Nice-books.net
» » » » Универсальный солдат II. «Воскресший». Книга вторая - Иван Владимирович Сербин

Универсальный солдат II. «Воскресший». Книга вторая - Иван Владимирович Сербин

Тут можно читать бесплатно Универсальный солдат II. «Воскресший». Книга вторая - Иван Владимирович Сербин. Жанр: Боевая фантастика год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
проёме, и Скотт, ещё раз довольно улыбнувшись, подумал о том, что вот они все, живые, нужные ему люди.

Он вытащил из оружейной комнаты семь комплектов обмундирования и обуви и, подойдя к рефрижератору, зашвырнув их внутрь, туда, где уже стояли навытяжку шестеро его солдат.

— Одевайтесь, скомандовал он, — а затем идите к зад­нему борту и ложитесь там. Кто-нибудь помогите одеться рядовому Девро.

Никому из них не понадобилось повторять дважды. Скотт спокойно, без лишней суеты, закрыл створки грузови­ка. После этого подошёл к кабине, куда несколько минут назад положил гранатомет М-1, и забрался внутрь. Смерто­носное, плюющееся взрывами устройство лежало рядом, на соседнем сиденье.

Сержант не торопясь развернул грузовик и, отъехав мет­ров на пятьдесят, остановился. Подхватив с сиденья гранатомёт, он вышел на улицу и, подойдя поближе к трейлеру-лаборатории, тщательно прицелился. Светлое пятно, — вход в кузов трейлера, — служил отличной мишенью. Конечно, Джи-Эр-13 мог бы попасть в неё и с большего расстояния, однако не хотел рисковать. Времени у него действительно было мало. Нужно убираться отсюда, пока не объявились ребята из ЦРУ, или уж откуда они там были. Дункану лучше знать.

Он чуть задержал дыхание и нажал на курок. Послышался громкий хлопок, и из ствола гранатомета вырвалось облако едкого сизого дыма. Граната огненной молнией прочер­тила в воздухе жёлтую дугу. Она летела не прямо, а словно немного забирая вбок. Вот она исчезла в светлом прямо­угольном пятне, а через мгновение послышался взрыв. За ним ещё один и ещё.

Скотт улыбнулся. Дверной проём озарила слепящая белая вспышка, а следом за тем трейлер-лаборатория оку­тался дымом. Пламя вырывалось из дверей и завивающими­ся языками поднималось к небу. Ещё несколько секунд спустя из трейлера повалили клубы чёрного дыма, в которых плясали оранжевые чёртики разрушения.

Скотт бросил в сторону трейлера последний взгляд и вернулся в кабину рефрижератора. Он все сделал правильно. Теперь преследователям никогда не найти их. Все центры слежения ликвидированы, никто не сможет определить их местонахождение. Равно как и никто, кроме него, не сможет отдавать команды унисолам. Его отделению. В самом деле, они не имели на это никакого права. Только он, сержант Скотт. Ведь это были его ребята, его люди.

Рефрижератор затрясло. Теперь Скотт повёл машину не к Сто шестьдесят третьей дороге, а в противоположном направлении, поближе к Биг-Лейк. Он надеялся выехать на Шестьдесят седьмое шоссе где-нибудь дальше.

* * *

Так что к тому моменту, когда Мюрей Мигдли вместе с полицейской машиной подъехал к тому самому месту, где Скотт отобрал у бедняги его грузовик, они не нашли ничего, кроме валяющегося на дороге трупа доктора Айзека Дункана, присутствие которого подтверждало слова шофёра, и гигантского костра, пылающего метрах в ста от перекрестка Сто шестьдесят третьей и Шестьдесят седьмой.

* * *

К удивлению Рони отыскать нужную ферму оказалось гораздо проще, чем она думала. В основном, благодаря тому, что вертолёты совершали вокруг неё странные круги, кото­рые с каждым разом становились всё шире и шире. Похоже, они пытались отыскать кого-то в тёмной ночной степи. Однако Рони пока не знала, кого.

Поднимая пыль, такси помчалось к ярко освещенной ферме. Один из вертолётов тут же увязался за ними, держа машину в круге яркого света.

— Вот дерьмо, — шофёр выглянул из окна и посмотрел наверх. — Эй, а вы, случайно, никого не убили?

В другое время девушка обязательно сострила бы в ответ, но сейчас ей было вовсе не того. Она лишь покачала голо­вой. Такси остановилось неподалеку от дома и Рони, распла­тившись, выбралась из машины.

Она сразу же увидела снующих по двору людей в чёрной униформе, с оружием в руках. Несколько часовых охраняли дорогу, и ещё пару девушка заметила чуть подальше, в степи.

Таксист поторопился побыстрее убраться с больно уж приметного места. Он был достаточно умен, чтобы сообра­зить, что к чему. Часовые, вертолёты. Всем известно, что это первые признаки правительственного расследования. А коли так, значит и его могут вполне затаскать по полицейским участкам. При этом еще и будут задавать всякие идиотские вопросы. Зачем приехал? Для чего приехал? Как будто он не водитель такси, а какой-нибудь там кассир в кинотеатре, сидящий безвылазно в своей будочке.

Рони проводила машину взглядом, а затем быстро напра­вилась к дому. Она успела пройти лишь несколько шагов, как дорогу ей преградил один из часовых.

— Прошу прощения, мисс, — ледяным тоном произнес он, — но боюсь, вам нельзя туда ходить. Здесь проводится правительственное расследование.

— Я знаю, — кивнула Рони и нетерпеливо добавила: — Но у меня там муж.

— Муж? — часовой недоверчиво взглянул на неё. — Как его фамилия?

— Прайер, — едва заметно улыбнулась девушка. — Ричард Прайер.

— Одну минуту, постойте здесь.

Парень, оставив её под присмотром второго часового, заторопился к дому. Через несколько минут он уже вернулся назад вместе с молоденьким лейтенантом, так же облачённым в униформу группы захвата с буквами «УНБ» на спине.

— Добрый день, миссис Прайер, — козырнул лейтенант. — Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности?

Девушка пожала плечами.

— Боюсь, что у меня ничего нет с собой. Но вы можете позвать Дика, он, конечно же, сразу узнает меня.

— Сожалею, но вашего мужа здесь сейчас нет.

— Как нет? — Рони встревожилась. — А где же он?

— Он направился в Сан-Анджело, — сообщил лейтенант. — Если вы хотите, я могу приказать одному из своих людей отвезти и вас туда.

Они вместе зашагали в сторону дома. По ходу дела Рони внимательно осматривалась вокруг. Намётанным взглядом репортёра она ловила различные необычные мелочи. В част­ности пятна крови на крыльце и дыры от пуль в стенах дома.

Но ведь он должен вернуться сюда, — скорее утвердительно, чем вопросительно произнесла Рони.

Лейтенант пожал плечами.

— Мы подчиняемся разным людям. Ваш муж — оперативный агент и не докладывает мне о своих планах.

— Но... — девушка задумалась. — Но может быть, вы можете как-то связаться с ним?

— Я попробую.

Оставив Рони стоять в холле, лейтенант вышел на крыльцо. Однако уже через несколько минут он вернулся обратно, и лицо его выглядело гораздо менее приветливым, чем в начале разговора.

— Миссис Робертс, — официально произнёс он, — вы арестованы.

— Я? — удивлению Рони не было предела. — Но за что?

— Официальное обвинение вам будет предъявлено позже, — сухо отрапортовал лейтенант.

Рони оглянулась. За её спиной стояли

Перейти на страницу:

Иван Владимирович Сербин читать все книги автора по порядку

Иван Владимирович Сербин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Универсальный солдат II. «Воскресший». Книга вторая отзывы

Отзывы читателей о книге Универсальный солдат II. «Воскресший». Книга вторая, автор: Иван Владимирович Сербин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*