Nice-books.net
» » » » Искусство как выбор. История моей жизни - Зельфира Исмаиловна Трегулова

Искусство как выбор. История моей жизни - Зельфира Исмаиловна Трегулова

Тут можно читать бесплатно Искусство как выбор. История моей жизни - Зельфира Исмаиловна Трегулова. Жанр: Биографии и Мемуары год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сумку, я сопротивлялась, понимая, что там ценнейшие таможенные документы. Тогда они начали бить меня по лицу, разбили очки и сильно поранили губы. Мне было с ними не совладать, и им удалось отобрать у меня сумку. Бандиты бросились бежать – а я за ними; успела увидеть, что они сели в ту самую подержанную иномарку и уехали, а я продолжала бежать за машиной. Очки были разбиты, и я не увидела номера. Какое счастье, что я не успела вынуть из кармана ключи, одному богу известно, что бы они могли наделать в квартире, где спали мои дочери. Поняв, что мне их не догнать, я, советская дура, побежала в отделение милиции, находившееся на расстоянии нескольких кварталов. Там меня принял дежурный милиционер, оформил заявление об утере паспорта, выписал за это штрафную квитанцию и в ответ на мои слова, что у меня украли паспорт и документы и что меня избили, сильно повредив лицо – под глазами были синяки и из губы текла кровь, – сказал буквально следующее: «А где у меня доказательства, что вас избил не муж и вы теперь пытаетесь придумать красивую историю?» Я все сразу поняла, пошла домой, обняла детей, которым утром пришлось обо всем рассказать – их сильно испугал мой вид, и дала себе зарок никогда больше не обращаться в милицию. Штраф за утерю паспорта я, конечно же, заплатила, компания не стала взыскивать с меня украденные деньги, поверив в произошедшее, а я сразу вспомнила все намеки и скрытые угрозы, которые я слышала в своей некогда родной организации – ВХПО. Таможенники пошли навстречу и восстановили утерянные документы, телефон мне купили новый, и с тех пор Дмитрий всегда, когда мы работали вечерами, довозил меня до дома.

Я проработала в «Нурминене» полтора года. В первый год мы подняли количество заказов и доход по российскому направлению в пять раз. За первое полугодие второго года – еще в два. Для меня эта работа – трудная, нервная, напряженная – стала прекрасной школой логистики и европейского менеджмента – честного, ненавязчивого, с исключительной быстротой реакции и коммуникации. При этом у меня были идеальные отношения с работодателем, Пентти Флинк прекрасно понимал, что моя квалификация сильно превышает обычные требования транспортной компании, и все в «Нурминене» относились ко мне с огромным уважением.

Конечно же, отправляя и принимая выставки, вышагивая километры по офису наших партнеров-брокеров в Шереметьево в ожидании, когда выставочный груз – а по сути бесценные шедевры – будет выпущен таможней, я скучала по кураторский работе. Общение с таможенниками мне давалось трудно: я понимала, что их требования вполне законны, но создают риски для безопасности художественных произведений, которые я не могла называть товаром, как было написано в транспортных накладных.

Хорошо помню один из своих первых больших заказов – выставку «Пикассо, Дали, Миро» из музейных собраний Испании в ГМИИ имени Пушкина. Мы ждали выпуска прилетевшего с утра выставочного груза, поскольку испанцы, как, впрочем, и все сопровождающие, настаивали на немедленном вывозе своих шедевров из аэропорта в музей. Я уже заехала на фургоне в зону хранения, оставив испанских партнеров в брокерском офисе, но тут выяснилось, что нет кладовщицы. Я пошла ее искать, надеясь уговорить поскорее выпустить наши ящики. Я нашла ее на соседнем складе, она была на грани нервного срыва, и в ответ на мои стенания по поводу мировых шедевров, прокричала: «Пикассо, Пикассо, да хрен с ним, у меня вон креветки текут!» Мне нечего было противопоставить текущим креветкам, и наши ящики остались на ночь в аэропорту. Все это подавляло, каждая воздушная транспортировка становилась для меня вызовом – вытащим в этот же день или не вытащим? Сможем убедить таможенника не распаковывать ящики сразу по привозе в музей и дать им отстояться в течение 24 часов в соответствии со всеми музейными нормами или не сможем?..

Работая потом в Пушкинском музее или в Музеях Кремля, где в мои обязанности входило обеспечение логистики, я не раз вспоминала «Нурминен Прима» – особенно когда запрашивала обсчет транспортных услуг, а мне отвечали, что на это потребуется две недели. В «Нурминене» в ответ на срочный запрос, сделанный утром, я уже к концу рабочего дня получала по факсу напечатанное касплоком письмо от ведущего специалиста компании Ярмо Валтонена с предварительным обсчетом, который потом почти ничем не отличался от обсчета окончательного…

Пентти уже давно на пенсии, Ярмо ушел из компании, проданной огромному логистическому концерну, но каждый раз, когда возникают сложности с перевозками или передо мной на стол ложится завышенное предложение по цене, я вспоминаю эти полтора года в «Нурминене» как важнейший для меня опыт. Благодаря высокому профессионализму моих коллег, у которых я очень многому научилась, я и сейчас четко отслеживаю и отмечаю в сметах все некорректные позиции, рассчитанные на то, что музеи плохо себе представляют, как формируется себестоимость и маржа транспортных услуг. Но оставалась я в логистической компании сравнительно недолго: сработал «зов крови».

Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина

Я очень хорошо помню тот день летом 1998 года: я стояла в очереди в банке в вестибюле Центра международной торговли, чтобы снять необходимые для очередных платежей деньги, и в этот момент мне позвонила Алла Александровна Бутрова, всесильный начальник зарубежного отдела ГМИИ имени Пушкина, долгие годы проработавшая в Министерстве культуры СССР и на многих нагонявшая страх. Она сказала мне, что звонит по просьбе Ирины Александровны Антоновой, что сама собирается уходить на пенсию и предлагает мне прийти в музей на ее место.

Конечно же, я мечтала о музейной работе, тем более в таком музее, как ГМИИ, но одновременно прекрасно понимала, что вступление в эту, вроде бы совершенно «мою», должность чревато многими рисками, в том числе и ежедневным общением с Ириной Александровной Антоновой, чей директорский кабинет был смежным с зарубежным отделом. К тому же я понимала, что, если приму это предложение, моя зарплата уменьшится раз в тридцать. Всецело сосредоточившись на беседе и обдумывании всех полюсов и минусов, я отошла от окошка банка в сторону и встала рядом с какой-то витриной. В конце концов я ответила Алле Александровне согласием, и только тогда обратила внимание на витрину, возле которой стояла. Оказалось, что это террариум, где сидел живой удав и в этот момент он как раз обедал – из пасти у него торчали хвост и задние лапки белой мышки, которую он наполовину уже заглотил. Это было предупреждение небес, как в древнегреческой трагедии, я его прекраснейшим образом разгадала и сильно испугалась. Но своего решения не изменила.

«Нурминен», услышав о моем уходе, предложил мне повысить зарплату на треть, дети

Перейти на страницу:

Зельфира Исмаиловна Трегулова читать все книги автора по порядку

Зельфира Исмаиловна Трегулова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Искусство как выбор. История моей жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Искусство как выбор. История моей жизни, автор: Зельфира Исмаиловна Трегулова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*