Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
— И?
— Возможно, нам стоит самим обзавестись ножами? — задумчиво проговорил Гарри. — Небольшими, такими, чтобы поместились в карманы.
— И какой от них будет толк? — спросила Гермиона. — Я не планирую перерезать ничьё горло.
— Нет, но... — Гарри посмотрел в глаза Гермионы, — как думаешь, мы сможем раздобыть ножи гоблинской работы?
— Зачем? — спросила Гермиона, но затем поняла. — Ты думаешь о том, чтобы пропитать их ядом василиска?
— Да, — кивнул Гарри. — Я... я не думаю, что смогу кого-нибудь прямо пырнуть, если только ситуация не станет совсем отчаянной... — он пожал плечами, — но, возможно, будет легче, если достаточно будет лишь порезать противника.
Гермиона несколько секунд смотрела на своего мужа, прежде чем медленно кивнуть:
— Согласна, но в карманах носить такое нельзя. Одной царапины будет достаточно, чтобы нас убить, — она нахмурилась. — Интересно, где Хагрид раздобыл тот мокожаный мешочек, что тебе подарил? Это было бы идеальным вариантом.
— Не знаю, но он говорил, что такие мешочки — редкость, — ответил Гарри, вспомнив свой семнадцатый день рождения, до которого оставалось ещё больше года.
— Надо будет его спросить; возможно, он скажет нам, где такие продаются. Если и нет, я попробую сделать пару мешочков наподобие моей бисерной сумочки.
— Я тут подумал... — начал Гарри, после чего встал с кровати. Через несколько минут он вернулся, неся несколько ножей и кинжалов, что они нашли. — Подумал, что, возможно, какие-то из них сделаны гоблинами, — он начал вынимать из ножен один клинок за другим, но затем засунул их обратно. — Я не
394/821
знаю, как их отличить.
— И я не знаю, — сказала Гермиона, рассматривая оружие. — Ну, те, что со ржавчиной, явно не гоблинские, но единственное отличие, о котором мы знаем — гоблинские клинки поглощают...
— Мы можем попробовать капнуть на них ядом! — воскликнули они затем в унисон.
— Точно, и если лезвие поглотит яд — оно гоблинское, — закончила Гермиона.
— Сходим в Тайную комнату утром, — сказал Гарри, зевнув. — А пока давай спать дальше.
— Я не смогу, — покачала головой Гермиона; адреналин изгнал из её тела весь сон. Она взяла палочку и наколдовала заклинание времени. — Двадцать минут пятого, солнце всё равно скоро встанет. А я к тому же набрала кучу книг для чте...
Но тут Гарри снова встал с кровати и начал натягивать одежду.
— Одевайся, — сказал он.
— Ты можешь спать дальше, — запротестовала Гермиона. — Я найду, чем заняться.
Гарри покачал головой:
— Нет, я хочу, чтобы мы посмотрели на рассвет, — он кивнул в сторону её одежды, аккуратно сложенной рядом с кроватью. — Мы успеем, если ты поторопишься.
Через десять минут, с помощью Добби и Винки, они оказались на вершине Астрономической башни. Солнце только-только вставало из-за гор на востоке. Его лучи, рассекающие небо, превращали маленькие пушистые облака в многоцветные драгоценные камни на светло-голубом фоне. В прохладном воздухе июньского утра дыхание Гарри и Гермионы вырывалось из их ртов облачками пара. Горячий чай, что принесли им эльфы, позволял им не мёрзнуть. В отдалении они слышали звуки приближающегося Хогвартс-экспресса, который через несколько часов должен был доставить их обратно в Лондон. Они стояли так около получаса, наблюдая за медленно выбирающимся из-за гор солнцем. Когда его свет коснулся леса, цвет деревьев сменился с тёмно-синего на ярко-зелёный.
— Это прекрасно, — сказала Гермиона, ещё крепче прижавшись к Гарри.
— Да... но всё равно не так прекрасно, как ты, — Гарри обвил её руками, прижав к себе.
— Ну и ну, мистер Поттер, и когда вы обзавелись таким красноречием? — изогнула брови Гермиона, взглянув на него. На её губах играла улыбка: она знала, что Гарри говорил искренне.
Гарри ответил не сразу. Он взял чашку чая из её руки и поставил на парапет
395/821
башни. На секунду задержав взгляд на глазах Гермионы, он наклонился вперёд, прижав свои губы к её. Холод губ скоро растаял в тепле их поцелуя, который длился и длился. И только после того, как они оторвались друг от друга, он прошептал:
— Меня есть чему вдохновлять.
— Тогда позволь вдохновить тебя ещё сильнее, — прошептала в ответ Гермиона, после чего сама начала целовать его.
Ещё не было шести утра, когда они вошли в туалет Плаксы Миртл, неся "Молнию" Гарри. Серебристая девочка-призрак выплыла из своей кабинки и уже собиралась разразиться тирадой, когда увидела их.
— О, привет, Гарри, — сказала она. — Почему ты ни разу не заходил ко мне в этом году?
— Привет, Миртл, — ответил Гарри, пытаясь вспомнить, когда в последний раз видел Миртл. Стычка с Драко Малфоем была только на следующем курсе. — Извини, я просто был занят, — наконец сказал он. — Амбридж и всё такое...
— Понимаю, — привидение посмотрело на него с надеждой. — Есть какая-нибудь возможность того, что ты скоро умрёшь?
— Э-э... — Гарри бросил на Гермиону взгляд, молящий о помощи. — Интересно, это невежливо — говорить умершему о том, что я не хочу умирать? — спросил он мысленно. — Пожалуй, нет, — наконец сказал он, когда Гермиона не ответила, будучи слишком занятой попытками не захихикать.
— Ну, если ты всё-таки умрёшь, ты всегда можешь разделить со мной туалет, — улыбнулась покрасневшая Миртл, затем уплывшая обратно в кабинку. Гарри и Гермиона услышали негромкий всплеск, когда она нырнула в воду.
Гарри повернулся к Гермионе и вопросительно наклонил голову.
— Мне что, нужно будет соперничать с привидением за своего мужа? — спросила она с улыбкой.
— Н-нет, — пробормотал Гарри, поспешно переведший взгляд на раковину, скрывавшую проход к Тайной комнате. — Может, ты попробуешь открыть? Прошипи что-нибудь.
У Гермионы ушло несколько попыток, но наконец проход открылся. Сначала они были озадачены, подумав, что ошиблись в своих догадках, но потом Гермиона сообразила, что обычное шипение не должно было работать: кто угодно мог издать похожий звук, и даже вытекающая из крана вода могла шипеть. Дамблдор определённо мог такое предусмотреть. Гермиона попробовала более протяжное шипение с двумя сменами тона, и раковина немедленно начала опускаться в пол, обнажая большую трубу, ведущую вниз.
— Ну конечно, — пробормотала Гермиона. — У Рона тоже не сразу получилось.