Nice-books.net
» » » » Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон

Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон

Тут можно читать бесплатно Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон. Жанр: Детектив год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
можно увидеть только под конец осени. Думаю, кто-то подшутил. – Он снял тряпку с крючка возле доски и стер строчку. – Понимаете, Астрид, лебеди прилетают зимовать. А птицы, которых вы сейчас видите, живут здесь круглый год – в лагуне они могут переждать прилив.

– Буду знать, – сказала Астрид.

Филли подошла к окну, приставила к глазам бинокль и медленно обвела горизонт.

– Крачки, бекасы… хм-м, колпиц нет, – хмыкнула она.

Глен наклонил голову к Астрид.

– Так вы говорили, что интересуетесь наблюдениями за птицами?

– Ну, э-э-э… – Она пыталась вспомнить что-нибудь про птиц. Хоть что-то, чтобы поддержать разговор. Последние замеченные ею птицы были шайкой голубей, копающихся в урнах на Трафальгарской площади. Собственно, и все. – Честно признаться, я хотела вас спросить кое о чем еще. Это очень деликатный вопрос.

– Деликатный?

– Да. Может быть, вы были в Арне вчера утром? Я слышала, что кто-то из вашего клуба обнаружил тело мистера Уэйнрайта.

Филли опустила бинокль. Линзы оставили у нее следы вокруг глаз, и это усиливало ощущение необычности происходящего.

– Все верно, это были мы. Но не знаю, можно ли об этом рассказать, если только вы не близкий родственник?

– Ну, как сказать. Дело в том, что я была с ним тем вечером до того, как он умер.

– Вот оно что. – Филли понимающе улыбнулась. – Вам нужно хранить все в тайне?

– В тайне? – Она в точности понимала, что имеет в виду Филли. – Да, именно. Пусть это останется между нами.

– Не беспокойтесь – нам известна репутация Эрика у женщин. Так ведь, Глен?

– Да все про него знают.

– В самом деле? – заинтересовалась Астрид.

– Именно. Эрик был очень привлекательным мужчиной.

– Ты так думаешь, Филли? – спросил Глен.

– Конечно. Он был очень обаятельным. И знал о грибах больше всех в округе. – Она повернулась к Астрид и сказала: – Не волнуйтесь, мы никому не расскажем. Так ведь, Глен?

Глен с энтузиазмом кивнул.

– Спасибо вам за понимание, – слабо улыбнулась Астрид. Похоже, легенду надо поддержать – по-другому разузнать об Эрике не выйдет. – Так во сколько вы его нашли? – Она приложила руку ко лбу. Трагическая поза, лучше всего подходящая богине с шедевра эпохи Возрождения. – То есть нашли моего дорогого Эрика.

Филли торопливо обошла ее и прикрыла дверь засидки.

– Что же, – сказал Глен, – мы слыхали, что там в округе видели провансальских славок. Это милые маленькие птички. Очень мелодично поют. Филли отлично им подражает, если захотите услышать.

– Может, в другой раз.

– Разумеется, – продолжил он. – В общем, мы были на пляже около шести утра – с первыми лучами солнца. Мы шли по дорожке и увидели на песке что-то вроде кучи одежды.

– Но это была не одежда, – подхватила Филли. – Это оказался Эрик. Без всяких сомнений. Глаза уставлены в небо.

– Было ясно, что реанимировать его смысла нет. Он там уже порядочно пролежал.

– Ярдах в тридцати мы нашли его рюкзак и остатки кострища с прошлого вечера.

– То есть он шел по пляжу от костра? – уточнила Астрид.

– Очень нетвердо, скорее пошатывался, – ответил Глен. – Филли, как думаешь?

– Так и есть. Следы шли змейкой по песку.

– Понятно. Можно еще вопрос? Когда вы его нашли, заметили что-то необычное?

Они посмотрели друг на друга, словно решая, стоит ли выдавать все, что знают. Глен кивнул, и Филли набрала в грудь воздуха.

– Ну выглядело так, будто он плакал.

– Плакал?

– Да, – сказала Филли, – щеки мокрые от слез.

– Филли, а рубашка? – Глен подтолкнул ее.

– Ах да, рубашка… она была мокрой от пота.

* * *

Астрид вернулась в информационный центр и достала телефон. Нашла в бумажнике визитку сержанта Харпера и набрала номер. Нужно все ему рассказать. Может, это побудит его действовать.

– Астрид Киснер? – четко ответил он. Очевидно, нашел время занести ее в список контактов.

– Сержант Харпер, у меня есть информация об Эрике Уэйнрайте. Мужчина, скончавшийся в Арне в понедельник вечером.

В трубке раздался вздох.

– В самом деле?

– Да, сведения, которые доказывают, что он был отравлен.

– А как вы их получили?

– Я была с ним в тот вечер, когда он умер.

Послышался приглушенный разговор, будто сержант обратился к сослуживцу. Наверное, попросил ручку. Затем его тон стал более озабоченным:

– Где вы сейчас?

* * *

Когда паром подошел, Харпер ждал ее у спуска. Он не надел форму – только темные отглаженные брюки и белая рубашка с закатанными рукавами, обнажающими бледные руки. Какое облегчение – ужасно стыдно, когда в потоке пассажиров тебя останавливает полицейский.

Когда она дошла до конца сходней, он подвел ее к скамейке, обращенной в сторону пролива. Достал блокнот и перелистал до чистой страницы.

– Итак, вы сказали, что были с мистером Уэйнрайтом вечером понедельника незадолго до его смерти. Это правда?

– Да. Кто-то оставил на моей лодке записку с просьбой о встрече в Арне. – Она достала листочек из кармана брюк. Харпер выдернул его у нее из пальцев. – Разве вы не сложите ее в прозрачный пластиковый пакетик? Не отдадите на исследования?

Он пропустил вопросы мимо ушей.

– Вы отправились на это тайное свидание в Арне и встретили мистера Уэйнрайта?

– Правильно. Хотя он точно не был человеком, которого мне нужно было встретить. Он проводил свою обычную экскурсию по сбору грибов и решил, что я пришла на нее. Мы гуляли в лесу примерно с час и вышли на пляж. Там он предложил приготовить часть найденных грибов.

– И вы остались их есть?

– Нет, нет. Я и так заняла немало его времени. Я вернулась в Хэнбери и пошла выпить с подругой.

– Что за подруга?

– Кэт Бейсин.

– Бейсин? – Его лицо скривилось, словно он откусил от кислого яблока.

– Вы ее знаете?

– Нет, мы не встречались. Но я пару раз имел дело с ее братьями.

Мимо них прошел человек с удочкой в руке. В другой он нес ведро с чем-то, что пахло как высушенные на солнце сардины. Он осторожно спустился по валунам мола и начал закреплять между ними удочку.

– На чем мы остановились? – спросил Харпер. – Да, так когда вы расстались с мистером Уэйнрайтом?

– Примерно в двадцать минут восьмого. Когда я пришла в «Снасти рыболова», еще не было восьми.

Он записал услышанное в блокнот. Больше на странице почти ничего не было.

– Теперь давайте расскажу, как я поняла, что Эрика отравили.

– Пожалуйста.

– Так вот, на прогулке в лесу он рассказывал свои правила сбора грибов и как отличать ядовитые. Говорил, что никогда не берет грибы с белыми пластинками. Такие грибы могут содержать мускарин – это ядовитый токсин. Он был очень настойчив.

Сержант снова стал записывать, но что именно, она снова не могла разобрать.

– В общем,

Перейти на страницу:

Марк Экклстон читать все книги автора по порядку

Марк Экклстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Руководство для начинающего детектива-реставратора отзывы

Отзывы читателей о книге Руководство для начинающего детектива-реставратора, автор: Марк Экклстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*