Nice-books.net

Развод. Дракон, мы (не) твои - Натали Эмбер

Тут можно читать бесплатно Развод. Дракон, мы (не) твои - Натали Эмбер. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
как же ваши волосы, госпожа? — напоминает Леттис.

— Сделай, как обычно, — неопределённо жму плечами.

Служанка тщательно расчёсывает мне волосы гребнем, затем разделяет их на три части. Сверху делает высокий начёс и закрепляет его косами по бокам. Полагаю, не стоит говорить, что я имела в виду причёску попроще, но, видимо, здесь такие не в ходу.

Подхожу к зеркалу и любуюсь на своё отражение. Никак не могу привыкнуть к своему новому облику. Лицо немного бледное, но в остальном мне всё нравится.

Благодарю служанку и выхожу на балкон. Первое, что я вижу — помост во дворе почти достроен. Слуги расставляют вокруг него цветочные декорации, а свекровь руководит всем этим действом.

У нас намечается какой-то праздник?

Леди Маргарет стоит спиной и не замечает меня. В какой-то момент все во дворе замолкают и вглядываются в небо. Поворачиваюсь и застываю на месте оттого, что вижу приближающегося к замку дракона.

Его золотистая чешуя переливается в лучах солнца. Дракон делает круг над замком, и я успеваю разглядеть огромные лапы с цепкими когтями. Вспоминаю, что на крыше должна быть площадка, куда он может приземлиться.

Смотрю вниз и понимаю, что взгляды слуг и свекрови направлены на меня. Растерянно киваю им и возвращаюсь в комнату. Я должна поговорить с мужем, и как можно скорее.

Выхожу из комнаты и устремляюсь к центральной лестнице. Память подсказывает мне дорогу. Поднимаюсь по ступеням на самый верх и выхожу на крышу замка. Осматриваюсь вокруг, но Рейнольда нигде нет.

Как же так? Ведь я надеялась поговорить с ним первой. Думала, он будет здесь. Осторожно подхожу к краю крыши и вижу, как мой муж уже в человеческом облике направляется к крыльцу вместе со свекровью.

Придётся снова спускаться. Меня порядком утомляет эта беготня по лестнице. Останавливаюсь, стараясь не шуметь, когда слышу голоса свекрови и мужа из гостиной.

— Мама, ты слишком торопишь события, — строго говорит Рейнольд.

— Я всего лишь желаю тебе добра, поэтому начала заранее готовить свадьбу для любимого сына, — отвечает леди Маргарет.

Стоп. Какую ещё свадьбу? Ничего не понимаю, ведь Рейнольд женат на мне. Пячусь назад, пока меня не заметили. Собираюсь уйти, но уже слишком поздно.

— Мия, подойди, — зовёт меня Рейнольд, — Нам нужно поговорить. Наедине, — он делает ударение на последний слог, обращаясь к матери.

Свекровь с недовольным видом цокает и гордо проходит мимо меня. Благо лестница широкая настолько, чтобы она не задела меня своими пышными юбками.

— Ты прав, Рейнольд. Нам нужно немедленно поговорить, — соглашаюсь я.

Слишком уж много накопилось вопросов. Мне не терпится узнать, что происходит в замке. Кажется, все, от меня что-то скрывают. И почему меня пытались отравить, в конце концов?

Осторожно спускаюсь и подхожу к Рейнольду. На нём чёрный костюм с золотыми узорами на лацканах пиджака и белая рубашка с отложным воротником. Думаю, с чего бы начать разговор, но муж опережает меня.

— Раз уж ты всё слышала, то я не вижу смысла скрывать, — говорит он.

— Что именно? — интересуюсь я.

Разговор, подслушанный в ванной, не выходит у меня из головы. Та девушка в его комнате, а теперь ещё разговоры о предстоящей свадьбе.

— Пойми, Мия, ведь это и в твоих интересах. Лекари в один голос твердят, что ты пустоцвет! — на лице Рейнольда играют желваки, он слишком напряжён, — В кулуарах распускают гнусные слухи, что правитель западных земель не может зачать наследника!

— Но ведь это всего лишь слухи, — пытаюсь возразить, но муж обрывает меня.

— Ты не можешь родить, но я нашёл решение этой проблемы, — хмурится он, — Совет тоже одобряет мой второй брак.

7

Не сказать чтобы я ожидала от мужа пламенных объятий, но вот так сразу… Не ожидала, что он с порога заявит о новой женитьбе.

И потом, разве на Западе разрешены двойные браки?

Пытаюсь вспомнить хоть что-то, но память хозяйки тела молчит. Я всё ещё злюсь на неё, оттого что пришлось побегать по лестницам. Рейнольд, словно мне назло приземлился во дворе, а его новость окончательно выбила меня из колеи.

Пытаюсь совладать с эмоциями, которые накрывают меня с головой. Любовь и горечь Мии от предательства Рейнольда, переживаю как собственные чувства. В довесок к ним добавляются мои презрение и ненависть.

Рейнольд воспринимает моё молчание совсем не так, как мне бы того хотелось.

— Надеюсь, вы с Беатой подружитесь, — добивает он меня.

Ну уж нет! Дружить с его любовницей и будущей второй женой — это выше моих сил!

Стоило мне об этом подумать, со стороны лестницы послышались шаги.

Белокурая незнакомка с распущенными волосами летящей походкой спускается по ступеням и направляется к нам.

— Миилый, ты уже рассказал о нас своей жене? — певучим голосом спрашивает она и без всякого стеснения повисает на шее у Рейнольда, — Моё имя Беата Бра… Впрочем, какая разница, ведь совсем скоро я буду Вествуд, — добавляет она, протягивая мне руку.

От такой наглости я не знаю, что и сказать, а Рейнольд даже не двигается с места. Словно такое поведение девушки для него в порядке вещей.

Действительно, какая разница, — думаю про себя. Надеюсь, скоро мне будет совершенно неважно, как и с кем живёт правитель западных земель. Ведь у меня, наконец, появилась возможность обрести свободу и сбежать из этого змеиного логова.

Игнорируя протянутую руку Беаты, обращаюсь к нему:

— Знаешь, Рейнольд, раз уж всё так удачно сложилось, то я требую развода. Не хочу делить мужа с другой женщиной! — вижу, как на красивом лице мужа заиграли желваки, поэтому продолжаю, пока он не опомнился, — У вас с Беатой впереди долгая жизнь. Я желаю вам счастья и не хочу обременять своим присутствием.

Глаза Беаты округляются от удивления. Когда до неё доходит смысл сказанного, точёные губы растягиваются в довольной улыбке.

— Милый, что же ты молчишь? Ответь ей, — лепечет Беата, но Рейнольд стряхивает с себя её руки и делает шаг в мою сторону.

— Ты уверена, Мия? — спрашивает он, глядя мне прямо в глаза, — Ведь тогда я буду вынужден предать огласке причину нашего развода.

Раз уж Рейнольд решил объявить всем, что я пустоцвет, то так тому и быть. Главное, чтобы он подписал документы о нашем разводе. Лишь киваю в ответ и отвожу взгляд. Его золотисто-карие глаза пробуждают

Перейти на страницу:

Натали Эмбер читать все книги автора по порядку

Натали Эмбер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Развод. Дракон, мы (не) твои отзывы

Отзывы читателей о книге Развод. Дракон, мы (не) твои, автор: Натали Эмбер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*