Там, где живет истина (ЛП) - Шеридан Миа
— Нужно привести в действие взрывчатку, — сказал Рэнсом, наклоняясь и поднимая камень. — На все остальное нет времени.
Ладно, да. Хорошо.
Рид тоже наклонился и поднял камень.
— Есть одна где-то у края забора! — крикнул он, когда Рэнсом двинулся вперед.
Напарник прицелился и со всей силы швырнул камень. Тот приземлился с тихим стуком, но без взрыва.
Черт, черт, черт!
С грохотом ломающихся деревьев из-под земли вырвалось пламя, искры полетели в небо, освещая ночь. О, нет. О, боже. Они были там, заперты внутри.
С криком ярости Зак швырнул камень в край ограды, и тот с грохотом разорвался на земле. Рид поднял руки, защищаясь, когда в них полетели осколки, крошечные гранулы, которые врезались в кожу и дождем посыпались вокруг него. В ушах зазвенело, когда он открыл глаза и шагнул вперед: воздух очистился, дым от взрыва почти рассеялся.
— Давай! — услышал он голос Рэнсома, хотя его уши все еще были бесполезны из-за взрыва.
Дом превратился в пылающий ад, пламя вырывалось высоко в ночь, все строение рушилось. У Рида перехватило дыхание, когда к нему вернулся слух: от грохота и рева огня ему захотелось упасть на колени от страха. Поднялся нечеловеческий крик, пронзительный вопль, от которого у Рида кровь стыла в жилах. Никто не мог выжить после того, что предстало перед ним. Никто.
О, боже, Аррин.
Тем не менее, трое мужчин побежали к дому, жар от огня накатывал волнами. Они обогнули охваченное пламенем строение, ища способ проникнуть внутрь, хоть какую-то надежду для тех, кто был внутри. Рид услышал, как Зак что-то крикнул, резко свернул в сторону от огня и упал в траву, а затем увидел их — трех человек, прижавшихся друг к другу на земле, лежащих в стороне от пламени, которое безжалостно полыхало всего в сотне футов от них. Все они кашляли и задыхались, прикрывая руками рты, пытаясь втянуть свежий воздух. Зак поднял на руки... Аррин, это была Аррин. И побежал вместе с ней, неся девушку к остаткам каменного фундамента, который, возможно, когда-то был подвалом или амбаром в нескольких футах от них.
Рид обернулся. Майло и Сабрина. Двое других людей были Майло и Сабрина. Рэнсом помог Майло подняться и обхватил его за плечи, помогая добежать до места, где находился Зак.
— Ты можешь идти? — спросил Рид Сабрину, которая выглядела ошеломленной.
Она покачала головой, все еще кашляя, по щекам текли слезы. Рид помог ей подняться и как можно быстрее, учитывая хромоту Сабрины, направился к остальным.
Через несколько секунд совсем рядом послышался вой сирен.
Отличная работа, Лиза. Молодец. Она должна была предупредить их и о взрывчатке. Спецы должны были приехать подготовленными.
— Мы не можем рисковать двигаться дальше, пока не появятся взрывотехники, — крикнул Зак, перекрикивая грохот пожара.
Там, где они находились, было прохладнее, и пламя, похоже, полностью ограничивалось старым домом, а близлежащие деревья находились достаточно далеко, чтобы искра могла их поджечь.
Аррин прижалась к отцу, по ее щекам тоже текли слезы.
— Как ты выбралась? — спросил Зак, притягивая дочь ближе.
Рядом с собой Рид слышал, как Рэнсом звонит по телефону, сообщая их местонахождение, но все внимание было сосредоточено на Аррин.
— Чарльз освободил нас, папа, — сказала она.
Зак отстранился, глядя в глаза дочери. Сердце Рида подпрыгнуло. Лиза тоже упоминала Чарльза. Его ранили. Аксель привез его сюда.
— Расскажи, что случилось, — потребовал Зак.
Аррин судорожно вздохнула.
— Чарльз дал Лизе какой-то инструмент, с помощью которого освободилась и сбежала. Потом Аксель устроил пожар. У него был бензин. Все вокруг начало разгораться. Чарльз... как-то освободился. У него был другой инструмент или что-то в этом роде. — Девушка покачала головой. — Все кричали. Я не знаю. Было жарко. Очень жарко. — На секунду ее глаза стали безумными, но потом она, кажется, взяла себя в руки. Зак сжал ее руку, и Аррин, сделав еще один вдох, продолжила: — Он дрался с Акселем. Аксель загорелся. — Она на секунду зажмурила глаза. — Чарльз освободил нас и вытащил наружу.
Рид пошатнулся и тяжело опустился на край каменного сооружения, у него перехватило дыхание. Почему? Что происходит?
— Где он? — спросил Зак.
Аррин указал на деревья неподалеку.
— Он пошел в ту сторону. Прямо туда. Он ранен. Довольно сильно, я думаю.
— Уверена, что он пошел туда? Там взрывчатка...
— Да. Он прошел там. Я видела.
— Зак, — сказал Рид, указывая пальцем на размокшую землю, где были видны глубокие отпечатки ног.
Зак проследил за пальцем Рида, а затем встретился с ним взглядом, поджав губы.
Рид начал подниматься, открывая рот, чтобы сказать Заку, что он пойдет с ним. Дождь шел почти весь день. Следов будет больше. Они могли бы пойти по следам Чарльза и выйти с участка, тот явно избежал взрывчатки. Но, глядя на напряженное выражение лица Зака, медленно сел обратно.
— Иди, — проворчал Рид. Он подвинулся и обнял Аррин за плечи, чтобы Зак мог встать. — Иди сейчас же.
Это была битва Зака. Та, которую он ждал два десятилетия.
Зак выдохнул, а затем повернулся и побежал по тому же пути, что и Чарльз Хартсман.
ГЛАВА 46
Держа оружие наготове, Зак бежал по следам, глубоко утопленным в грязи, наступая на те же места, где ступал Чарльз. Он был ранен. В него стреляли несколько часов назад, и он, должно быть, потерял много крови. И не мог быть слишком далеко впереди. Не более пяти минут.
Следы свернули влево, к реке, и Зак последовал за ними, пробираясь сквозь заросли тростника так быстро, как только мог, дыхание вырывалось с трудом. Вдалеке слышался вой сирен — пожарные машины приехали на место возгорания, и, как он надеялся, патрульные машины выехали на поиски Чарльза. Примерно через десять минут или около того он заметил раненого сквозь деревья в сотне футов от себя.
— Стой, Хартсман! — позвал он, но тот продолжал бежать, удивительно быстро и ловко для человека, получившего пулю, сражавшегося с сумасшедшим, вдыхавшего дым и вытащившего трех человек из горящего здания.
Зак перепрыгивал через камни и заросли, следуя за Чарльзом по пятам, хотя беглецу удавалось сохранять между ними разрыв. Река проносилась мимо, когда Чарльз подвел Зака ближе к воде. Один раз он поскользнулся на краю берега, но поднялся на ноги и продолжил путь.
— Ты не можешь бежать вечно, Чарльз, — позвал Зак, задыхаясь от напряжения, когда тот направился вверх по склону, к въезду на мост Комбс-Хел.
Куда он, черт возьми, направляется?
Грудь Зака вздымалась, когда он взбежал за ним на холм и ступил на обочину моста. Вой сирен становился все ближе. Несколько машин пронеслись мимо, пересекая границу между Огайо и Кентукки. Впереди Чарльз замедлил шаг, споткнулся, но удержался на ногах и, прихрамывая, пошел дальше.
Зак поднял пистолет.
— Стой, или я буду стрелять! — крикнул он, и его голос эхом разнесся в неподвижном ночном воздухе.
Сердце Зака колотилось о ребра, пока он пытался отдышаться. Чарльзу Хартсману некуда было деться. Он поймал его.
После стольких лет. Он поймал его.
Чарльз подошел к краю моста, шагнул в пролом между бетонными ограждениями и прислонился к стальной балке. Зак замедлил шаг, подняв оружие.
— Бежать некуда, Чарльз.
Хартсман переступил с ноги на ногу, приняв непринужденную позу, хотя его тело заметно дрожало от глубокой усталости. Его грудь была залита кровью из пулевого ранения в плечо, правая рука и половина бока покраснели и покрылись волдырями, кожа местами слезла. Он был обожжен. Сильно. Лунный свет омывал его, черные буквы татуировки резко выделялись на фоне болезненно-серой кожи.
Калеб.
Зак почувствовал, как что-то сжалось у него в груди и отмахнулся от этого чувства, не сводя глаз с серийного убийцы, терроризировавшего его жену. Его жену, которая все еще носила физические и эмоциональные шрамы от того, что сделал с ней этот человек.