Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
— Ты — единственная, кого я бы хотел видеть беременной от себя, — Гарри густо покраснел, когда осознал, что именно сказал. — Эм... то есть... ну, через несколько лет... ты ведь говорила...
Гермиона рассмеялась, взяла его за руку и посмотрела в глаза:
— Когда мы будем готовы стать родителями, я буду этому только рада. Но мы ещё не скоро сможем принять такую ответственность. Нам стоит подождать по крайней мере три года после окончания школы.
— Почему? — спросил Гарри. — То есть, я не хочу никуда торопиться, но почему именно три года?
— Переход от школы к взрослой жизни довольно труден, — объяснила Гермиона. — Человек больше работает, осваивая свою профессию и просто учась делать то, что должен делать. Нам нужно удостовериться, что у нас будет время быть родителями нашим детям, прежде чем их заводить.
Гарри закрыл глаза и вспомнил дом своих родителей в Годриковой впадине. Он представил похожий дом, с белым заборчиком вокруг него; представил маленькую девочку трёх-четырёх лет, игравшую с собакой на заднем дворе, и представил себе беременную Гермиону, стоявшую рядом с ним и с улыбкой на лице наблюдавшую за девочкой. Открыв глаза, по выражению лица Гермионы он понял, что она тоже увидела всё это в его разуме. Но момент был несколько испорчен, когда кто-то начал дёргать их за рукава.
— Хозяин, хозяйка, — торопливо зашептала Винки, когда Гарри с Гермионой опустили на неё взгляд. — Мисс Уизи идёт сюда. Добби её задерживает, но у него не получится долго.
— Тогда вытащи нас отсюда, — сказал Гарри, протягивая ей руку.
— Секунду, — Гермиона вытащила палочку и взмахнула ей, заставив исчезнуть оставленные ими следы. Быстро оглядевшись и убедившись, что ничто больше не выдавало их посещения, она тоже взяла эльфийку за руку. С негромким хлопком Винки трансгрессировала их прочь.
Джинни Уизли услышала какой-то шум, когда наконец смогла открыть почему-то заклинившую дверь, ведущую к ступенькам в пещеру. Она огляделась, но не увидела ничего необычного. Войдя в ответвление пещеры и подойдя к своим котлам, она внимательно изучила содержимое каждого, убедившись, что зелья находятся на той стадии, что и должны. Она улыбнулась, заметив своё отражение в изумрудной жидкости в одном из котлов. "Совсем как глаза моего Гарри..." — подумала она.
366/821
— И что мы будем делать? — негромко спросил Гарри, когда они с Гермионой направились по коридору, в который их перенесла Винки. — Я знаю, что эти зелья нам не опасны, но я не хочу опасаться всего, что буду есть или пить. Или, — поёжился он, — бояться, что она может тебя отравить.
— Пока волноваться не стоит, — ответила Гермиона. — Джинни пока что сосредоточена на этом плане, а последнее из этих зелий будет готово за день до нашего отъезда.
— А как быть с Дином? — спросил Гарри. — Думаешь, она снова начнёт с ним встречаться, чтобы заставить меня ревновать?
— Возможно... — Гермиона прикусила губу, глубоко задумавшись. — Придумала, — наконец сказала она. — Я сварю противоядие к любовному зелью, что она варит, и мы подсунем его Дину в поезде.
— Поезд, ну конечно! — глаза Гарри расширились. — Именно там она собирается это провернуть!
— С чего ты взял? — нахмурилась Гермиона. — Она может попытаться за ужином перед отъездом.
— Нет, понимаешь, она ещё не знает, что я сразу отправлюсь на Гриммо. Она думает, что я опять поеду к Дурслям, — объяснил Гарри. — Почти без контактов с волшебным миром... в это время зелья и будут делать своё дело.
— Хм, а ведь это и для меня подошло бы, — согласилась Гермиона. — Скажем ей, что ты будешь жить у Сириуса? Возможно, тогда она откажется от плана.
— Нет. Пусть пока думает, что ничего не изменилось. Иначе она может сменить планы до нашего отъезда, — сказал Гарри. — А так нам будет удобнее раскрыть её Артуру или Молли.
— Разумно, — кивнула Гермиона.
— Однако повеселиться мы всё равно сможем, — по лицу Гарри скользнула усмешка. — Нам просто понадобится некоторая помощь Невилла и Полумны в поезде. Пошли, найдём их, пообедаем и начнём поиски в Выручай-комнате.
Часом позже они вошли в Выручай-комнату. Невилл восхищённо присвистнул, увидев огромную, похожую на внутреннее пространство собора комнату. Гарри уже показывал им её в Омуте памяти, демонстрируя воспоминания об учебнике Принца-полукровки и о схватке с Малфоем, Крээбом и Гойлом, но вживую она впечатляла даже больше.
Полумна подошла к одной из куч мусора и выудила какую-то скорлупу.
— Как думаете, здесь есть что-нибудь живое? — спросила она — Я думаю, что это скорлупа от яйца темнобрюхого жалящего гребнелара! Не хочется, чтобы один из них забрался на меня, — она начала встревоженно оглядываться.
Гермиона подумала, что скорлупа скорее похожа на скорлупу драконьего яйца, но потом вспомнила, как Полумна оказалась права в отношении имени богини любви. Достав палочку, она взмахнула ей в сторону яйца:
367/821
— Анемум Ревелио.
Убедившись, что в том направлении не было животных, она произнесла заклинание ещё несколько раз, поворачиваясь в разные стороны. Наконец она повернулась к Полумне:
— Никаких животных тут нет.
— Темнобрюхий жалящий гребнелар — крупное насекомое, а не животное, — ответила светловолосая когтевранка.
— А-а, — сказала Гермиона. Сначала она хотела возразить, что насекомые тоже относились к животным, но потом вспомнила, что использованное ей заклинание не обнаруживало насекомых; в конце концов, они встречались так часто, что заклинание в противном случае было бы почти бесполезным. — Ну, мы с Гарри ничего такого здесь не видели, и ты в воспоминаниях тоже не видела. Но мы на всякий случай будем осторожны, — наконец заверила она Полумну.
Убедившись, что диадема лежала там, где и должна была лежать, четверо подростков начали обыскивать огромную комнату, надеясь найти ещё что-то интересное. Через несколько минут ходьбы по проходам между кучами различных вещей Гарри пришла в голову неожиданная мысль.
— Знаете, я кое-чего не понимаю, — сказал он, когда все четверо остановились. — Волан-де-Морт думал, что только он один нашёл эту комнату, но оглянитесь... как он мог так думать? Некоторые из этих вещей тут явно лежали столетиями, —