Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
— Пытаться угадать, что творится в голове у Волан-де-Морта, бесполезно, — ответила Гермиона. — Если кто-то на такое и способен, то это Дамблдор. Они ведь в чём-то похожи. Почти как в шахматах: Волан-де-Морт играет за чёрных, Дамблдор — за белых. Одному никогда не было дела до его фигур, а второй забывает, что за ними стоят живые люди, потому что слишком сосредоточился на победе над Волан-де-Мортом.
Она взяла из миски несколько самоцветов и позволила им высыпаться из руки обратно в миску.
— В этой комнате спрятано небольшое состояние, — пробормотала она, затем потянувшись за давно забытой кем-то книгой. Заметив, что на ней был штамп библиотеки Хогвартса, она фыркнула. — Как кто-то мог просто оставить здесь библиотечную книгу? Они нужны другим ученикам.
— Сосредоточься, Гермиона, — сказал Гарри, забирая у неё книгу. — Мы можем собрать их и потом при возможности вернуть в библиотеку.
Ближе к вечеру дверь комнаты открылась, и магически усиленный голос позвал:
— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, мистер Долгопупс, мисс Лавгуд?
Когда четверо подростков добрались до выхода, они обнаружили там Дамблдора.
368/821
— Я решил проверить, не преуспели ли вы в своих поисках, — пояснил директор, с интересом оглядывая комнату.
— Ещё нет, сэр, — соврал Гарри. — Но мы продолжаем искать. Мы расчистили небольшое пространство, — он кивнул в сторону расчищенной области, где стояли стол и несколько стульев, — и нашли стол со стульями, чтобы иметь возможность здесь есть. Мы найдём её, сэр. Мы знаем, насколько это важно.
— Я не сомневаюсь, — ответил Дамблдор. — Что же, не буду вам мешать. Я наложил на коридор снаружи некоторые чары, чтобы только вы четверо и преподаватели могли в него войти.
— Спасибо, сэр.
Дамблдор бросил на Гарри долгий, но дружелюбный взгляд. Не ощутив попыток прощупать его разум, Гарри кивнул директору. Наконец тот развернулся и вышел из комнаты.
— Ну, теперь у нас есть несколько дней. Чем займёмся? — спросил Гарри.
— Мне нужно посмотреть на Исчезательный шкаф, — сказала Гермиона. — Интересно, Кикимер сумел купить второй?
— Я совсем забыл спросить Сириуса, — нахмурился Гарри, доставая зеркало.
Вскоре Сириус уже сообщил, что Кикимер успешно купил шкаф, но доставлен он будет только на следующий день.
— А как его вообще доставят? — спросила Гермиона. — Твой дом ведь нельзя увидеть.
— Это же "Борджин и Бёркс", — хмыкнул Сириус. — Думаешь, у них нет покупателей, которым нужна доставка в неизвестные остальным места? Я передал им, что их встретят на улице неподалёку, и чтобы они тщательно упаковали шкаф. Кингсли я сказал, что купил кое-что из мебели, и что Римус поможет мне занести её в дом, — он улыбнулся. — Я объяснил, что раз уж ты теперь будешь жить здесь всё лето, тебе понадобится собственная спальня, которую ты не будешь делить с Роном. Ещё я заказал кровать, которую доставят в то же время, — он подмигнул Гарри. — Если хочешь что-то спрятать — прячь на самом виду.
— И никто ничего не заподозрит, когда мы будем доставлять шкаф к Грейнджерам?
— А что будет подозрительного в том, что подростку не понравилась мебель, которую выбрал его крёстный? — усмехнулся Сириус. — Мы скажем всем, что вернём шкаф в магазин, а Кикимер с помощью твоих эльфов доставит его Грейнджерам.
— Шикарный план, — искренне сказал Гарри.
— Спасибо, — Сириус откровенно просиял.
369/821
Гарри и Гермиона обменялись взглядами, одновременно подумав, как сильно изменился Сириус, почувствовав свою нужность и сумев применить свои таланты на деле.
Следующие несколько дней прошли быстро. Гермиона и Полумна изучали шкаф, а Невилл и Гарри при помощи эльфов разбирали часть скопившихся в комнате вещей. Когда Дамблдор зашёл на следующий день, они объяснили, что так им будет проще искать диадему. К следующему дню они уже собрали двадцать восемь выглядевших рабочими мётел, шесть дюжин целых стульев, несколько мечей и некоторое количество другого оружия, включая инкрустированный драгоценными камнями боевой топор и сочетающийся с ним кинжал, а также восемь сундуков всяких мелочей, которые могли оказаться полезными.
Получив болезненный укус от клыкастого фрисби, которым они с Невиллом перебрасывались, Гарри наконец решил сделать перерыв и зайти к мадам Трюк, чтобы спросить, не нужны ли ей найденные ими мётлы.
— Что вам, мистер Поттер, мистер Долгопупс? — спросила лётный инструктор, когда они зашли в её кабинет, таща кучу мётел.
— Понимаете, мадам Трюк, мы разбирали старые вещи в одной комнате, — начал Гарри, придерживаясь придуманной ими истории, — и нашли там вот эти мётлы. Мы решили спросить, не нужны ли они вам, прежде чем выбрасывать.
Мадам Трюк начала просматривать мётлы. Большинство оказались с тем или иным дефектом, но несколько она отложила в сторону. Как она объяснила, они могли быть использованы для обучения полётам.
Когда осталось только три метлы, инструктор взяла одну из них и ахнула:
— Это же... "Дубрава-79"! Почти в идеальном состоянии!
Когда Гарри и Невилл посмотрели на неё с непониманием, она пояснила:
— Эта метла — коллекционная редкость, практически бесценная. На такой был совершён первый перелёт через Атлантику, — она завороженно провела ладонью по рукояти. — Где вы её нашли?
— В комнате со старым мусором, — пожал плечами Гарри. — Наверное, теперь она принадлежит школе.
— Да, наверное... я позабочусь об этом, — сказала мадам Трюк, по-прежнему разглядывая метлу с неприкрытым восторгом.
— Конечно, мэм.
Инструктор по полётам даже не обратила внимания, когда Гарри и Невилл вышли из её кабинета.
370/821
Примечание к части Примечание переводчика: Да, опять глава без названия. Причина этого мне неизвестна.
Часть 20
ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ
с самим Гарри Поттером
Что на самом деле произошло в Министерстве
Автор: Рита Скитер
Северус Снегг с отвращением швырнул на свой стол последний номер "Придиры". Фотография на обложке, изображавшая сражение Поттера с Тёмным Лордом, вызывала у него почти физическую боль. А после прочтения статьи о действиях самовлюблённого мальчишки и его друзей зельевар вообще начал испытывать рвотные позывы. Скитер мастерски нагнетала напряжение, ведя читателей по следам событий, в которых участвовали Поттер и остальные, начиная от полёта на метле и фестралах и заканчивая тем, как Волан-де-Морт трансгрессировал прочь. Репортёр подробно описывала произошедшее, словно заставляя читателей самим пытаться спасти жизнь