Универсальный солдат II. «Воскресший». Книга вторая - Иван Владимирович Сербин
— Объясни это телезрителям, — сварливо буркнул Милтон, отворачиваясь. — Ну ладно, садись в кресло. Молли тобой займётся. Нужно, чтобы на экране ты выглядел, как кинозвезда. Давай-давай, до выхода в эфир осталось меньше трёхминут.
— О’кей, о’кей. Не сердись на меня, — Боб добавил в свою улыбку двадцать процентов обаяния.
Рик Милтон улыбнулся ему в ответ. Он не умел долго сердиться.
Клайвел засмеялся.
— Молли, детка! — закричал он. — Вот он я! Готов к анатомированию! Можно брать меня голыми руками.
Боб плюхнулся в кресло и, задрав подбородок, позволил Молли, хорошенькой стройной блондинке, перевязать шею полотенцем.
— Сейчас загладим морщинки, — подмигнула ему девушка.
— Морщинки? — с деланным возмущением вскричал Боб.
— Да о чём ты говоришь, бэби? У меня в жизни не было морщин. Я ещё не настолько стар.
— Это ты, одинокая звезда, можешь рассказать той девице, с которой тебя видели вчера в баре, — Молли засмеялась.
— Нууу, эээта... Это подружка моего приятеля. Он просто не смог прийти сам и попросил меня встретиться с ней и объяснить всё, чтобы она не обижалась.
— Да-да, я думаю, что именно это ты ей и объяснял в своейпостели, — усмехнулась гримёрша.
За время разговора она умудрилась быстро и умело положить ему на лицо тон, слегка подкрасить щёки румянами и немного подвести глаза. Оглядев свою работу, девушка вздохнула.
— Домохозяйки будут умирать от восторга, — констатировала она.
— Спасибо, ты — золото, — Боб вскочил и чмокнул её в щёку. — Что бы я без тебя делал?
— Эй, Боб, ты помнишь, на что делать упор? — подошёл Милтон.
— Разумеется, — диктор кивнул. — Репортаж о зверском убийстве на ферме. Один из тех серийных придурков, которых сейчас полным-полно в этой стране. Господи, куда мы катимся, — он покачал головой.
— Вот именно таким тоном и преподай эту новость зрителям, — удовлетворенно заметил режиссер. — Заставь их рыдать.
— Я всё знаю, поверь мне, — Боб зашагал к столу, который, собственно, и был его рабочим местом. — Си-Эн-Эй, третий канал, — возвестил он, усаживаясь и раскладывая бумаги перед собой.
* * *
В это время на седьмом этаже здания телекомпании странный посетитель остановился перед конторкой охранника. Тот оторвался от чтения газеты и с ленивым видом поднял взгляд на стоящего перед ним мужчину в кожаной куртке.
— Чем могу помочь, сэр? — спросил он без особого интереса.
— Мне нужна Рони Робертс, — произнёс мужчина.
— Рони Робертс? Вон что, — охранник усмехнулся. — Я не видел Дымящуюся Красотку уже, без малого, полгода. А то и больше. Ну да, должно быть, больше. С того самого случая с унисолами.
— Дымящуюся Красотку? — непонимающе вздёрнул брови посетитель.
— Ну да, здесь все называют так Рони Робертс. Дымящаяся Красотка. Она слишком много курит.
— Хорошо, в таком случае, я хотел бы узнать, где её комната.
Мужчина смотрел на охранника прямо и жёстко. Тот почувствовал себя неуютно под этим взглядом.
— Боюсь, сэр, что вы не можете войти в её комнату без её личного присутствия или без присутствия кого-либо из администрации телекомпании.
Казалось, мужчина на секунду задумался. А потом произнёс:
— Хорошо, в таком случае, сэр, я хотел бы узнать, где у вас уборная.
— Уборная-то? — дежурный перегнулся через конторку.
Прямо по коридору и налево.
— Благодарю, сэр.
Охранник пожал плечами.
— Нет проблем, приятель.
Мужчина развернулся и направился к мужскому туалету. Пойдя туда, он присел на корточки и заглянул под двери кабинок. Никого, пусто.
* * *
— Эй, Боб! — окликнул диктора один из операторов. — Готовься, через двадцать секунд выходим в эфир.
— О’кей, — Клайвел кивнул и, повернувшись к Рику Милтону, заметил: — Может быть, ты хоть раз дашь мне посмотреть, как я выгляжу на экране? Заснял бы меня на видеопленку, чтобы старина Боб порадовался, глядя на свою улыбающуюся физиономию.
— Ты лучше не забудь про текст, — улыбнулся ему режиссёр.
— А что у меня ещё есть, кроме этого?
— Боб, пять секунд, — сообщил оператор. — Четыре, три...
* * *
Мужчина вошёл в одну из кабинок и заперся внутри на защёлку. Неторопливо, спокойно, не делая лишних суетливых движений, он открыл сумку и принялся извлекать оттуда один за другим брикеты с пластиковой взрывчаткой С-4, каждый сантиметров пятнадцать в длину и сантиметров шесть в ширину и высоту. Таких в сумке оказалось десять штук.
Мужчина аккуратно разложил их на крышке унитаза, а затем достал радиомину и укрепил её на стене, под ручкой для слива воды. Щелкнув переключателем, он привёл мину в боевую готовность. На большой панели справа замигала красная лампочка. Совершив все эти манипуляции, мужчина вытащил из сумки моток изоленты и примотал брикеты к унитазу.
Похоже, всё было готово. Посетитель поправил висящий под курткой «хеклер» и засунутый под брючный ремень «пустынный орёл». В общем-то, всё прошло благополучно. Подготовка к операции завершилась.
Ухватившись руками за перегородку, разделяющую две кабины, мужчина быстро и сильно подтянулся и, перевалившись через край, спрыгнул на пол. После этого он спокойно вышел и на всякий случай подергал дверцу кабинки, в которой только что находился. Всё в порядке. Она была заперта изнутри. Любой зашедший сейчас сюда человек подумал бы просто, что у кого-то нелады с желудком.
Мужчина вышел из уборной и спокойно зашагал к лифтам. На площадке он остановился и нажал кнопку вызова.
Охранник вновь оторвался от газеты и посмотрел в его широкую, обтянутую кожей спину. Парень продолжал стоять неподвижно. Он не посматривал наверх, на мигающие окошки указателя этажей, не насвистывал, не переминался с ноги па ногу. Просто стоял, как изваяние, восковая фигура. Идеально неподвижно.
В тот момент, когда послышалась мелодичная трель и створки лифта поехали в разные стороны, охранник вдруг сообразил, что ему показалось странным в облике этого человека.
— Эй, приятель, — окликнул он посетителя. — А где твоя сумка-то?
Тот обернулся.
— Сумка, сэр?
— Ну да, у вас же, по-моему, была сумка,