Nice-books.net

Там, где крадут сердца - Андреа Имз

Тут можно читать бесплатно Там, где крадут сердца - Андреа Имз. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
однако я была все ближе к цели, и от волнения в животе урчало и ворчало, словно желудок требовал основательный кусок мяса на обед.

Я никогда еще не видела столь процветающей деревни, как эта, последняя, да и чему удивляться, если она так близко к городу. Люди здесь были приветливыми, с открытыми лицами и явно не голодали. Мы нашли кабак. Купив миску серого, жирного бульона и кружку подогретого эля, я села подальше от возницы — с тех пор как я выбралась из его телеги, он старался не иметь со мной дела, и я его не виню — и стала слушать.

Одно из преимуществ затрапезного облика — это возможность оставаться невидимкой там, где хорошенькая женщина обязательно привлекла бы к себе внимание.

— Паршивые времена, — говорил какой-то тип с заросшим подбородком.

Я стала разглядывать свой суп, который был немногим гуще грязной водицы, с каплей масла на поверхности; казалось, суп служил доказательством словам парня. Посреди тарелки, как поплавок, торчала одинокая луковка.

— И еще хуже будет, — предсказал его приятель, совершенно лысый, если не считать нескольких зализанных через макушку прядей.

— Это потому, что покупать стали меньше, — объяснил первый и мотнул головой в сторону города. — По-моему, — он подался вперед, но, как у большинства пьяных, шепот у него выходил громче обычного голоса, — по-моему, все из-за того, что Они теперь делают все необходимое сами, им даже из города выходить не нужно.

Слово «Они» он как будто произнес с заглавной буквы.

— Волшебные делатели?

Я замерла и навострила уши. Мы, конечно, называли их по-разному, но он наверняка говорил о волшебницах. И о моем волшебнике.

— А кто же еще? — ответил вопросом на вопрос бородатый.

— Не понимаю, как у них это получается, — проговорил другой и со свистом втянул воздух сквозь оставшиеся зубы. — Никогда не слыхал, чтобы они сотворили что-то съедобное. Только всякие снадобья, заговоры и ядовитые зелья. А это для благородных. Они покупали у нас провизию сотни лет, а то и больше.

— Ну и как ты это объяснишь? У меня три тачки персиков сгнили: мы, мол, раньше их всегда покупали, но более не нуждаемся. Письменно известили, ни больше ни меньше. Не удосужились даже сказать мне это в лицо. А я двенадцать лет их кормил!

В разговор вмешался мужчина с копной светлых волос, сидевший за соседним столом:

— Пастернак! Репа!

Я подумала было, что жители этой деревни ругаются таким странным образом, но светловолосый продолжил:

— Кормовая свекла! Морковь! Ничего теперь не надо. Я их держал, чтобы продать в город, как обычно, да так и не дождался заказа. А теперь овощи стали жесткими, как подошва, да и пахнут не лучше.

Кто бы мог подумать, что все эти надменные волшебницы — да и мой волшебник — могут интересоваться чем-то столь обыденным, как овощи и фрукты? Трудно представить, чтобы они нюхали персики, как домохозяйки, или перебирали яблоки, чтобы проверить, нет ли гнилых бочков. Зачем таким могущественным созданиям самим хлопотать о хлебе насущном? У них ведь наверняка есть слуги, которым можно поручить закупку провизии?

— Говорю вам, — продолжал первый, — они теперь творят еду сами. Сами что-то стряпают. Эти… женщины.

Последовала минута всеобщего отвращения и вожделения: каждый подумал об этих женщинах. Я хлебала суп.

— Я уже которую неделю никого из них не вижу, — продолжал бородатый.

— Потому что мы им больше не нужны.

— Мы всегда будем нужны им. — Бородатый понизил голос. — Из-за сердец.

Мне показалось, что в кабаке стало темнее, из углов поползли тени; мужчины со скрежетом придвинулись к столу и заговорили приглушенными голосами.

— Они добывают сердца в других деревнях, — начал лысый. — Нас не тревожат.

— Раньше не тревожили, — заметил светловолосый за соседним столом. — Потому что мы их кормили. Но теперь, — он отхлебнул эля, — теперь, видно, наши овощи им больше не нужны. Или скоро станут не нужны.

— Это нет. — Первый, судя по голосу, слегка протрезвел. — Сто лет назад мы заключили с ними соглашение. Даже больше, чем сто лет. Мне прадед рассказывал, когда я у него на коленях сидел. Они не станут забирать у нас сердца, потому что мы их кормим. И у горожан они тоже сердца не забирают.

— Надолго ли? — спросил лысый. — Им всего-то и нужно, что подписать еще один клочок бумаги. Тут нам и конец.

— Может, им и кроме сердец что-нибудь понадобится, — предположил светловолосый — правда, без особой надежды.

Я ощутила тянущее чувство под собственным сердцем, словно оно напоминало мне о цели моего путешествия. Я встала и подошла к мужчинам, не обращая внимания на их явное смущение, на беспокойные взгляды, которые они бросали друг на друга. Им повезло: у меня и в мыслях не было делать им непристойные предложения.

— Я слышала, о чем вы говорили. А я нездешняя. Вы говорили о волшебных делателях.

— Нет, не говорили, — машинально отперся бородатый.

— Говорили-говорили. Сказали, что они обычно заказывали у вас овощи и прочую провизию…

Лысый покорился неизбежному, пожав плечами, словно говоря товарищам: «Какая разница?»

— Ну да, — признался он.

Напряжение спало. Позы стали расслабленнее; собравшиеся облизали губы, готовясь выговориться.

— Мы выращивали овощи, фрукты, хлеб, — сказал бородач, который и начал этот разговор. — Мы живем в деревне недалеко отсюда. В городе не производят ничего, кроме роскошных нарядов и всяких бед.

— Лет сто или больше назад кто-то подписал договор о том, что они не станут забирать у нас ничего без крайней нужды, если мы станем кормить город, — прибавил лысый.

— И было неплохо, — заметил бородатый.

— Эти дамы приезжали сами? За овощами и фруктами? — спросила я.

Бородатый фыркнул:

— Нет, конечно. Слуг присылали.

И они посмотрели на меня как на деревенскую дуру.

— Ты откуда? — спросил бородатый.

Я назвала свою деревню.

— У меня тетка из тех краев, — сказал бородатый. — Там, далеко от центра, все не так. Ваша деревня близко к границе.

— Не так уж и близко. — Я припомнила жуткую приграничную деревню, в которую попала несколько ночей назад. — И волшебницы ничего у нас не покупают. Только травы у одной доброй жены. Они приезжают, только чтобы…

— Собрать урожай, — закончил лысый.

Все трое переглянулись.

— Они приезжали к вам за одним, а к нам — за другим. Они редко… брали… у здешних. Таковы условия сделки. Они берут в основном из приграничных мест.

Может, поэтому та деревня показалась мне такой опасной? Я слышала, что чем ближе к городу, тем безопаснее. Теперь я начала понимать почему.

— Для них это все равно что срать на собственном крыльце, — заметил человек за соседним столом.

— Йозеф! Не в присутствии… — бородатый с сомнением глянул на меня, — дамы.

— Что-то как пить дать происходит. — Бородатый все больше распалялся. Наверное, этому способствовал эль, уровень которого в кружке медленно понижался. — От нас что-то скрывают. Мы их кормим, сколько себя помним, а теперь вдруг не надо стало? Нет, что-то меняется.

Что-то уже изменилось. В последние несколько месяцев волшебницы приезжали в нашу деревню куда чаще, чем раньше. А потом произошла самая удивительная перемена.

— А вы когда-нибудь видели… — я поколебалась, — чтобы волшебным делателем был мужчина?

Все трое подняли брови и надули губы.

— Таких не бывает, — объявил Йозеф, и остальные покивали.

— Никогда не слышал, — подтвердил лысый.

— А если такой и найдется, — сказал бородатый, — то вот вам еще одна странность. Да, что-то не так. — И он откинулся на спинку стула; дерево зловеще заскрипело.

— Я кое-что слышала. Вы сказали, они отказываются от уже заказанных овощей. Разве это не значит, что они хотят собирать урожай и здесь?

Все трое вздрогнули.

— Бабушка говорила, они не по правде вынимают сердце из груди, — сказал Йозеф. — Это вроде как митахвора.

Мы уставились на него.

— Богатое слово, — одобрил лысый.

— И что оно значит на человечьем языке? — спросил бородатый.

— Это когда

Перейти на страницу:

Андреа Имз читать все книги автора по порядку

Андреа Имз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Там, где крадут сердца отзывы

Отзывы читателей о книге Там, где крадут сердца, автор: Андреа Имз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*