Nice-books.net

Дитя Беларуси - Хитрый Лис

Тут можно читать бесплатно Дитя Беларуси - Хитрый Лис. Жанр: Научная Фантастика год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
камеру к уголовницам, которые такого сладкого мальчика разберут на сувениры за полчаса!

Я молчал, сохраняя на лице выражение вежливого безразличия. Это бесило её ещё больше.

— Молчишь? Гордый? — она начала расхаживать по комнате. — У нас есть свидетели! У нас есть записи с уличных камер! Мы знаем, где ты был в тот вечер! Ты соучастник массового убийства, Фокс! Я упеку тебя так далеко и надолго, что ты забудешь, как выглядит солнце! Да ты сгниёшь в женской колонии строгого режима! Ты будешь молить меня о сделке!

Её голос повышался с каждой фразой, переходя на крик. Она явно работала на публику и пыталась расшатать мою психику децибелами. В этот самый момент, на пике её тирады про то, что она сделает с моей "смазливой физиономией", у меня во внутреннем кармане завибрировал телефон. Громкая, стандартная трель звонка разрезала напряжённую атмосферу допросной, как нож масло.

Каллен осеклась на полуслове. Её рот открылся, но звук из него так не вышел. Она смотрела на мою грудь, откуда доносился звук, с выражением абсолютного неверия. Задержанный с телефоном в допросной — это было неслыханно.

Я спокойно, с полным сохранением достоинства, достал аппарат. Скованные руки немного мешали, но я справился.

— Сильвер Фокс слушает, — невозмутимо произнёс я в трубку, полностью игнорируя детектива, которая начала хватать ртом воздух, багровея от ярости.

— Мистер Фокс, — раздался в трубке приятный, спокойный мужской голос, — вы же сейчас в допросной, верно?

— Да, — коротко ответил я.

— Отлично. Ничего не говорите. Я уже иду.

Звонок оборвался. Я убрал телефон обратно в карман и поднял взгляд на Каллен.

— ТЫ!!! — взревела она, обретя наконец дар речи. Она рванулась ко мне, явно намереваясь вырвать телефон или ударить. — Да как ты смеешь?! Ты…

Договорить она не успела. Из коридора донёсся звук. Сначала это был стук — ритмичный, лёгкий. А затем — смех. Заливистый, громкий, абсолютно счастливый мужской хохот, который в этих серых стенах звучал так же уместно, как джазовый оркестр на похоронах.

— Нет-нет, подождите! Туда же нельзя! — послышался испуганный голос дежурной.

— Можно, мэм, мне сегодня всё можно! — весело ответил мужской голос.

Дверь допросной распахнулась, едва не ударив Каллен по спине. В комнату вошёл мужчина. Достаточно молодой, в безупречно сидящем, хоть и неброском сером костюме. Аккуратная причёска, лёгкая, стильная небритость на лице и… тёмно-красные очки на глазах. В правой руке он держал длинную белую трость для слепых, которой он легко постукивал перед собой.

Но главное в его облике — это лицо. Он улыбался так, словно только что выиграл джекпот национальной лотереи и одновременно узнал, что стал королём небольшой европейской страны.

Каллен развернулась к нему, её лицо пошло красными пятнами.

— Вы кто такой, чёрт возьми?! Посторонним вход воспрещён! Вон отсюда!

Мужчина "посмотрел" в её сторону — точнее, повернул голову на звук её голоса, продолжая лучиться счастьем.

— О, детектив Лэш Каллен! — воскликнул он с неподдельным восторгом. — Какая удача! Я так мечтал познакомиться с столь деятельным офицером!

Он сделал шаг вперёд, элегантно опираясь на трость.

— Мэтью Мёрдок, адвокат мистера Фокса. И позвольте сказать, детектив, вы сделали мой день. Нет, вы сделали мой год! Я так рад вас видеть!

— Рады?! — прошипела Каллен, сжимая кулаки. — Чему вы, мать вашу, рады?!

— Тому, что благодаря вам, вы и ваши коллеги, — Мёрдок улыбнулся ещё шире, обнажая ровные белые зубы, — весь этот полицейский департамент теперь в такой глубокой… кхм… юридической яме, что выбираться вы будете до следующего столетия.

В допросной повисла звенящая тишина. Каллен замерла, пытаясь переварить услышанное. Мёрдок же, не теряя ни секунды, повернул голову в мою сторону. Точность его движения была пугающей — он "смотрел" прямо мне в переносицу, хотя за красными линзами его глаза были закрыты.

— Мистер Фокс, остались ли у вас вопросы к присутствующему тут офицеру? Или, если вы уже закончили наслаждаться местным гостеприимством, мы можем отправиться в более приличное место?

— Я закончил, — ответил я, вставая.

— Стоять! — рявкнула Каллен, приходя в себя. Она шагнула к нам, преграждая путь. — Никто никуда не пойдёт! Я его не отпускала! У меня есть подозрения…

Дверь снова распахнулась, на этот раз с грохотом. В комнату буквально влетела женщина в форме капитана полиции. Она была взмыленной, бледной и выглядела так, будто у неё вот-вот случится сердечный приступ.

— Каллен! Заткнись! — заорала она так, что стёкла в зеркале задребезжали.

Лэш ошарашенно повернулась к начальству.

— Капитан, но я…

— Ни слова! — Капитан подскочила к ней и буквально отпихнула в сторону. Затем она повернулась к Мёрдоку и выдавила из себя вымученную, дрожащую улыбку.

— Мистер Мёрдок… Господа… Произошло недоразумение. Мы не смеем вас задерживать. Вы свободны. Пожалуйста, идите. Вы можете уходить уже прямо сейчас.

Мёрдок вежливо поклонился.

— Благодарю вас, капитан. Вы очень любезны. Только… Не будете ли вы любезны ещё и наручники снять с мистера Фокса? — и, дождавшись когда это будет сделано ещё сильнее побледневшей капитаншей, обратился уже ко мне. — Идёмте, Сильвер.

Я молча прошёл мимо остолбеневшей Каллен, которая выглядела так, будто её ударили пыльным мешком по голове. Внутренне я пытался понять, что вообще сейчас произошло. Я ожидал юридической битвы, бумажной волокиты, долгих препирательств. А вместо этого явился этот слепой парень и вырвал мне свободу одной лишь улыбкой.

"Странная мужская особь, — прошелестел симбионт, — его физиологические реакции на окружение нетипичны".

Мы вышли из участка. Солнце стояло в зените, заливая улицу ярким дневным светом. После полумрака допросной глазам было даже немного больно. Мёрдок уверенно шагал рядом. Я невольно наблюдал за ним. Он шёл быстро, размашисто. Его трость касалась асфальта, бордюров, ступенек, но… было в его движениях что-то странное. Он словно знал, где находится препятствие, за долю секунды до того, как трость его касалась. Он обходил людей, даже не замедляясь. Это было слишком… точно для слепого.

— Моя машина здесь, — сказал он, безошибочно указывая тростью на припаркованный у обочины чёрный, ничем не примечательный седан, — предлагаю продолжить беседу там.

У машины стояла девушка. Стройная, в тёмной одежде, с собранными в хвост тёмными волосами. Она молча открыла заднюю дверь, приглашая нас внутрь. Ни слова, ни лишнего взгляда. Просто дождалась пока мы сели и закрыла двери, а затем нырнула на водительское место. Салон встретил прохладой кондиционера и запахом дорогой кожи.

— Куда ехать? — спросила девушка, глядя на нас в зеркало заднего вида.

— К дому мистера Сильвера, — ответил Мёрдок, устраиваясь поудобнее и блаженно вытягивая ноги, — и не торопись, пожалуйста. Нам есть, что обсудить.

Машина плавно тронулась, вливаясь в городской поток. Мёрдок повернулся

Перейти на страницу:

Хитрый Лис читать все книги автора по порядку

Хитрый Лис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Дитя Беларуси отзывы

Отзывы читателей о книге Дитя Беларуси, автор: Хитрый Лис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*