Nice-books.net
» » » » Фундамент - Алексей Филиппович Талвир

Фундамент - Алексей Филиппович Талвир

Тут можно читать бесплатно Фундамент - Алексей Филиппович Талвир. Жанр: Советская классическая проза год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
с парня не спрашивайте. Он тут ни при чем. Разве же я знал, что не понравлюсь вам. Думал, по-дружески выручу, а вы меня встретили в штыки.

— Ну чем же вы, Иван Филиппович, меня выручили? — миролюбиво улыбнулась Харьяс. — Вести корову пешком — до ночи не добраться. Здесь прирезать — какой же из вас мясник?.. Да и не по вашему званию это занятие.

— Все предусмотрено, Харьяс Харитоновна, все… — возразил Мурзайкин. — Сейчас сюда подъедут мои ребята на грузовике, они за момент справятся с этой тушей. Э, да вон и они! Эй, орлы, а ну поспешайте! Покажите, на что вы способны, разомните свои мускулы стальные. Так что, не извольте беспокоиться, Харьяс Харитоновна, езжайте в аптеку и ждите свою львиную долю!

Харьяс уже садилась в машину, когда до нее дошел смысл слов земляка.

— Свою долю? Что за глупости?! Лично мне ничего не надо, мясо целиком сдайте на кухню медсанбата.

Мурзайкин рассмеялся.

— Вы, Харьяс Харитоновна, кажись, меня зачислили в личный состав медсанбата?

— Так вы же сами вызвались, — удивилась Харьяс. — Знаете что, едемте вместе, вам здесь нечего делать. Бойцы сами справятся.

— Ну нет, такое дело без контроля оставить нельзя. Поезжайте и ни о чем не беспокойтесь. Все будет в ажуре.

И уже сквозь шум мотора до Харьяс донеслось:

— Привет Кирушу, если на ночь нагрянет!

В деревню, где был дислоцирован медсанбат, Харьяс вернулась в четвертом часу. Бутыль со спиртом, ящики и коробки с медикаментами, — все было в полной сохранности и стояло в ее комнате. Прежде, чем отпустить шофера, она похвалила его за аккуратность. Вышло у нее это совсем не по-военному, а по-домашнему, будто разговаривала с сыном.

Заглянула на кухню медсанбата. Время обеда давно прошло, но, возможно, повар догадался оставить тарелку супа. Заодно обрадует его трофеем, распорядится приготовить раненым вкусный ужин из свежего мяса… И действительно, узнав про корову, повар повеселел.

На следующий день, однако, и завтрак и ужин по-прежнему состояли из консервов. Оказалось, мясо Мурзайкин в столовую не сдал. «Услышать плохую весть — болезнь, не услышать — лекарство», — вспомнилась Харьяс пословица.

Возмущенная она пришла к начальнику медсанбата, военврачу третьего ранга. Тот, выслушав ее, уверенно сказал:

— Если тушей завладел капитан Мурзайкин, нам ее не видать. Не нужно было обращаться к нему.

— Шофер «пикапа» встретился с ним и вынужден был рассказать…

Командир медсанбата устало махнул рукой:

— Пусть хапает. Фронт все выдержит и спишет. А вы, Харьяс Харитоновна, из-за этого не расстраивайтесь. Мясо сейчас для нас не проблема, недостатка в продуктах питания мы еще не испытывали. Да и отступать легче без лишнего груза.

— Разве мы отступаем? — У Харьяс испуганно расширились глаза. — Говорили же, что нас сюда перебросили для наступления.

— Планировалось наступление, а приходится отступать. Нам приказано срочно передислоцироваться, — начальник медсанбата расправил рукой карту, лежащую на столе. — Вот, пожалуйста, наше новое место расположения, деревня Пески. Аптека грузится в автобус. На подготовку вам дается час. Действуйте!

Аптека находилась в том же доме, рядом с комнатой Харьяс. Свернув аптечное хозяйство, она заглянула к себе.

Небольшая комнатка с двумя окнами, выходившими во двор, показалась удивительно теплой, уютной, обжитой. Аккуратно заправленная постель, белые занавески, книги на этажерке… Многие из них принадлежали Кириллу — какие-то технические трактаты о фосфоритах, сланцах, горном оборудовании, четыре тома «Войны и мира»… Наивные люди, собирались на фронт как в командировку.

Только теперь стало ясно — не будет здесь у них времени для чтения книг. Так стоит ли таскать с собой весь этот груз? Оставить здесь? Но что скажет Кирилл? Он так дорожит своими книгами… И все же самое необходимое — белье, продукты, одежду — Харьяс сложила в один чемодан, все остальное, в том числе и книги — в другой. Понимала: придется этот второй чемодан принести в жертву войне. Когда сборы были закончены, Харьяс в изнеможении присела на табурет. Ее не покидала тревога — как же она сможет уехать отсюда, не повидавшись с Кириллом? Неужели он так и не выкроит нескольких минут, чтобы попрощаться с нею? Но где он возьмет эти минуты? В такое время командиру полка не до личных дел. Да и кто знает, где он сейчас? Вспомнился вчерашний поток раненых на дороге. Быть может, один из тех грузовиков увозил на восток и ее тяжело раненного мужа… А она стояла рядом и не догадывалась о том…

Кто-то постучал в окно. Харьяс встрепенулась — Кирилл! — кинулась отворять дверь. Перед ней стояла Уга Атласовна.

Давние подруги обнялись.

— Иван уехал в штаб армии, — сказала Мурзайкина. — Мы уже все сложили. Не нужно ли тебе помочь? О, да ты уже готова. Как аптека?

— Аптека свернута. Жду автобуса. Надо сходить, попросить ребят из команды выздоравливающих, самим трудно будет грузить.

Через несколько минут к дому подошел автобус. Трое бойцов легко и споро погрузили аптечное имущество, чемоданы. Потом заехали за вещами Уги Атласовны. Кроме них двоих в автобусе должны были ехать трое тяжелораненых, несколько медицинских сестер, санитаров и помощник командира медсанбата по лечебной части.

Когда автобус, развернувшись, выехал со двора, у Чигитовой тоскливо сжалось сердце.

Пока дивизия стояла во втором эшелоне и в боевых действиях не участвовала, все были уверены — противник дальше не пройдет. Теперь стало ясно — отступаем. Деревня на зеленом пригорке — две короткие параллельные улочки. Школа, сельский клуб, небольшая ферма на окраине. Колодцы со скрипучими журавлями. Дома, крытые тесом, соломой… В них теперь — ни души. Харьяс казалось, что дома эти, как живые, взывают к ним, людям в военной форме, прося поддержки и защиты.

— Ты плохо себя чувствуешь, Харьяс Харитоновна? — участливо спросила Уга, сидевшая рядом.

— Жалко деревню, на съедение фашистам оставляем, — грустно проговорила Чигитова.

— Жечь приказа не было! — из другого конца автобуса подала голос мужиковатая медсестра. — Еще не известно, отдадут ее наши Гитлеру или нет.

2

Сергея Чигитова в армию не призвали. Как работник железнодорожного транспорта, он имел броню, но был на казарменном положении. С семьей виделся редко. За два часа увольнения было просто немыслимо успеть добраться до дачи, где жили Тамара, Ромик и Маша, и вернуться обратно.

Один из сослуживцев предложил Сергею перевезти семью в его пустующую столичную комнату на Солянке. Сергей так и сделал. Теперь время от времени можно будет видеться с близкими. Главное же, сумеет помочь им собраться и выехать в Вутлан. А уехать из Москвы Тамаре было необходимо — что делать в городе, к которому подступал враг, женщине с грудным ребенком? В Чувашии их с радостью примут бабушка и дедушка. Да и с питанием

Перейти на страницу:

Алексей Филиппович Талвир читать все книги автора по порядку

Алексей Филиппович Талвир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Фундамент отзывы

Отзывы читателей о книге Фундамент, автор: Алексей Филиппович Талвир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*