Развод. Лишняя в любви. Второй не стану - Марика Мур
На том конце повисла пауза. Потом он спросил:
— Куда именно?
Я переглянулась с бабушкой. Она едва заметно кивнула, будто подтверждая: «Действуй».
— К бабушке. По тому адресу, по которому вы меня сюда привозили, — ответила я.
— Понял. Буду через полчаса. — И короткие гудки.
Я выронила телефон на стол, а сама словно обессилела.
— Всё, — выдохнула я. — Он едет.
Бабушка кивнула, но лицо её стало ещё серьёзнее. Она достала из шкафа свой старенький потрёпанный телефон, начала набирать номер.
— Теперь моя очередь, — пробормотала она.
Она долго ждала, пока ответят. Наконец в трубке послышался бодрый мужской голос:
— Вера Николаевна?
— Да, Серёжа, это я, — сказала бабушка, и голос её стал каким-то особенно тёплым, почти материнским. — Слушай внимательно. У меня внучка в беду попала, страшную беду. За ней следят, возможно, её хотят вернуть туда, откуда она с трудом сбежала. Мне нужно, чтобы ты приехал. Прямо сейчас.
— Куда? — без лишних вопросов спросил он.
Она быстро продиктовала адрес.
— И, Серёжа, — добавила тихо, — будь осторожен. Тут дело серьёзное.
Бабушка положила трубку и посмотрела на меня.
— Через двадцать минут он будет здесь. Ты держись, Марьяна.
Я кивнула, но сердце билось так, будто хотело вырваться наружу.
Мы сели на диван. Минуты тянулись мучительно медленно. Я слушала каждый звук за окном, каждый скрип половиц. Казалось, что опасность стоит уже на пороге.
И вот — звонок в дверь. Я вздрогнула, сердце ухнуло вниз.
— Это он? — прошептала я.
Бабушка посмотрела в окно и кивнула.
— Это Серёжа.
Она открыла дверь, и на пороге появился высокий мужчина в тёмной куртке. Лет тридцати пяти, широкоплечий, с внимательными глазами, которые сразу окинули комнату, словно он всё время при исполнении.
— Вера Николаевна, — сказал он, пожимая ей руку. — Где ваша внучка?
— Вот она, — бабушка подвела меня ближе.
Я смущённо опустила глаза, но почувствовала, как его взгляд будто просканировал меня насквозь.
— Значит так, — сказал он спокойно, но твёрдо. — Вы звонок сделали водителю?
Я кивнула.
— Если он приедет — это будет шанс. Я хочу увидеть, кто за ним стоит. Вы не одна, рядом я. Но… — он взглянул на меня пристально, — надо, чтобы вы сыграли свою роль до конца. Сделайте вид, будто готовы уехать.
Меня прошиб холодный пот.
— Но… если меня увезут?
— Не увезут, — сказал он твёрдо. — Поверьте, я своё дело знаю.
Я посмотрела на бабушку — она только молча кивнула.
Снаружи послышался звук подъехавшей машины.
Я вздрогнула. Сердце в груди стучало, как барабан.
Серёжа коротко сказал:
— Ну что, начнём...
Глава 8
Марьяна
— Слушайте внимательно, — сказал он, глядя то на меня, то на бабушку. — Ошибка сейчас может стоить вам жизни. Поэтому всё делаем так, как я скажу.
Я кивнула, хотя внутри всё протестовало: мне хотелось убежать, спрятаться, исчезнуть. Но я знала — не время для паники.
— Водитель попытается забрать вас, — продолжил Серёжа. — Это шанс понять, кто за ним стоит и куда именно вас хотели увезти. Но мы не будем рисковать вами напрямую.
Он прошёл к окну, чуть отодвинул штору и посмотрел вниз.
— Машина уже подъехала. Стоит напротив дома.
У меня перехватило дыхание.
— И что теперь?
— Вы выйдете к машине, но садиться внутрь не будете. Скажете, что у вас вещи не собраны, или что вы должны попрощаться с бабушкой. Мне этого хватит, чтобы оценить ситуацию и понять, один он или нет.
Я вспыхнула:
— А если он силой попытается?
Серёжа улыбнулся краем губ, но глаза оставались серьёзными:
— Попробует — пожалеет. Поверьте, я рядом.
Бабушка сжала мою руку.
— Марьяна, делай, как он говорит. Он парень умный.
Я глубоко вдохнула и вышла в прихожую. Серёжа двигался за мной, но бесшумно, словно тень.
Я открыла дверь. На пороге стоял тот самый водитель. Вид у него был совершенно обычный — даже приветливый.
— Марьяна ханым, готовы? — спросил он спокойно, будто ничего не произошло.
У меня дрогнул голос, но я ответила так, как велел Серёжа:
— Мне нужно вещи собрать… и с бабушкой поговорить. Подождите немного. Я не ждала вас так рано.
Он кивнул.
— Хорошо. Я жду. — И отошёл к машине.
Я уже хотела закрыть дверь, но Серёжа удержал её, пока водитель не повернулся спиной. Тогда он мягко, почти беззвучно, сказал: — Отлично. Он один. Но не расслабляйтесь. Такие никогда не действуют сами по себе. Значит, за ним кто-то стоит.
— И что теперь? — спросила я шёпотом.
— Теперь мы будем вести его, — ответил Серёжа. — Не наоборот.
Мы вернулись в комнату. Он сел за стол, достал из кармана блокнот и ручку.
— Первое: я узнаю, куда он должен вас отвезти. Второе: проверю, кто за ним стоит — напрямую или через посредников. Третье: если это цепочка, мы выйдем выше. Но для этого нужна ваша помощь.
— Какая? — у меня закружилась голова от напряжения.
— Вы согласитесь с ним ехать, — сказал он. — Но только до места, где мы будем ждать и перехватим машину. Вам придётся сыграть роль доверчивой.
Я с ужасом посмотрела на него:
— То есть… снова рискнуть?
— Да, — спокойно ответил он. — Но это единственный способ перерезать нитку, по которой они к вам тянутся. Иначе вы всю жизнь будете бежать.
Я опустила глаза, пытаясь справиться с дрожью. Бабушка крепко обняла меня и сказала:
— Внучка, доверься ему. Я вижу — он не пустыми словами бросается. Он из тех, кто привык доводить до конца.
Я вдохнула, закрыла глаза и кивнула.
— Хорошо. Я сделаю.
Серёжа посмотрел на меня пристально и твёрдо сказал:
— Вот и правильно.
Я вышла к калитке. Водитель курил, облокотившись на дверь машины. Когда заметил меня, тут же выпрямился и затушил сигарету о подошву.
— Марьяна ханым, — произнёс он уважительно, но голос у него был натянутый, словно струна, — вы готовы?
Я замялась. Сердце билось так, что отдавало в виски. Я знала, что Серёжа смотрит из окна, и это немного придавало уверенности. Но слова всё равно застревали в горле.
— Послушайте, — я выдохнула и сделала шаг ближе. — Я не хочу ехать в тот дом.
Он моргнул, будто не расслышал.
— Простите?
— Я сказала, я не хочу туда возвращаться, — повторила я твёрже, хотя внутри всё дрожало. — Я останусь здесь, у бабушки.
Он нахмурился.
— Так нельзя, ханым. Мне строго приказано.
— Кемалем? — спросила я резко.
Водитель опустил взгляд.
— Я не имею права говорить. Но приказ такой: вернуть вас туда, откуда я вас привёз.
Я почувствовала, как ярость и отчаяние борются во мне.
— А если я