Забери меня отсюда - Софья Валерьевна Ролдугина
– Зачем?
Вопрос был резонный, и вразумительный ответ на него никак не придумывался. Однако Тина подспудно чувствовала, что если позволит сейчас Кёнвальду исчезнуть, то больше его никогда не увидит, и потому не позволила ни тени сомнения проскользнуть в голосе.
– Потому что ты мне нужен, – с жаром сказала она и обняла его. Сначала ей показалось, что его сердце не бьётся, но затем пошёл слабый отклик, становившийся всё сильнее; удары резонировали, и ритм постепенно выравнивался. – Не бросай меня сейчас, ладно? Побудь рядом. И вообще, ты наша козырная карта. Не надо показывать этому фальшивому хозяину, что ты его узнал, надо сначала провести разведку. Доверь это детективу Йорку. Он бесстрашный, безрассудный, и у него есть доступ к полицейской базе, а это в нашей ситуации – то, что надо. Ну?
Губы у Кённы порозовели и – она проверила это поцелуем – потеплели.
– Ты права, конечно. Один раз меня уже подловили… – Кёнвальд посмотрел на свои обожжённые руки. – Больше этого не повторится. А почитать… Дай чего-нибудь с картинками, – усмехнулся он кривовато.
Вместо ответа Тина ухватила его за руку и потащила в зал.
– О, Тин-Тин, я не заметила, как ты вернулась, – сказала Аманда, не поднимая глаз от стойки. – Очень вовремя, тут гора работы, а я, знаешь ли, не тысячерукая богиня Гуаньинь. Так что давай, отрабатывай премию, и… Твою ж… О-о… Кхм…
Она наконец оторвалась от листания журнальчика и увидела Кёнвальда, несколько выбитого из колеи, однако производящего сногсшибательное впечатление своими запредельными синими глазищами, импозантной сединой и, что уж греха таить, на редкость безвкусной футболкой с кляксой в форме лисы и подписью: «Всю власть хвостатым!»
«Надо потом спросить, где он берёт этот хтонический ужас», – пообещала себе Тина. А вслух пояснила, добивая Аманду, и так лишённую дара речи:
– Это мой парень. Он пока посидит тут, у нас планы на вечер.
– О-о-окей, – протянула Аманда. И сделала страшное лицо, мол, ты ещё выложишь мне подробности. – О-о-окей. Может, ему, э-э, чаю?
– Кофе, – с неповторимым апломбом воспитанного фейри-оборванца приказал Кёнвальд через плечо. – Только, ради Холмов, не сублимированный. Покрепче, с двумя кубиками сахара, на обезжиренном молоке.
Целую секунду Тина была уверена, что в ответ прозвучит что-нибудь до боли знакомое, вроде «тут вам не ресторан». Однако Аманда заворожённо кивнула, облизала Кённу взглядом и поцокала каблуками к кофемашине.
– У нас обезжиренного молока в холодильнике не водилось сроду, – шепнула Тина, шмыгнув за стеллаж с журналами.
Кённа прищёлкнул пальцами и откинулся на спинку стула, запрокинув голову под болезненным углом.
– Внизу, на дверце. Осторожнее, оно открытое.
Заглядывая в холодильник, Тина подумала, что в жизни тысячелетнего колдуна определённо есть свои преимущества.
Через какое-то время беспокойство за Кёнвальда отступило. Во-первых, он больше не порывался исчезнуть, ни слова не сказав; во‑вторых, ему действительно пришлись по вкусу и кофе, и старые иллюстрированные журналы «Дневник путешественника» – сейчас он листал уже выпуски второго послевоенного десятилетия, потихоньку продвигаясь к настоящему. Внимание Аманды тоже удалось усыпить – уклончивыми обещаниями непременно рассказать всё позднее, тихими жалобами на бардак в полицейском участке и монотонной работой. Тина чувствовала себя гребцом на утлой лодчонке, лавирующим между Сциллой и Харибдой.
Спустя час или около того она рискнула набрать номер Йорка.
– Мисс Мэйнард, вы меня сегодня решили уничтожить, да? – хриплым шёпотом ответил детектив после десятого гудка.
– Только не говорите, что вы в засаде сидели. Это клише.
– Я не скажу вам, где я сижу, потому что это чертовски неудобно, – хмыкнула трубка. – Итак?
Тина хотела выложить всё про Чейза Ривера, мистера Мизери и прочие дивные открытия, совершённые после полудня, однако вспомнила о прослушке и прикусила язык.
– Заходите в гости после шести, – попросила она невозмутимо. – Запасной ключ под резиновой уткой справа от порога. Если дома будет Уиллоу, скажите ей, что я разрешила.
На том конце воцарилась подозрительная тишина.
– Это всё?
– Разумеется, нет! Кошек не вздумайте гладить, они не любят посторонних мужчин. Особенно Геката.
Йорк нажал на отбой. Кёнвальд, который, без сомнения, слышал весь разговор, ухмыльнулся поверх журнала.
– Значит, не любят посторонних?
– Ты слишком прекрасен, а потому являешься редчайшим исключением, – подтвердила Тина с гробовой серьёзностью.
Аманда за стойкой раскашлялась.
Пирс до конца рабочего дня так в библиотеке и не появился. Зато из запертой реставраторской повалила невероятная вонь. Источник удалось обнаружить не сразу, тем более что он оказался не один – в разных ящиках стола и даже в шкафу для «пациентов» в твёрдых обложках лежали нетронутые коробки с едой. Аманда остервенело покидала их в чёрный мешок для мусора и выволокла на улицу, в урну.
Кёнвальд, воспользовавшись случаем, заглянул в тёмную комнату и пальцем начертал на стене пару знаков, похожих на маленькое раздавленное насекомое и на кривоватую спираль соответственно.
– Вот и посмотрим… – пробормотал он себе под нос. И добавил уже громче: – Значит, у тебя нынче гости?
– Ну да, – кивнула Тина. – Но готовить мне страшно лень. И поэтому мы позвоним Оливейре и закажем у него две большие пиццы. Ты какую хочешь?
– С маслинами.
– Кто бы сомневался…
Однако игривое настроение как ветром сдуло, стоило им распрощаться с Амандой – «Нет, нас не надо подвозить, мы с огромным удовольствием прогуляемся» – и пройтись немного по улице. Между лопаток словно хлестнули мокрой грязной тряпкой; Тина заозиралась, сглотнула и машинально прижалась боком к Кённе.
– Тс-с, не подавай виду. – Он натянул капюшон до самого носа и странно сгорбился. – Видимо, тот кудрявый хлыщ с дипломатом под мышкой успел на тебя наябедничать. За тобой выслали эскорт.
У неё в горле пересохло.
– Что, и тебя не побоялись?
– Я спрятал свою сущность, – оскалился Кённа. – Обожаю подлые ходы.
Некоторое время они плелись по людным улицам. Гаденькое ощущение пристального внимания постепенно усиливалось. Какое-то время Тина держалась стойко, даже пиццу по телефону заказала недрогнувшим голосом, но затем дискомфорт моральный перешёл в физический – начался нестерпимый зуд.
– Они что, излучают что-то в эфир? – еле слышно простонала она, почёсывая загривок. – Вот твари…
Кёнвальд свистяще выдохнул.
– Терпи. Это теперь у тебя надолго.
– В каком смысле?
– У тебя меняется восприятие мира, – пояснил он рассеянно, явно следя параллельно за чем-то ещё. – Увы, необратимо. Во все времена самым простым способом получить какую-никакую колдовскую силу было переспать с могущественным колдуном.
Тина прокрутила мысленно его слова, потом вспомнила вуайеристские замечания – и аж поперхнулась.
– То есть? Мы же ещё не… Или ты уже?
– Я не понимаю,