Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон
– Ага. Он начал готовить грибы, которые мы насобирали. Достал сливки и масло.
– О-о-о, сливки и масло. – Кэт причмокнула. – Это плохо, что мне сейчас сильно захотелось есть?
– Не очень хорошо.
– Прости. – Она покачала головой, будто хотела прогнать образ грибов, побулькивающих в сливках. – Ладно. Что бы сделали Кегни и Лейси?
– Не знаю, Кэт. Но это важное событие. По-моему, так они говорят – важное событие. – Она снова взяла ручку. – Вопрос в том, почему Эрик спутал ядовитый гриб со съедобным? Уж от него я этого не ждала.
– Без понятия – даже специалисты иногда путаются.
– Правда?
– Здесь полно народу, который ходит за грибами. Иногда съедают что-то не то.
Астрид вздрогнула. Что-то под столом потерлось ей о ноги. Она посмотрела вниз и увидела белого песика с дрожащей от возбуждения нижней челюстью.
– Привет тебе, – сказала она, похлопав по скамье рядом с собой. – Запрыгивай.
Песик прыгнул на скамью, повертелся немного и улегся, положив морду на лапы. Астрид потрепала жесткую голову, отчего собачьи уши встали торчком.
– Привет всем, – пророкотал голос позади. К ним шел Граб, руки засунуты в карманы длинного дождевика. – Смотрю, вы начали пораньше.
– За пять минут до тебя, парень, – сказала Кэт.
Граб опустился на краешек скамьи. Астрид почувствовала, как ножки скамейки поднимаются в воздух. Для равновесия она сдвинулась на противоположный край. Граб похлопал песика по спине.
– Молодчина, Барашек. Устраивайся поудобнее.
– Барашек? Почему вы его так назвали?
Граб достал из кармана поводок-рулетку и положил на стол.
– Когда он был щенком, упал в ванну для дезинфекции овец. Неделю ходил ярко-голубой. Только уши не пострадали.
Астрид посмотрела на Барашка. Он кивнул, словно подтверждая рассказ. Граб достал распухший от каких-то бумажек кошелек.
– Заказали выпить?
– Да, уже несут.
– Прекрасно. Послушайте, Астрид. – Он повернулся к ней и снял солнечные очки. Она заметила, что левая дужка держится за счет согнутой скрепки. Голос был мрачный. – У вас все нормально? Такое ужасное испытание.
Астрид сверкнула взглядом через стол.
– Кэт?
– Что? – невинным тоном произнесла та. – Конечно, я все Грабу рассказала. Он же никому не скажет.
– Так и есть, ни слова. – Граб поднес к губам толстый палец.
– Видишь, – сказала Кэт.
– И бедняжка Эрик, – добавил Граб. – Это же еще больший шок, да?
– Еще и Эрик? Послушайте, – она повернулась к Грабу, а затем к Кэт, – теперь уж надо все оставить между нами, понимаете?
– Разумеется, – подтвердил Граб. – Что в «Снасти» попадает, в «Снастях» и остается. – Граб встал, и Астрид торопливо подвинулась на середину, чтобы удержать скамью. – Пойду напомню про выпивку и принесу миску воды для Барашка. Потом поделюсь с вами своей теорией.
Астрид подождала, пока Граб отойдет, затем погрозила Кэт пальцем.
– Что? – все так же невинно сказала та.
– Знаешь что, Кэт Бейсин? – вздохнула Астрид. – Ты не сможешь сохранить тайну даже ради спасения собственной жизни.
– Прости. – Кэт помолчала. – Так что, берем сэндвичи или как?
* * *
Астрид посидела недолго – максимум часа полтора. Выпила две пинты и съела пару сэндвичей, очень вкусных. Моясь в душе, она продолжала обдумывать разговор в пабе о смертях Девайна и Эрика. Обсуждение шло по сужающейся спирали. Граб и Кэт сначала высказывали свои теории, а затем взаимно их опровергали.
Граб считал, что идея Кэт об опасных врагах Девайна – «полная чушь». А предположение Граба, что Эрик покончил с собой, – «смерть от грибов» – было разбито Кэт в пух и прах. «Чепуха!» Никто, и Астрид тоже так считала, никто бы по своей воле не расстался с жизнью таким способом – по словам обоих, смерть была бы медленной и мучительной.
Она переоделась ко сну и стала рассматривать полки с книгами. Ожидания оправдались – там нашелся справочник грибов Британии. Она вытащила его из-под рыболовной сети и залезла в спальный мешок. В справочнике были картинки сотен грибов, очень красиво нарисованные акварелью. Съедобных и ядовитых, прорастающих из листьев, торчащих из ветвей. Скрупулезно запечатленных с различных углов, чтобы наверняка их распознать в полевых условиях.
Разделы были озаглавлены «Съедобные и вкусные», «Несъедобные», «Ядовитые», «Смертельные». В последнем разделе большинство грибов выглядели болезненными и тошнотворными. Но не все. Некоторые были очень похожи на своих товарищей в «Съедобных и вкусных». Аппетитный цезарский гриб как две капли воды походил на ангела-разрушителя. Красноватую говорушку – помечена как «съедобная» – очень легко спутать с мрачной беловатой. Но Эрик был совсем не глуп. У ядовитых грибов почти всегда есть белые пластинки, и об этом он ее сразу предупредил.
Кто бы мог подумать, что именно Эрик так ужасно ошибется? Наихудший исход, описанный в справочнике, вселял ужас – настоящий медицинский кошмар: отказ печени, судороги, паралич. Иногда, казалось, безжалостная болезнь отступала – симптомы через несколько дней прекращались, но потом яд внезапно наносил смертельный удар. Самые ядовитые грибы содержали мускарин, опасный токсин. Их жертва выделяла излишек жидкости. Последние часы жизни утекали с потом, слезами и слюной.
Астрид закрыла справочник и распахнула иллюминатор, чтобы проветрить в каюте. Она уронила книгу на пол рядом с кроватью. Широко зевнув, она закрыла глаза и попыталась подумать о чем-нибудь приятном. Милые летние пейзажи. Любимые картины. Но она знала, что, даже если утром ничего не вспомнит, ночью ее посетят странные грибные сны.
Глава 15
Среда, день восьмой
Кобб говорил, что прилив будет в десять утра. Оставалось время хорошенько вымыть лодку изнутри. Не то чтобы она хотела поразить Кобба – ему нет нужды спускаться в каюту. А даже если и спустится, не все ли равно, что он подумает.
Для начала она пошла к шкафчику под раковиной. Кобб просто не в ее вкусе. Слишком простецкий. Эта рисовка, словно он главный герой в фильме про ковбоев. Пристально смотрит на нее, будто она дура. Так грубо. Глаза, правда, красивые. Ореховые, с вкраплениями светло-желтого. Широкие плечи… В животе затрепетало. Наверное, несварение. Должно быть. Она не доставит ему удовольствия понять, что она, ко всему прочему, на него еще и запала. «Не доставим же, Астрид?» – сказала она себе, открывая шкафчик.
Внутри стояло оранжевое ведро с чистящими средствами для всего на свете: дерева, стекла, сантехники. Плюс разные щетки и мешки для мусора. Она достала ведро и все из него вынула, думая, с чего бы начать. В лондонской квартире с уборщиками она не встречалась. Они приходили, когда ее не было. Все сияло, будто по волшебству. «Трудолюбивые эльфы» – так Саймон их называл.
Сразу после переезда в квартиру она убиралась сама – ей это нравилось. Делать что-то своими руками. Затем Саймон сказал, что уборка –