Nice-books.net
» » » » Лавка сладостей на Сумеречной аллее - Хиёко Курису

Лавка сладостей на Сумеречной аллее - Хиёко Курису

Тут можно читать бесплатно Лавка сладостей на Сумеречной аллее - Хиёко Курису. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
партии. И хотя головой я понимала, что так и следует поступить, казалось, некая странная сила влекла меня к себе — и мои ноги сами шагали вперед.

Хм, недаром говорят, что юношеское любопытство порою притягивает жуткие вещи.

Пройдя улицу до половины, я с сожалением поняла, что все магазины вокруг закрыты: в одних — опущены шторы на окнах, в других — просто непроглядная темень внутри. Так я и думала. Даже здесь мне не везет.

Поначалу, когда я только заметила это место, я предположила, что, скорее всего, передо мной самая обыкновенная торговая улица, каких тысячи, разве что немного старомодная. Но чем дальше я продвигалась по ней, тем больше убеждалась в ее необычности. Повсюду были лавки с фасадами в китайском стиле, вместо уличного освещения висели россыпи бумажных фонариков. Надписи на вывесках были на неизвестном мне языке. Все создавало какую-то таинственную атмосферу. Будто я прогуливалась среди декораций к японскому кино времен эпохи Сёва, которые перемешали со вставками из старых китайских фильмов, а затем приправили элементами фэнтези. Тонувшая в оранжевом свете закатного солнца улочка и в самом деле походила на съемочную площадку.

— О! Магазин музыкальных инструментов…

Блуждая взглядом по пустым витринам, я вдруг заметила музыкальный магазин. Обрадовавшись, я ускорила шаг и подошла поближе.

Инструмент, который я издалека приняла за скрипку, при ближайшем рассмотрении оказался мне незнаком. Впрочем, он напоминал биву[18], которую обычно держит в руках один из Семи богов счастья. Были там и другие инструменты, такие как поперечная флейта из черного дерева и японские традиционные барабаны вадайко. Вот только среди них я не заметила тех, на которых обычно играют в духовых оркестрах. Решив, что, возможно, в магазине есть хотя бы мундштуки для труб или трости для деревянных свирелей, я попыталась открыть дверь музыкальной лавки, но она лишь заскрипела и не дрогнула.

Могли бы табличку «Закрыто» повесить…

Я пошла дальше по улице, но открытых или хотя бы чем-то примечательных магазинов больше не встретила. Дойдя до конца улочки, я неожиданно увидела магазин, на двери которого светился фонарик бонбори персикового цвета, а вывеска гласила: «Волшебная лавка янтарных сладостей». Неужели мне наконец-то улыбнулась удача… Хотя странная приписка, сообщавшая, что по новолуниям и полнолуниям магазин не работает, показалась мне несколько подозрительной. Да и само название «Волшебная лавка янтарных сладостей» тоже заставляло задуматься. Что еще за волшебство? Может, здесь продают вовсе не сладости, а какие-то специфические китайские травки?..

Нет уж, пойду-ка я поскорее отсюда.

И только я решила развернуться и отправиться домой, как вдруг в голове мелькнула мысль: если они продают всякие подозрительные травки, то, возможно, у них найдется что-нибудь от моего невезения?.. Например, китайское снадобье от нервов. Стоит все-таки зайти: хоть одним глазком гляну, что же здесь продается. А если вдруг почую что-то неладное, то просто убегу. Благо в своей дыхалке я точно уверена. Не зря же столько лет играю на трубе.

Крайне осторожно, стараясь не издать ни единого звука, я приоткрыла красиво украшенную деревянную дверь и заглянула внутрь. Передо мной предстала ничем не примечательная кондитерская. Облегченно выдохнув, я вошла.

На прилавке лежали традиционные японские сладости вроде васанбона или пирожных мандзю, а еще старомодные дешевые конфетки и карамельки, чей бум популярности остался в далеком прошлом. Я внимательно разглядывала выставленные сласти, как вдруг откуда-то из глубин магазина появился молодой человек.

— О, неужели к нам пожаловал посетитель? Прошу прощения, я был занят приготовлением сладостей в подсобке и не заметил, что кто-то вошел.

— Нет-нет, что вы…

Ко мне подошел золотоволосый красавец в штанах хакама, чья внешность была настолько ослепительной, что мое сердце невольно затрепетало.

— Я — Когэцу, хозяин этой кондитерской. Добро пожаловать в «Волшебную лавку янтарных сладостей»! Если вам потребуется помощь, пожалуйста, обращайтесь. — Сощурив золотистые глаза, он почтительно поприветствовал меня улыбкой.

— Д-да, спасибо…

Надо же, хозяин лавки настолько обходителен со школьницей средних классов… Нельзя сказать, что я прониклась к нему доверием из-за его завораживающей красоты, но все-таки такой человек не станет торговать чем-то опасным, ведь правда?.. А значит, можно расслабиться и хорошенько изучить его товар.

Но что это?..

«Жадные компэйто», «Васанбон-невидимка», «Нескрываемая куримонака» — на какую бумажку ни посмотри, названия такие причудливые. Сначала странное предупреждение о выходных по новолуниям и полнолуниям, затем штаны хакама на хозяине, а теперь еще и это. Что и говорить, очень своеобразная кондитерская, в этом нет сомнений. Но несмотря на чудачества, сладости, разложенные на прилавке, выглядели довольно аппетитно. Я поймала себя на мысли, что была бы не прочь попробовать их все.

— А это что?..

Мой взгляд вдруг зацепился за коробочку с карамельками. И хотя у сделанной явно вручную упаковки было очень интересное оформление, меня в первую очередь привлекло название. «Перебрасывающие несчастья карамельки» — гласила надпись на ценнике. Как будто кто-то подслушал мои недавние мысли о том, что я хотела перекинуть свое невезение на других людей…

— Всем порою хочется отдать свои неудачи кому-то другому, не правда ли? — раздался за моей спиной голос Когэцу, и я невольно вздрогнула от неожиданности. — Кажется, вас печалит какая-то черта вашей личности. Возможно, эти сладости смогут вам помочь.

— Как… как вы узнали?..

Он обращался ко мне таким тоном, будто знал о моем невезении и моих тревогах.

— Просто интуиция подсказала.

— Интуиция?..

Наверное, и правда догадаться было нетрудно. Если кого-то заинтересовала карамель с подобным названием, вероятно, этот кто-то не отказался бы скинуть свои несчастья на других. Конечно, в волшебные свойства конфет я не верила, но цена была такой низкой, что я решила купить себе коробочку. Карамель мне всегда нравилась, да и оформление в стиле ретро радовало глаз.

Рассчитав меня на винтажной кассе ручного ввода, Когэцу положил маленькую коробочку с карамелью в пакетик цвета сепии.

— Ох, даже пакетик… Спасибо большое! — Я взяла протянутую мне упаковку с карамелью.

Когэцу поклонился. Уголки его губ были немного приподняты.

— Благодарю за покупку! Пожалуйста, будьте осторожны, чтобы не попасть под чары сладостей. Они подобны нескончаемому послевкусию карамели во рту.

* * *

— Как же сладко!

После ужина я решила попробовать купленные в загадочной кондитерской карамельки, но стоило мне положить в рот одну штучку, как мой язык тут же обожгла невероятная сладость. Я, конечно, давно не ела карамелек, но разве они должны быть настолько приторными? Я закашлялась и поспешила на кухню и, только выпив воды, испытала облегчение.

— Может, в этом что-то и есть…

Я почувствовала, что даже взбодрилась от такой чрезмерной сладости. Пожалуй, стоит съесть штучку и

Перейти на страницу:

Хиёко Курису читать все книги автора по порядку

Хиёко Курису - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Лавка сладостей на Сумеречной аллее отзывы

Отзывы читателей о книге Лавка сладостей на Сумеречной аллее, автор: Хиёко Курису. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*