Путеводитель по Средневековью: Мир глазами ученых, шпионов, купцов и паломников - Энтони Бейл
Мамлюки совершенно не желали, чтобы христианские паломничества превращались в географические экспедиции, в ходе которых путешественники открывают новые земли. Фламандский дипломат Жильбер де Ланнуа (Гильбер де Ланноа), готовя в 1422 году доклад о Египте и Сирии для английского короля Генриха V, отметил, что султан запрещает христианам ездить из Святой земли в Индию по Красному морю. Скорее всего, он опасался, что путешественники-христиане заключат союз с другими правителями, например с пресвитером Иоанном, где бы тот ни жил. И все же некоторые путешественники испытывали соблазн пойти дальше, к фантастическим народам, землям и диковинам. Человек мог превратиться из пилигрима в туриста, оставить жесткую логику паломничества ради чего-то более вольного и менее регламентированного, странного. В некоторых случаях Иерусалимом странствия не заканчивались, поездка туда лишь раззадоривала, и человек отправлялся дальше, повинуясь зову вполне земного желания узнавать о незнакомом мире больше, больше и больше.
«ПОЖАЛУЙСТА, ПОВТОРИТЕ» ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ
Почти во всех средневековых путеводителях присутствовали некоторые сведения об алфавитах иностранных языков или были приведены полезные в странствии фразы. Они демонстрируют стремление путника быть понятым, а также страх быть истолкованным неверно. Кроме того, они отражают (или воображают) наиболее распространенные способы взаимодействия гостей с хозяевами. Будьте осторожны: словники могут представлять языки не вполне точно!
НЕМНОГО ГРЕЧЕСКОГО ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ (ОК. 1462)
Доброе утро! – Calomare!
Добро пожаловать! – Calosertys!
Укажи мне дорогу. – Dixiximo strata.
Садись! – Catase!
Дай мне это. – Doys me tutt.
Уходи. – Ame.
Принеси мне. – Fer me.
Что ты говоришь? – The leys?
Я тебя не понимаю. – Apopon kystys.
Бог с тобой. – These metasana.
Где таверна? – Elle canawte?
Женщина, у тебя есть хорошее вино? – Geneca, esse colocrasse?
Мужчина, у тебя есть хорошее вино? – Antropos, esse colocrasse?
НЕМНОГО АЛБАНСКОГО ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ (1496)
Бойке – хлеб
Вене – вино
Ойе – вода
Мише – мясо
Таверне – таверна
Кристе – Бог
Дрек – дьявол.
Лафф не камийс! – Постирай мою сорочку!
СЧЕТ ПО-ТУРЕЦКИ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ (ОК. 1498)
1 – бир
2 – ики
3 – уч
4 – дойт
5 – беш
6 – алты
7 – йеди
8 – закиз
9 – докуз
10 – он
НЕМНОГО АРАБСКОГО ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ (1496)
Кайеш – красивый
Нем – спать
Нико – жениться
Маррат нико? – Женщина, я лягу с тобой?
Марка беба. – Да, пожалуйста.
Хибат олла. – Да пошлет вам Господь попутного ветра.
А цизмо эде? – Как это называется?
Глава 9
Экскурсия в Эфиопию
Агмат. – Рио-де-Оро. – Малса. – Барара
К югу от Святой земли, за Египтом, лежит огромная страна, соединенная со Средиземноморьем долиной реки Нил. Далекая Эфиопия была почти отрезана от Европы пустынями, непреодолимыми расстояниями и землями под управлением враждебных мусульман. Исторически сложилось так, что средневековая Эфиопия – христианское государство, значительная доля населения которого исповедовала ислам, – находилась в осаде, но иногда прибегала и к завоеваниям.
Это царство, соперничавшее за контроль над Африканским Рогом с мусульманскими султанатами, располагалось на плато, простирающемся с севера на юг, от архипелага Дахлак (в Красном море) до озера Шалла (в Рифтовой долине). Эфиопская церковь, основанная в IV веке и объединившаяся с коптской церковью, возвела по всей стране богато украшенные зальные храмы. Отметим уникальные сооружения (XIII в.) Лалибэлы, «Нового Иерусалима», – комплекса из одиннадцати высеченных в скале храмов. В Лалибэле есть собственные Голгофа и гора Синай. Комплекс в Лалибэле, возможно, появился после захвата Иерусалима (1187) мусульманами, когда доступ туда оказался еще более затруднен. Паломничество в Лалибэлу было для христиан средневековой Эфиопии обязательным. Эфиопские общины существовали в Иерусалиме, Египте и на Кипре, где у европейцев было больше всего возможностей вступить в контакт с ними.
Границы Эфиопии, однако, в сознании европейцев не были четко определены, а само это название относилось к большей части Африки. Согласно распространенному представлению, Эфиопия простиралась от Атласских гор до пределов Египта, от Атлантического океана до Красного моря. Африка поражала европейцев своей величиной и в силу этого представлялась заведомо непостижимой. На знаменитой карте (ок. 1450) венецианца фра Мауро, монаха и картографа, Эфиопия и связанное с ней царство Абиссиния (Abassia) занимают почти половину материка, от южной до северо-западной оконечности Африки.
Мартин Бехайм, отправленный в 1484 году португальским королем «на поиски» Эфиопии, обогнул Западную Африку и обнаружил «иной мир», еще неизвестный европейцам, вблизи побережья современных Габона и Анголы. Но менее десятилетия спустя, когда Бехайм взялся за изготовление глобуса, при описании Эфиопии он решил положиться на сведения Птолемея и Марко Поло и показал «императора Абассии» на троне со стоящими рядом на коленях подданными. Народ этого государя – христиане, гласит надпись на глобусе, «и торгуют они золотом и слоновой костью».
Эфиопия долго считалась родиной людей прекрасных (или ужасных). Гомер называет эфиопов теми, кто населяет «крайние части земли… где Гиперион заходит и где он поутру восходит»[36]. В 1350-х годах Мандевиль в своем путеводителе указал, что на юге «огромной» Эфиопии (от греч. Αιθίοπας – «обожженный солнцем») обитают «совершенно черные» люди. Как и многие средневековые авторы, Мандевиль считал географию фундаментально связанной с физиологией, и, судя по тому, что эфиопов определяли по цвету их кожи, предполагалось, что этот цвет – следствие их жизни в жаркой зоне планеты. Мандевиль, кроме того, утверждает, что в Эфиопии живут сциоподы – люди всего с одной ступней, очень большой, способные скакать с поразительным проворством. Сциоподы пользуются своей ступней и как подобием парасоля, спасаясь в тени от зноя, которым пышет сверкающее солнце эфиопского неба. Иные утверждают, что Эфиопию населяют гуманоиды артабатиты (artabatitae или archapites), бродящие на манер диких животных и способные лишь ползать или же бегать на четвереньках.
Мандевиль утверждал, что в Эфиопии есть источник, из которого днем течет нестерпимо холодная вода, а ночью – нестерпимо горячая. Природа этой страны как бы вывернута наизнанку, она диковинная, странная – и все же узнаваемая. Вся проточная вода в Эфиопии «мутная и солоноватая». Из-за сильного зноя у людей почти нет аппетита, они быстро пьянеют и страдают дизентерией. «Живут они недолго», – заключает Мандевиль.
Рельеф местности, питьевая вода, странные обычаи и переменчивая погода – вот что постоянно на уме у путешественника. Эфиопия также известна в Европе как родина «эфиопского волка» – зверя с пестрой гривой, способного «прыгать так высоко, будто он обладает крыльями». В Эфиопии же, где круглый год страшная жара, рождаются драконы. Отсюда происходит и дьявольская гиена – зверь злобный, опасный, который, по слухам, питается падалью и умеет подражать человеческому голосу, чтобы заманивать людей на смерть.
И все же европейской религиозной культуре знакома и более привлекательная Эфиопия – место христианской благодати, христианского наследия. Отсюда в Иерусалим к Соломону пришла царица Савская «с весьма большим богатством: верблюды навьючены были благовониями и великим множеством золота и драгоценными камнями» (3 Цар. 10:2). Средневековые апокрифы о трех волхвах, явившихся к новорожденному Иисусу, упоминали, что один из этих мудрецов был из Эфиопии. Темнокожего волхва, сделавшегося важным элементом европейской системы религиозных образов, часто изображали