Испорченная кровь (ЛП) - Кенборн Кора
- Не могу не согласиться. Обходя ЭрДжея, я смотрю на телефон в его руке. - У нас есть координаты?
- Я разговаривал с Найтом перед самой посадкой. Десять лет назад Заккария купил себе городок на вершине холма в северной Тоскане... Его собственная каменная крепость.
- Что это? Гребаный замок?
Судя по тому, что он описал, да - и по замыслу. Заккария принял все меры предосторожности, чтобы убедиться, что никто не войдет ...или выйдет.
- Не все меры предосторожности. Каково наше расчетное время прибытия?
Грейсон мотает головой в сторону ожидающего фургона. - В зависимости от того, насколько искусны твои люди в управлении итальянскими дорогами, мы либо прибудем через час, либо исчезнем за гребаным мостом на автостраде.
Даже это не остановило бы меня. Если мне придется ползти на четвереньках к воротам этой крепости, пусть будет так. Я пообещал себе, что найду Талию и приведу ее домой.
Однажды я солгал ей.
Я скорее умру, чем сделаю это дважды.
Мы направляемся к внедорожникам, когда Грейсон отводит меня в сторону. - Помни, сегодня мы сражаемся как одно целое, Каррера.
- Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать?
Это значит, что наши пули стреляют по друг другу, а не в друг друга. Если все пойдет наперекосяк, тебе придется вверить свою жизнь в руки Сантьяго.
- Я уже это сделал.
Вес этих слов заставляет меня напрячься, когда я повторяю свое безмолвное обещание.
На небе ни звездочки, когда я веду наш караван внедорожников по узким извилистым дорогам в сторону Città Fantasma. Это противоречит всему, что я слышал об этой части света, но это соответствует плану. Мы приносим с собой бушующую бурю. Весь свет должен быть погашен, чтобы скрыть нашу надвигающуюся бойню.
Мы отъезжаем примерно на полмили, коротая время на пустынных проселочных дорогах, когда деревья расступаются, и мы впервые замечаем внушительные внешние стены города из серого камня.
- Господи Иисусе, бормочет ЭрДжей, сползая с заднего сиденья вперед, чтобы получше рассмотреть. - Мы что, не туда свернули, в двенадцатый век?
Я смотрю на мили и мили неприступных парапетов, слыша слова Винченцо в своей голове.
- Città Fantasma.
- Город-призрак, - вторит Грейсон. - Звучит как гребаное приглашение создать больше жителей для меня.
Приближающаяся дорога круто поднимается. Последнюю четверть мили мы выключаем фары и едем в полной темноте. ЭрДжей крепче сжимает спинку сиденья Грейсона, когда я делаю еще один резкий поворот.
- Как, черт возьми, кому-то удается скупить целый город, не задавая вопросов?
- В этом сила Вильфора... Città Fantasma не нуждается ни в чьем разрешении на существование, и те, кому поручено защищать ее секреты, обычно по уши в грязных деньгах.
Я крепче сжимаю руль. Мы нехорошие люди, но мы никогда не претендовали на что-то большее. Те, кто носит облик спасения, скрывая свои грехи, заслуживают медленной, мучительной смерти.
Кстати, о бесчеловечных ублюдках...
- Покажи мне еще раз портрет Заккарии. Я хочу знать, к какому мужчине стремиться в первую очередь.
Грейсон протягивает мне свой телефон.
- Хладнокровный ублюдок, бормочу я, запечатлевая в памяти его лицо. - Он будет выглядеть еще лучше с моими пулями, украшающими его лицо.
- А Спейдер? - спросил он.
- Его тоже никто не трогает. Теперь мои пальцы сжимают руль. - Ни один мужчина никогда не страдал так, как Marícon будет страдать за свое предательство.
В ответ на мою угрозу луна снова склоняет голову, и опускается еще больше темноты.
Мы останавливаемся более чем в пятистах футах от арочного входа, чуть в стороне от первого ряда камер наблюдения. Я наблюдаю, как пара sicario располагаются поблизости, готовые прервать связь по сигналу Грейсона.
Поблизости нет других машин. Ни голосов. Ни людей.
Città Fantasma.
Быстро двигаясь, мы выходим из внедорожника и обходим его сзади. Я открываю двери подъемника и начинаю раздавать дополнительное оружие и патроны, которые мой контакт во Флоренции организовал для нас. Позади нас наши люди следуют нашему примеру.
Грейсон опускает взгляд на тайник. - Граната? Предполагается, что это должно произвести на меня впечатление?
Вставляя патрон в магазин, я бросаю на него косой взгляд, хлопаю ладонью по основанию и вдавливаю ее в рукоятку. - Я буду еще более впечатлен, если тебе удастся бросить это, не оторвав себе член.
Я собираюсь закрыть дверь подъемника, когда вижу, как ЭрДжей засовывает маленькую бутылочку в свой рюкзак. Он быстр, но я быстрее, и она оказывается в моих руках прежде, чем он успевает выхватить ее обратно.
-Водка?
Он указывает на свой недавно зашитый бицепс. - Обезболивающее.
Чушь собачья.
Я иду убирать это в свой собственный рюкзак, когда у меня начинает кружиться голова, недостаток сна наконец-то добирается до меня. Теперь, когда мы здесь, прямо на пороге спасения, у меня все болит. Я взволнован ...
Я терплю крах.
После сорока восьми часов непрерывного движения это затишье похоже на детоксикацию — как будто кто-то только что ударил наковальней по моим доспехам. К счастью, вибрация моего телефона - это та порция адреналина, в которой я нуждаюсь.
- Что ты видишь? - спрашиваю я.
- Двадцать человек прямо сейчас штурмуют стены по периметру с северной стороны, - докладывает мой лейтенант. - Это место закрыто, и повсюду расставлена охрана, но здесь есть слабые места. Наступает напряженная пауза. - У них определенно есть цифры.
- Возможно, но у нас есть то, чего нет у них.
- Что это? - спросил он.
- Элемент неожиданности... Заккария отправил визитную карточку C4 всем, кто знал о воскрешении Вильфора. Пока мы не сделаем свой ход, у нас есть преимущество.
- Отдавайте приказы, jefe. В его голосе появляется уважение.
Он назвал меня начальником.
Я водил людей в бой, но никогда - на войну. Это люди моего отца. Обученные в Мексике sicario. jefe - так они называют моего отца. Это знак уважения и чести. Когда я слышу, как он называет меня, внутри меня что-то переключается.
Я jefe.
Я Эль Муэрте.
Я возвращаю свою семью домой.
- Пора переключаться на рацию. Пришлите еще двадцать человек. По моему сигналу прикажите sicarioсам убрать столько охраны, сколько смогут. Используйте глушители. Без фанфар. А пока мы будем отвлекать тех, кто у ворот, — я навожу бинокль на входную арку, где на страже стоят четверо мужчин, — отвлекать.
- Sí, jefe. Когда все прояснится, я отправлю сообщение.
- Полагаю, у тебя есть план для этого отвлекающего маневра? Грейсон берет у меня бинокль, чтобы самому оценить ситуацию. - Десять минут, и у нас будут снайперы, которые их уничтожат.
- У нас нет десяти минут. Скажи своим людям, чтобы отключили внешнюю систему безопасности и следовали моему примеру. Я бросаю на него взгляд. - Я знаю, что от этого у тебя разорвется голова, Грейсон, но постарайся не отставать.
- Самоуверенный ублюдок, - слышу я, как он бормочет, когда мы начинаем подниматься пешком по оставшейся части дороги.
Я самоуверенный ублюдок. Если бы я был кем-то другим, у меня бы уже закрались сомнения. Я не могу позволить мыслям о том, что ждет нас по ту сторону этих стен, ослабить мое внимание.
Отойдя на сотню футов, я откупориваю бутылку водки ЭрДжей. Сделав пару глубоких глотков, я опрокидываю остатки себе на рубашку, когда Грейсон хватает меня за руку.
- Что, черт возьми, ты делаешь?
- Нестандартное мышление.
Это рискованно. Это безрассудно. Но, кроме как идти туда с оружием наперевес, это все, что у меня есть.
Его хватка усиливается, когда я пытаюсь протиснуться мимо. — Я провожу блестящие операции, Каррера...
- Отойди в тень. Когда я начну стрелять, не, блядь, промахнись. Отдергивая руку, я поднимаю рацию и отдаю своему лейтенанту приказ начать расстреливать охранников с тыла.