Поднебесная: 4000 лет китайской цивилизации - Майкл Вуд
‹‹21››. Zhou Ruchang (2009), 76; карта улиц — карта Пекина эпохи Цяньлуна 1750 г. размером четырнадцать на тринадцать метров (самая старая и самая подробная карта Пекина) была опубликована в Пекине в 1940 г. в семнадцати томах. Я использовал том 11: http://dsr.nii.ac.jp/toyobunko/II-11-D-802/index.html.en.
‹‹22››. Bredon (1922).
‹‹23››. Ключевое исследование — Goodrich (1964); см. также Bredon (1922), 234–237; Arlington and Lewisohn (1935), 257–263; Naquin (2000), 506–517. Храм был вновь открыт в 1999 г.; о его нынешнем состоянии — Aldrich (2006), 256–259. Живое описание посещения святилища в 1895 г., а также внушающих трепет изображений на его стенах — «как будто стоишь перед судьей» — см. в дневнике Лю Дапэна: Harrison (2005), 51–52.
‹‹24››. Hawkes (trans.) (1973), 20.
‹‹25››. Nivison (1966); переводы работ Чжана — Ivanhoe (ed. & trans.) (2010); K. S. Chang and Saussy (eds) (1999), 783–799 (трактат «О женской учености» в переводе Сьюзан Манн).
‹‹26››. Гань Лижоу — Fong (2008), 161–166; Шэнь Цай — Fong (2008), 85–120; общий обзор — Fong and Widmer (eds) (2010) (Гань Лижоу — рр. 37–43).
‹‹27››. Rowe (1993), 139–157; Elman (1990), 319.
‹‹28››. Различные версии трактата о народах-данниках — http://www.icm.gov.mo/rc/viewer/20023/1080.
Глава 16. Опиумные войны и тайпины
Маккартни: его письма и документы цитируются по Singer (1992), а дневник есть в интернете: Some Account of the Public Life, and a Selection from the Unpublished Writings, of the Earl of Macartney (London, 1807), 163–410: https://archive.org/details/someaccountofpub02barr/page/370/mode/2up.
‹‹1››. Singer (1992); Bickers (ed.) (1993).
‹‹2››. Singer (1992), 85.
‹‹3››. Singer (1992), 121–122.
‹‹4››. Singer (1992), 172.
‹‹5››. Шесть записок (1983), 25.
‹‹6››. Vermeer (1991), 71–73.
‹‹7››. О гуйчжоуских интеллектуалах начала XIX в. и истоках китайской модерности — Schmidt (2013), 19–40; о чанчжоуской школе — Elman (1990 и 2001).
‹‹8››. B. Elman, 'The Failures of Contemporary Chinese Intellectual History' (2010): https://www.princeton.edu/~elman/documents/Elman%20-%20Failures%20of%2 °Chinese%20Intellectual%20History.pdf; H. Dunstan, 'Official Thinking on Environmental Issues and the State's Environmental Roles in Eighteenth-Century China' в Elvin and Liu (eds) (2009), Vol. 1, 585–616.
‹‹9››. Naquin (1976); признания повстанцев — рр. 271–279.
‹‹10››. Morrison (1815), 4–7.
‹‹11››. Исторический фон представлен в важнейшем исследовании, опирающемся на документы из архива компании Jardine, Matheson & Co. — Greenberg (1951). См. также Wei (1888) и Waley (1958); из недавних работ — Lovell (2011); см. также свежее исследование, выполненное под китайским углом зрения, пересматривающее некоторые устоявшиеся позиции и содержащее новые подробности боевых действий — Mao Haijian (2016).
‹‹12››. Greenberg (1951); статистика по торговле опиумом — рр. 220–221.
‹‹13››. Отклик романиста — Courtesans and Opium (Hanan trans., 2009). Это городской роман, обнажающий насилие, коррупцию и разложение элит во время Опиумной войны и написанный автором, который тридцать лет прожил в Янчжоу в квартале «красных фонарей». Об опиуме в Янчжоу XIX в.: S. Kuzay, 'Life in the Green Lofts of the Lower Yangzi Region' в Olivová and Børdahl (eds) (2009), 304–310.
‹‹14››. Уполномоченный Линь — de Bary, Sources II, 5–9.
‹‹15››. Перевод предисловия к Иллюстрированному справочнику морских держав, опубликованному им в 1843 г. — de Bary, Sources II, 10–17. Самым фундаментальным исследованием на английском языке по-прежнему остается Leonard (1984). Перевод последней главы Военной истории Цин Вэя — Parker (1888).
‹‹16››. Parker (1888), 38.
‹‹17››. Parker (1888), 79–80.
‹‹18››. См. эссе Симона Лейса в сборнике Горящий лес — Leys (1988), 53–95.
‹‹19››. Стела «в память о добродетели» из Тайнина в провинции Фуцзянь — Vermeer (1991), 79–81.
‹‹20››. Исторический контекст — Spence (1996); благодарю пообщавшиеся со мной семьи, проживающие в деревнях Цветочный остров и Текущая вода округа Гуйпин провинции Гуанси. Мне также очень помогли интервью, записанные Сюзанной Торнтон в 2015 г. в деревне Старый лес провинции Гуанси, где ее собеседниками были Цзэн Юнфу, Цзэн Чуйпэн, а также семья Цзэн.
‹‹21››. Еще раз благодарю Си Эрцая из Цимэня за интервью, данное мне в 2014 г., и Бао Сюншэна из Дунтина за доступ к рисунку, на котором изображены его предки, жившие в XVIII в.; фото рисунка — Zhang Jiangping (2013), 152–153.
‹‹22››. Перевод дневника — Tian Xiaofei (2013), 83–103; «Поднялся сильный ветер…» — р. 105.
‹‹23››. Spence (1996), 171–191.
Глава 17. Великая китайская революция 1850–1950 гг.
Некоторые работы, вводящие в проблематику: Fairbank (1987); Spence (1991); Ebrey (2010); Chesneaux (1973); Bianco (1971); а также блестящий обзор Fenby (2013).
‹‹1››. Виды: Yao (ed.) (2010), листы 81 и 82 (орудия Гатлинга), а также 83 (строительство).
‹‹2››. Ebrey (2010); Spence (1991), 194–215; о возвышении Шанхая — Johnson (1993).
‹‹3››. Путешествие в Европу — Biggerstaff (1937), 307–320; о чистоте Парижа — р. 316.
‹‹4››. Об этой замечательной личности — Bredon (1910); Guo Songtao, 9–16.
‹‹5››. Biggerstaff (1937), 316–320.
‹‹6››. «Здесь нет ничего, что не было бы противоположностью Китаю» — Ho and Kuehn (eds) (2009), 171–172.
‹‹7››. Frodsham (ed.) (1974), 74–7; Tong (2009), 45–61.
‹‹8››. Frodsham (ed.) (1974), 73.
‹‹9››. Frodsham (ed.) (1974), 97. «Если мы оглянемся назад, то увидим, что их работа по наращиванию национальной мощи по-настоящему началась лишь после царствования Цяньлуна». Особенно интересны рассуждения Го об укреплении системы международного права и необходимости для Китая присоединиться к ней — р. 72.
‹‹10››. Qingsheng, 'Guo Songtao in London: an Unaccomplished Mission of Discovery' в Ho and Kuehn (eds) (2009), 49.
‹‹11››. Frodsham (ed.) (1974), 72.
‹‹12››. Цитата из дневника Лю в Ho and Kuehn (eds) (2009), 129; Го о железных дорогах — Frodsham (ed.) (1974), 98–99, 102–103; дневник Лю, рр. 114–115; встреча с Ролендом Стефенсоном — рр. 102–103; дневник Лю, рр. 128–129.
‹‹13››. Johnson (1993).
‹‹14››. Памятная надпись, о которой идет речь, опубликована в Vermeer (1991), 47–51.
‹‹15››. Spence (1990), 224–230; о Цыси как женщине у власти, причем отчасти в виде феминистской реакции на мизогинию и ориентализирующие стереотипы — Warner (1972) и Seagrave (1992). Новейшее и при этом довольно аргументированное исследование на этот счет — Jung Chang (2013), хотя производимая ею реабилитация Цыси как «бывшей наложницы, давшей старт современному Китаю», поднимает императрицу чуть ли не до уровня Мао. Эта трактовка не нашла понимания у большинства ученых; см., например, рецензию Памелы Кайл Кроссли: https://docs.google.com/file/d/0By7Ajg4xYgVqYklQR296bl9lOGs/edit.
‹‹16››. Liu Zehua (2013), 284.
‹‹17››. Spence (1990), 230–235; о расизме в западной историографии — Elliott (2002), xxi — xliii; о глубокой неприязни простых китайцев к миссионерам в конце XIX в. — меморандум Го Сунтао от 1877 г., опубликованный в Chien (trans.) (1993),