Вселенная Marvel: величайшая из когда-либо рассказанных историй - Дуглас Волк
290
На русском языке выходил в составе книги «Локи, агент Асгарда. Том 1. Доверьтесь мне» (изд-во Jellyfish Jam, 2017). – Прим. ред.
291
На русском языке выходил в составе книг «Тор. Том 1. Богиня Грома» (изд-во «Фантастика Книжный Клуб», 2017) и «Marvel. Официальная коллекция комиксов. Том 156. Тор. Богиня Грома» (изд-во Hachette, 2019). – Прим. ред.
292
Для Джейн Фостер, как и для прошлого Тора в конце истории Уолтера Саймонсона, бытность героиней означает принесение собственного тела в жертву (в какой-то степени): она проходит лечение от рака, и из-за превращения в Тора химиотерапия не срабатывает.
293
На русском языке выходил в составе книги «Локи, агент Асгарда. Том 2. Я не могу солгать» (изд-во Jellyfish Jam, 2018). – Прим. ред.
294
На русском языке выходил в составе книги «Локи, агент Асгарда. Том 3. Последние дни» (изд-во Jellyfish Jam, 2020). – Прим. ред.
295
О сопутствующих обстоятельствах подробнее в главе 18.
296
«Гарольд и фиолетовый мелок» – культовая детская книга Крокетта Джонсона 1955 года, где малыш Гарольд рисует мелком целый удивительный мир. – Прим. пер.
297
Аббревиатура SM в названии студии расшифровывается как Sub-Mariner (Подводник), уже в самом названии студии кроется подсказка, кому она принадлежит. – Прим. ред.
298
Marvel Age был ежемесячным промо-журналом в формате комикса, выходил с 1983-го по 1994 год.
299
До этого выходило несколько фильмов для ТВ и сериал для кинотеатров «Капитан Америка» 1944 года.
300
В 2017 году в телесериале «Замедленное развитие» (Arrested Development) был подсюжет о мюзикле по «Фантастической Четверке», созданном лишь для того, чтобы сохранить права.
301
Если эта идея кажется вам подозрительно знакомой, то неслучайно: это же касается и Тора, Фантастической Четверки, Людей Икс и некоторых других значимых персонажей.
302
На русском языке выходил в составе книг «Черная Пантера: Народ под нашими ногами. Книга 1» (изд-во fanzon, 2017), «Marvel. Официальная коллекция комиксов. Том 107. Фантастическая Четверка. День Дума» (изд-во Hachette, 2018) и «Супергерои Marvel. Официальная коллекция. Том 8. Черная Пантера» (изд-во Hachette, 2019). – Прим. ред.
303
Этот выпуск вышел сразу же после того, с которого мы и начали наш тур, см. главу 4.
304
Периодически звучат предположения, что «угольными тиграми» когда-то частенько называли постколониальные африканские страны или их лидеров, особенно Патриса Лумумбу из Демократической Республики Конго. Мне не удалось найти никаких отсылок к этому словосочетанию в контексте, не связанном с Черной Пантерой, так что у меня на этот счет есть сомнения (к тому же в Африке тигры не водятся). В любом случае гораздо позже Marvel представит пару второстепенных персонажей с точно таким же именем.
305
Как бы там ни было, но к тому моменту темнокожий персонаж Габриэль Джонс появлялся на обложках Кирби для «Сержанта Фьюри и его Ревущих коммандос».
306
В интервью журналу Changes в 1970-м Ли говорит: «Я придумал имя Черная Пантера еще до того, как узнал о вооруженной группе под названием “Черные Пантеры”».
307
Подушный налог на избирателей в США связан в том числе с расистскими законами Джима Кроу. Во многих южных штатах он был введен как средство для ограничения избирательных прав после принятия Пятнадцатой поправки к Конституции США и распространения этих прав на представителей всех рас. Сегрегация привела к тому, что права темнокожего населения были ущемлены, их обрекли на жизнь в бедности, из-за чего далеко не каждый мог себе позволить оплатить участие в голосовании (как рабочий класс и бедные белые). В Техасе такой налог составлял $1,50 – $1,75, когда он был введен в 1902 году (48–56 современных долларов с учетом инфляции). – Прим. пер.
308
На русском языке выходил в составе книг «Marvel. Официальная коллекция комиксов. Том 107. Фантастическая Четверка. День Дума» (изд-во Hachette, 2018) и «Супергерои Marvel. Официальная коллекция. Том 8. Черная Пантера» (изд-во Hachette, 2019). – Прим. ред.
309
Когда «Сыны Змея» впервые появились в «Мстителях» № 32–33 в 1966 году, оказалось, что их лидером был некий генерал Чэнь, диктатор из «враждебной Восточной страны», желавший разделить американцев. «Организация, проповедующая белое превосходство, втайне управляемая цветным человеком», – сомнительный ироничный поворот даже для первого раза, а уж во второй это выглядело совсем дурно.
310
На русском языке выходил в составе книг «Черная Пантера: Народ под нашими ногами. Книга 2» (изд-во fanzon, 2018) и «Marvel. Официальная коллекция комиксов. Том 120. Черная Пантера. Гнев Пантеры» (изд-во Hachette, 2018). – Прим. ред.
311
Дурацкое название «Приключения в джунглях» ранее использовалось для никому не нужных репринтов, в которых препечатывали комиксы в жанре «белая королева джунглей» 1950-х вроде Jann of the Jungle («Дженн из джунглей»).
312
Цитата Алекса Симмонса из The New York Times: «В какой-то момент один из редакторов спросил: “А где все белые люди?” И тут Дон, этот низкорослый белый шотландец с Род-Айленда говорит: “Ну мы же в Африке, мы в его королевстве!”»
313
Первая карта Ваканды как государства впервые показана в этом выпуске, но спустя два номера она была исправлена. В изначальной версии Ваканда располагалась у Атлантического побережья Африки, а во второй каким-то образом вышло, что Индийский океан располагается на западе от нее. Сейчас ее обычно изображают где-то в районе Кении и Эфиопии в восточной части континента.
314
В оригинале – Preyy, искаженное слово «prey» («добыча»). – Прим. ред.
315
На русском языке выходил в составе книги «Marvel. Официальная коллекция комиксов. Том 120. Черная Пантера. Гнев Пантеры» (изд-во Hachette, 2018). –