Легенды и сказания кельтов - Джекобс Джозеф

Вскоре после рождения Килуха[44], сына короля Килида, умерла его мать. Перед смертью она завещала лишь одно: чтобы король не вступал в новый брак, пока не увидит на ее могиле шиповник с двумя цветками. И король каждое утро отправлял слуг посмотреть, не выросло ли там что-нибудь. Спустя много лет на могиле взошел шиповник, и тогда он взял в жены вдову короля Догеда. Она предсказала своему пасынку Килуху, что если ему суждено когда-либо жениться, то только на девушке по имени Олвен, и более ни на ком. Тогда он, по настоянию отца, отправился ко двору своего кузена, короля Артура, просить помощи в завоевании сердца девушки. В путь он двинулся верхом на сером коне с копытами в форме раковин. Уздечкой служила золотая цепь, а седло было богато отделано золотом. При Килухе было два серебряных копья с закаленными стальными наконечниками, острыми настолько, что, казалось, ими можно было ранить ветер и вызывать потоки крови, стремительные и обильные, как капли июньской росы, падающие на землю со стеблей тростника. У его бедра висел меч с золотой рукоятью, золотое лезвие которого было инкрустировано крестом цвета небесной молнии. Его сопровождали два пегих белогрудых борзых пса с рубиновыми ошейниками. Они прыгали и резвились вокруг него, как и его скакун, который, играя, подбросил своими четырьмя копытами в воздух четыре куска дерна, и те взвились над головой, как четыре ласточки. На коне была пурпурная попона, и на каждом из ее четырех углов были вытканы золотые яблоки. Золото сверкало и в стременах, и на подковах, и травинка не гнулась под этим скакуном — столь легкой была его поступь на пути к воротам дворца короля Артура.

Безоружные рыцари Круглого стола в замке короля Артура. Миниатюра из иллюминированной рукописи, около 1320–1340 гг.
The J. Paul Getty Museum, Los Angeles, Ms. Ludwig XV 5 (83.MR.175), fol. 367
Артур торжественно встретил юношу и попросил остаться во дворце; но тот ответил, что пришел не для того, чтобы предаваться утехам, есть мясо и пить вино, а чтобы попросить у короля милости.
Тогда Артур сказал:
«Хорошо, ты не желаешь оставаться здесь, гордый юноша, но ты получишь все, что пожелаешь и что будет в моей власти, — не сомневайся, как не сомневаешься в том, что ветер сушит, дождь увлажняет, солнце восходит и заходит, море окружает каждого, кто ступит в него, а земля простирается. Я не дам тебе только моих кораблей и моей мантии, моего меча, моего копья, моего щита, моего кинжала и моей жены Джиневры».
И Килух попросил у него руки Олвен, дочери Исбаддадена Пенкавра, повелителя великанов, а также благосклонности и помощи всех приближенных Артура.
Но Артур ответил:
«О храбрый юноша-воин, хоть я никогда не слышал ни о той девушке, о которой ты говоришь, ни о ее роде, но я с радостью пошлю своих гонцов на ее поиски».
И юноша сказал:
«Пусть будет так, но пусть они займутся этим, начиная с этой ночи, и сделают все до конца года».
Тогда Артур отправил гонцов во все самые дальние уголки своих владений с наказом найти эту девушку; но, когда в конце года посланники Артура вернулись к нему, они не принесли никаких известий о том, где можно найти Олвен, — никто не узнал о ней больше, чем в самый первый день поисков.
Тогда сказал Килух:
«Ты всем оказываешь милость, и все наслаждаются плодами твоих благодеяний, а я так и остался ни с чем. Я ухожу, и твоя честь уходит со мной».

Иллюстрация Уилфреда Джона из книги «Остров могучих: героические сказания о кельтской Британии» Патрика Колума, 1924 г.
Colum, Padraic; Jones, Wilfred and Oliver Wendell Holmes Collection. The island of the mighty: being the hero stories of Celtic Britain. New York: Macmillan, 1924 / The Library of Congress
Тогда сказал Кай:
«О юноша-воин, ты поспешно и скоропалительно упрекаешь короля Артура! Пойдем с нами, и мы не оставим тебя, либо пока ты сам не признаешь, что этой девы не существует, либо пока мы не найдем ее».
Кай поднялся со своего места.
У Кая была способность задерживать под водой дыхание на девять ночей и девять дней; он также мог прожить девять ночей и девять дней совсем без сна. Раны, нанесенные мечом Кая, не мог вылечить ни один врач на свете. Кай также был очень проницательным и хитрым. Стоило ему захотеть, и он мог стать столь же высоким, как самое высокое дерево в лесу. И у него была еще одна удивительная особенность: его внутренний огонь был столь силен, что все, что он держал в своей руке, оставалось сухим — на ладонь выше и на ладонь ниже — даже под самым проливным дождем; а когда его товарищи замерзали, он согревал их своим жаром, и пламя, что горело в нем, разжигало в них самих настоящий огонь.
В помощь Каю Артур призвал Бедуира, который всегда был готов пуститься в любое приключение вместе с Каем. Никто на этом острове не мог сравниться с ним в быстроте и проворности, кроме самого Артура и Дриха, сына Кибдара. И хотя он был одноруким, на поле брани он стоил троих воинов. Когда он пускал в ход свое копье, оно наносило столько ран, сколько девять вражеских копий, вместе взятых.
И призвал Артур еще Кинтелига — несравненного проводника:
«Отправляйся в поход с юным воином».
Ибо он столь же хорошо ориентировался в чужих землях, как и в своей собственной.
И еще он призвал Гурира Толмача, потому что тот знал все языки.
И он призвал также Гавейна, сына Гвиара, потому что он никогда не возвращался домой, не достигнув успеха в испытании, в которое ввязывался. Он был лучшим скороходом и наездником из всех рыцарей. Он был племянником Артура — сыном его сестры и двоюродного брата.
Наконец, Артур призвал Мену, сына Тиргвата, волшебника и чародея, чтобы, если им доведется оказаться во враждебных странах, тот с помощью заклинаний мог сделать их всех невидимыми для недругов, при этом позволяя им самим видеть каждого.
И они отправились в путь и шли долго-долго, пока не достигли широкой открытой равнины. Там возвышался огромный замок — самый красивый в мире. Но он был так далеко, что по ночам казалось, будто они нисколько к нему не приблизились. Лишь на третий день пути им удалось добраться до него. Подойдя, они увидели огромное стадо овец, столь многочисленное, что казалось бесконечным. Они заговорили с пастухом, что пас этих овец, и рассказали ему о цели своего странствия. Тот попытался отговорить их: сказал, что никто из пришедших в эти земли за тем же не вернулся живым. Герои подарили ему золотое кольцо, которое он передал своей жене, рассказав ей, кто были эти странники.

Олвен вошла в дом. Иллюстрация Уилфреда Джона из книги «Остров могучих: героические сказания о кельтской Британии» Патрика Колума, 1924 г.
Colum, Padraic; Jones, Wilfred and Oliver Wendell Holmes Collection. The island of the mighty: being the hero stories of Celtic Britain. New York: Macmillan, 1924 / The Library of Congress
Узнав об их прибытии, она с радостью выбежала им навстречу и попыталась обнять. Но Кай, проворно выхватив из кучи дров большое полено, быстро подсунул его ей. И она сжала его с такой силой, что оно рассыпалось в щепки.
«О женщина, — сказал Кай, — если бы ты обняла меня так, как ты сжала это полено, то никто и никогда больше бы не смог выразить мне свое расположение и свою симпатию. Уж слишком зла такая любовь».