Забери меня отсюда - Софья Валерьевна Ролдугина
– Ну, вот, владения капитана Маккой. Секундочку… – Петли пронзительно заскрипели, как в фильме ужасов. – Кэп, мисс Мэйнард доставлена в целости и сохранности. Что? – Ответ прозвучал неразборчиво. – Окей… – Пэгги обернулась в растерянности. – Давненько меня так прямо не посылали, со вчерашнего дня, что ли. Ну, удачи.
После ободряющего хлопка по плечу Тина чувствовала себя как на пороге драконьей пещеры. А вошла – и неожиданно очутилась в рыцарской келье.
Комната очень редко рассказывает правду о том, кем является её хозяин, зато как на духу выкладывает, кем бы он хотел стать. Необработанная штукатурка, узкие металлические шкафы под потолок, по правую руку на стене – репродукция средневековой гравюры с мучениками и львами, по левую – меч с чернёной рукоятью и ножны.
– Наградное, – сухо, точно кашлянула, пояснила капитан. – Прошу. – И по-мужски широкая ладонь указала на кресло.
Элиза Маккой сидела спиной к окну; жалюзи были опущены, но наполовину открыты, и вечерний свет контрастными полосами расчерчивал её силуэт и ложился на пол, вплотную подбираясь к порогу. Светло-серый деловой костюм из плотной ткани, чёрная рубашка с воротником-стойкой, узкий светлый галстук, больше похожий на ленту; короткая графичная стрижка, седина, бугристый шрам на виске, аккуратные зелёные серьги – то ли крест, то ли четырёхлистный клевер…
Безусловно, Пэгги О’Райли сильно напоминала свою тётку, капитана полиции, но это было сходство шкодливого уличного пацана и чёрно-белой фотографии деда-героя в городском музее. И то, что Маккой не носила формы, только усиливало контраст.
– Не знала, что сейчас ещё награждают именными клинками, – запоздало нашлась с ответом Тина, усаживаясь в кресло.
Оно оказалось ненамного удобнее «железной девы», но ёрзать и жаловаться под строгим взглядом хотелось меньше всего.
– Для меня это также стало сюрпризом в своё время, – так же сухо и неприветливо кивнула капитан Маккой. – Но не скажу, что неприятным. С одной стороны, конечно, орденом удобнее хвастаться на ежегодном приёме в особняке мэра. С другой… Посеребрённый «бастард» – весьма пикантный аксессуар при вечернем платье да на случай зомби-апокалипсиса куда более полезный. Ну же, улыбнитесь, мисс Мэйнард, я ведь пытаюсь шутить.
Тина недоверчиво всмотрелась в её лицо – и не без труда различила в контрастном свете пару лишних лучиков морщин у глаз и слегка приподнятые уголки губ.
«Надо же, действительно».
– Зачем вы пригласили меня? Я думала, сбором показаний занимается офицер О’Райли.
Элиза Маккой опустила взгляд и пробарабанила пальцами по столу.
– С некоторых пор – да. Тем не менее мне хотелось бы задать несколько вопросов. Скажите, мисс Мэйнард, вам не показалось странным в тот вечер поведение детектива Йорка?
– За исключением ужасной манеры водить машину и того, что он легко списал со счетов мою жизнь, чтобы поймать маньяка? – ангельским, не раз отработанным на Аманде голосом уточнила Тина.
Капитан же точно не заметила сарказма:
– Да.
Тон не подразумевал возражений. Пришлось задумываться по-настоящему – и заново прогонять в памяти события того вечера, когда состоялось самое неудачное свидание в истории Лоундейла. Опять зазвучала в ушах издевательская фраза про синий чулок с выводком кошек…
Свет в прорезях жалюзи покраснел. Потянуло табачным дымом – наверно, снаружи кто-то курил под кондиционером.
– Нет, – сдалась Тина. – Ничего необычного. Разве что… Тогда мне показалось, что детектив Йорк злился на меня из-за несчастного случая с Джеком Доу, потому что хотел заполучить убийцу своей жены именно живым.
– Вы утверждаете, что это несчастный случай?
Незажжённая лампа на столе вдруг тихо чпокнула – точь-в-точь как у Оливейры в кофейне. Маккой, нахмурившись, подвинула её к себе, разглядывая, а Тина невольно заозиралась, высматривая среди полосатых теней силуэт человека в капюшоне. Но комната по-прежнему казалась пустой – никого постороннего, а воздух пах только табаком и сырой штукатуркой.
Никаких фиалок и речной воды.
– Он полез в воду, не удержался на ногах и, по-моему, ударился головой о камень, – не моргнув глазом, ответила Тина.
«И ни словом не соврала, между прочим».
– На берег Джек Доу выбрался самостоятельно?
А вот это было уже опасно.
– Рекой вынесло.
Неудобный вопрос, дурацкий ответ… Взгляд капитана Маккой стал острым, как скальпель нейрохирурга, но Тина выдержала его с достоинством, даже голову в плечи не вжала, пусть и хотелось.
– Мисс Мэйнард, скажите без утайки: детектив Йорк что-нибудь делал с телом предположительно погибшего Джека Доу на берегу?
Тина опешила. Ассоциации появились мгновенно, причём исключительно дурацкие; львы, пожирающие мучеников на репродукции, косились как-то уж слишком понимающе. Смысла за вопросом не просматривалось никакого – с точки зрения нормального человека, разумеется.
«Чего она от меня добивается?»
– Йорк вообще не подходил к нему, – наконец ответила Тина, осторожно подбирая слова. – Он помогал мне выбраться из реки, а трупом занимался его напарник.
– Детектив Эдвард Роллинс?
– Наверное.
– Хорошо… – Капитан Маккой точно задумалась. Затем достала из стола тоненькую пластиковую папку и вынула из неё несколько фотографий. – Внимательно посмотрите на этих людей. Вы кого-нибудь узнаёте?
Карточек было семь – две женщины, пятеро мужчин. Одно фото Тина отложила сразу, уверенно опознав в горбоносом красавце с кошачьим прищуром Доу, только на пару лет моложе. Среднего возраста круглощёкая брюнетка в джинсовом комбинезоне не вызывала никаких ассоциаций, пепельная блондинка с запущенным каре – тоже. Взгляд зацепился за старика с удивительно породистым лицом, точно у какого-нибудь средневекового кардинала на парадном портрете, и родинкой на скуле, но только из-за необычной внешности; такой типаж всегда кажется располагающим, словно бы давно знакомым, даже если встречаешь человека в первый раз. Двое других мужчин выглядели почти что братьями – темноволосые, угрюмые, смуглые, оба – в синих рубашках с логотипом «ПБ» на нагрудных карманах.
«Ага, значит, они работали в «Перевозках Брайта», – запоздало сообразила Тина. – Курьеры, наверное».
О своих догадках она честно сообщила, добавив, что ни одного из людей на фотографиях никогда прежде не встречала. И только последний мужчина казался смутно знакомым – светло-русые волосы, зачёсанные на правую сторону, чисто выбритое узкое лицо, серые глаза… На карточке он был запечатлён в сером деловом костюме – по пояс, вполоборота, точно его сняли украдкой на приёме для провинциальной газеты.
«Жилет, а поверх пиджак! – осенило вдруг Тину. – Аманда же говорила про какого-то щёголя в дизайнерской тройке».
Сердце зачастило.
– Этого где-то видела, – вслух произнесла она, понимая, что вряд ли сумела скрыть заинтересованность от внимательного взгляда Элизы Маккой. – Возможно, он приходил в библиотеку, хотя сомневаюсь… А можно, я сниму его на телефон? Вдруг потом вспомню, где мы встречались и встречались ли вообще.
– Возьмите фотографию, только особенно её не светите, –