Nice-books.net

Проклятый мастер Гуэй - Яо Син

Тут можно читать бесплатно Проклятый мастер Гуэй - Яо Син. Жанр: Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">– …благодарю, что мастер не забывает о нашем селении, – кланяясь мастеру, улыбался длиннобородый коренастый старичок.

На вид ему было далеко за сотню лет, и если он демон, Сяо Ту представил, что его прадед должен был жить, наверное, во времена династии Шан, а может, и вовсе Ся[16].

– Учитель, ваши наставления помогли мне избежать гибели в самый сложный момент, – кланялся в ответ мастер.

Следуя его примеру, Сяо Ту тоже отвесил поклон.

– Лекарское дело я унаследовал от праотца, – сообщил староста. – Ночь поспите в моем доме. К рассвету брат Чжи вернется.

– Благодарю вас, староста. – Гуэй снова поклонился, а за ним и Сяо Ту.

* * *

Перед сном мастер и юный писарь вышли прогуляться.

– Господин, – искренне переживая поинтересовался юноша, – все ли хорошо с господином Хуо?

– За него волноваться не стоит. Юэр пусть и свирепа, но раньше была рыбой, а не тигром. – Опомнившись, он добавил: – Но это тайна. Иначе я не жилец.

Пройдя чуть вперед, Сяо Ту с удивлением обнаружил, что, несмотря на позднее время и по-зимнему холодную погоду, на улице собралось немало жителей. И почему-то в основном девушки.

– Господин, – снова спросил писарь, – почему все эти девушки так на нас смотрят?

– Привыкай. Когда я рядом, это неизбежно, – самодовольно ответил мастер. Юноша отметил, что говорил Гуэй совершенно справедливо. Мужчина был красив и при свете дня. Но сейчас, в тусклом сиянии безоблачного ночного неба, особенно.

Перешептываясь, девушки смотрели на него с обожанием.

Завидовал ли Сяо Ту? Возможно, совсем немного, однако он нисколько не лукавил, говоря, что нужна ему только его Мэй Мэй.

Будучи ребенком, из-за своих от природы утонченных черт лица и малорослого тела он часто получал насмешки со стороны деревенских мальчишек. Хотя они его и не прогоняли. А даже напротив, с большой охотой звали поесть украденную ими дыню или баранину, погонять птиц или спрятаться на пшеничном поле. И нельзя было сказать, что чем-то обижали. Однако никогда не упускали случай пошутить о его миловидности.

Мэй Мэй же была очень скромной и тихой девочкой, совсем как Сяо Ту, и такой же хрупкой. Поэтому со временем они нашли друг в друге родственную душу.

Когда все они выросли, шутки все так же продолжались, но были уже необидными. Друзья часто помогали Сяо Ту с тяжелой работой по дому и в поле, а он в свою очередь делился с ними своими знаниями в каллиграфии и грамматике. И хотя знал он совсем мало, в деревне его прозвали Да Тоу, что значит «большая голова».

Таким его и знали: маленьким кроликом с миловидным лицом, но большими головой и сердцем.

А его Мэй Мэй была – и есть – самая прекрасная!

Вначале к ней хотел даже посвататься братец Цао У, самый сильный из всех юношей деревни. Но, видя глубокую привязанность между Сяо Ту и Мэй Мэй, Цао У отступил. А позже ушел на войну вместе с братом Да Сюном, да на ней и пропал.

Сяо Ту честно признавался себе в том, что винит себя в постигшем Цао У несчастье, будто отнял у друга, чей век оказался невероятно короток, единственную для него радость. Но есть ли у него в том вина? И была бы с братцем Цао У счастлива любимая Мэй Мэй?

Иногда юноша верил в то, что была бы. С тем, кто ее защитил бы от проклятого чиновника Яна…

– Чего здесь стоите? – раздался голос приближающегося Ми Хоу. – Только птиц собираете. Кыш!

Он замахал руками в сторону собравшихся девушек.

Но те сдвинулись с места, только когда на пороге своего дома появился староста.

В считанные мгновения на поляне стало совсем безлюдно.

– Ходишь весь тут красивый, волосы распустил, – сделал Ми Хоу замечание Гуэю.

– Я не виноват в том, что родился красивым, а не обезьяной.

– Если я так уродлив, то чего привязался ко мне? Не говори, что ради того, чтобы рядом со мной девушки выбирали тебя.

Гуэй промолчал.

– Мог бы хоть для приличия что-то ответить.

– Я не говорил, что ты уродлив, – развернулся к дому старосты Гуэй. – Если кто это и говорит, то зеркало.

– Ты сейчас меня разозлишь, – предупредил Владыка.

– Кто сердится на правду? И что это за приятный травяной аромат от тебя исходит? Он кажется знакомым. Верно. Не принадлежит ли он прелестнице Юэр?

– Точно разозлишь…

Голоса постепенно удалялись, а Сяо Ту смотрел в чистое звездное небо.

Конечно, и мастер, и Ми Хоу шутили. Демон хоть и был когда-то обезьяной, но некрасивым его назвать было нельзя. Скорее неопрятным.

Юноша знал об этом, но сейчас думал о другом. Его мысли перенеслись далеко отсюда, в его деревню к любимой Мэй Мэй, судьба которой для него сейчас оставалась загадкой. И всеми возможными способами он желал поскорее попасть к ней. И обязательно это сделает! Только бы успеть.

* * *

Забрезжил рассвет.

Сяо Ту почти не спал, все размышляя. И когда к нему подошел Ми Хоу, чтобы разбудить, писарь встал без лишних слов.

– Вернулся брат Чжи, – сообщил демон. – Надеюсь, он знает нужную нам технику.

– А староста не может знать? – уточнил юноша. – Похоже, он живет намного дольше…

– Староста человек, – ошарашил его новостью демон. – Как лекарь, он, конечно, многое смыслит в ци, но скорее в том, как ее в теле сохранить. Его удел – иглы и травы.

– Почему же демоны его слушают?

– Здесь живут не только демоны. В свое время староста помог каждому из них, отстояв это место. И демоны и прочие духи вдохнули новую жизнь во все, что ты видишь по эту сторону горы.

– Я думал, озеро заброшено. И все же, если они смогли построить деревню здесь, разве нельзя было бы очистить и то болото?

– Сколько бы сил они ни вкладывали, три водопада по-прежнему завлекали разбойников и разорителей. Остальные жители тоже не хотели защитить свой дом. Поэтому те, кто живет в этой деревне, поступили верно: создали для себя новый. Однако, когда они вернулись восстановить и старый, это стало уже невозможно – поскольку на болоте развелось уже много нечисти, для которой домом стало болото. Прошлое лучше забыть, и жить тем, что имеешь. И новая деревня была построена благодаря старосте – так говорил мне мастер.

Вместе они вышли в туманное утро. Озеро покрывала белая пелена, голые деревья раскачивались на ветру – вся эта картина нагоняла на «маленького кролика» жуть. Совсем не та же солнечная, что была вчера. Тем не менее Сяо Ту храбро двигался вперед.

Он не

Перейти на страницу:

Яо Син читать все книги автора по порядку

Яо Син - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Проклятый мастер Гуэй отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятый мастер Гуэй, автор: Яо Син. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*