Проклятый мастер Гуэй - Яо Син
– Почему тогда он забрал талисман назад?
– Думаю, хотел выяснить, почему не сработало.
– Разве У Ланю не выгоднее было бы тебя убить?
– Возможно, выгоднее, вот только вначале он пожелал из меня сделать свою марионетку. Не знаю, какие опыты У Лань проводит на людях, но набивает трупы соломой он не просто так. Потому, чтобы развеять сомнения, нам все же придется вернуться в гробницу и раздеть пятую госпожу.
– Раздеть? – переспросил Ми Хоу. – Одно дело – могилу раскопать, и совсем другое – раздевать мертвых девиц.
– Ты же лекарь.
– Так не настоящий! Пусть братец Сяо ее раздевает!
– А я почему? – не согласился и он.
– Кому как не тебе? Ты единственный из нас настолько наивен, что, если куртизанка позовет тебя на чай со сладостями, то ты спросишь: конфеты или печенье?
– Но сладости вкусные.
– А я о чем!
В конце концов они решили, что с этим им поможет Хэй Ли, но только при условии, что это не займет много времени.
Отказываясь слушать разумные доводы, она твердо решила отправиться на поиски героя, что своей добротой, заботой и честностью покорил лисье сердце.
И пусть она отправится с цепью на шее и тремя хвостами.
Поэтому Ми Хоу разбивал скалу, а Сяо Ту, лишенный какой-либо магии, а потому находящийся в большей безопасности от влияния артефакта, изо всех сил тянул цепь.
На обратном пути Гуэю снова пришлось сделать некоторые расчеты и переставить предметы, чтобы иметь возможность выйти и из этого дома.
Все четверо отправились к гробнице госпожи Нань.
– Как-то вы все выглядите не очень, – жалел их Ми Хоу.
– На свои руки посмотри, – указала ему лисица.
– Вот видишь! – продемонстрировал демон ей разбитые кулаки. – Все ради тебя. Ты же больше не будешь мне приказывать, да? Забудь мое имя, пожалуйста, – упрашивал Ми Хоу.
– Надо было просить до того, как меня освобождал, – обнажила клыки лисица.
– Несправедливо! – Ми Хоу топнул ногой. – О Небеса! Вы видите эту несправедливость? Я же настоящий герой, и как со мной поступают?
– Может, и вам нужно исправиться? – вдруг предложил демонице Сяо Ту. – Небеса видят наши преступления и добрые дела. Может, это знак, что пора измениться?
– Ты сильно умный, да? – не оценила его нравоучений Хэй Ли.
– Сяо Ту, не время, – мягко осадил его Гуэй. – Однако он не во всем уж так не прав, – все же подметил мастер. – Они с Ми Хоу и впрямь тебя спасли.
Лисица остановилась.
– Хорошо. – Она подняла три пальца вверх. – Клянусь перед Небесами и всеми вами, что больше не стану называть ваши имена, чтобы себе подчинить. На этом все.
Хэй Ли поправила привязанную к своему поясу сумку Сяо Ту, в которой лежал второй конец цепи, и широким шагом направилась в гору, но быстро выдохлась. Ми Хоу нагнал ее и помог подняться.
Однако в гробнице их ждало разочарование. Нетленного тела пятой госпожи на месте не оказалось.
– Теперь все встает на свои места, – подытожил Гуэй. – Если вспомнить сказанное Ци-эр, я могу предположить, что у пятой госпожи и У Ланя была тайная связь. И первенец принадлежал вовсе не генералу. Но это самая невероятная версия.
– Почему же невероятная? – возразила Хэй Ли. – Если так долго было сохранно ее тело, значит, У Лань проводил эксперименты, а вместе с куклами, изображающими Юн Шэна, исчезла и покойная…
– Если они не состояли в заговоре иного характера… – предположил и иную версию Гуэй.
– Раз так, я пойду. Я сделала, что обещала.
В ответ Гуэй с выражением, полным печали, обнял Хэй Ли.
– Береги себя. И обязательно отыщи брата Юна. А я восстановлю границу в городе, чтобы он мог вернуться в мирный дом.
Хэй Ли с благодарностью посмотрела на Гуэя и, вытерев слезы, приподнялась на носочки и поцеловала его в щеку.
– Не полюби я Юн Шэна, вспомнила бы, каково целовать твои губы.
На этом они простились.
Конечно, под гримасы передразнивающего их обезьяны и смешки Сяо Ту.
Однако и эти двое не отказались обняться с Хэй Ли. Возможно, навсегда прощаясь с только что обретенным другом.
– Надеюсь, – заметил Сяо Ту, – Ци-эр смогла улететь.
– Знал бы я раньше! – Ми Хоу рассерженно ударил кулаком по воздуху.
– Думаю, об этом мы не узнаем, – угрюмо вздохнул Гуэй.
Как он и обещал, граница внешнего круга была восстановлена, а на все Пять пиков было отправлено сообщение о преступлениях мастера У Ланя. И подобные вести было решено повторять из каждого города.
Они продолжили свой путь в Ганьсу.
Отойдя от городских стен, Гуэй достал из сумки сверток и протянул его Сяо Ту.
Юноша недоумевающе посмотрел на мастера, но бумагу все же развернул. В нем оказались цветочные конфеты! Подобные тем, что ему не достались в закусочной.
Тут же к ним потянулся и Ми Хоу, однако получив за это подзатыльник.
– Но я же тоже страдал, – возразил Ми Хоу.
Для него Гуэй достал другой сверток, внутри которого оказалось вяленое мясо.
– Баранина?
– Не нравится – отдай Сяо Ту.
– Еще чего!
В ответ Сяо Ту молча протянул демону конфету.
– О, это я буду, спасибо. – Ми Хоу аккуратно поддел пальцами мягкую сладость и тут же отправил ее в рот. – Вкусно! А ты еще не припрятал? – спросил он у Гуэя. – Скажи, ты же и мне купил?
– Тебе мяса недостаточно?
– Но конфеты я тоже люблю!
– Если бы я купил всем поровну конфет и мяса, как бы вы научились делиться?
– Я понял, – догадался обезьяна. – Конечно, нужно делиться! Вот, Сяо Ту, пожалуйста. – Кланяясь, он протянул ему палочку мяса.
Сяо Ту с радостью взял и откусил угощение.
– Спасибо!
– Ну вот видишь? – спросил Ми Хоу у мастера. – А теперь давай мои конфеты.
– Я же сказал, что не купил.
– Да как так можно? – возмутился Ми Хоу.
– Ты так ничему и не научился, – выдохнул Гуэй.
– Когда я стану писарем, – пообещал Сяо Ту, – и знаменитым поэтом, то обязательно напишу обо всех подвигах несправедливо про́клятого мастера.
– А мои? – поинтересовался Ми Хоу. – Мои заслуги опишешь?
– Чтобы он вписал в хроники и твое имя, – подметил Гуэй, – научись быть с ним обходительным. А то напишет, что ты был настоящей обезьяной.
– Сяо Ту, ты же так не поступишь? Я тоже был несправедливо рожден обезьяной. Нет, своих родителей я люблю, я почтительный сын. Но я не должен был быть обезьяной.
Только успел он это произнести, Гуэй отбросил его в сторону.
– Ты чего? – воскликнул Ми Хоу, лишь чудом сохранив от падения сверток