Nice-books.net

Горный цветок - Ольга Шах

Тут можно читать бесплатно Горный цветок - Ольга Шах. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
точнее говоря, мало нортманов думают, что соседи ждут их с распростёртыми объятиями. И всё же, я думаю, что бежать пока рано… мы сможем переждать пик болезни, а к зиме она утихнет… запасы у нас имеются, да что-то мы сумеем положить в закрома осенью.

Я невесело усмехнулась – воспитание дорогого супруга не позволило сказать, что мне было бы крайне сложно передвигаться по горным тропам, того и гляди, что придётся рожать прямо в горах.

- Однако, - поднимаясь, проговорил супруг, - где мои манеры? Я прошу вас быть гостями клана Олвуд до того момента, как вы вернётесь в Энландию.

- Не стоит, милорд, - покачал головой один из них – усталый мужчина с очень светлыми глазами. – Мы вряд ли вернёмся домой. Я и мои коллеги – лекари. И мы тут для того, чтобы помочь тем, кто болен.

- Помочь? – Маркас огорчённо и как-то злобно покосился на них. – Я видел заболевших. Болезнь стремительна, никакие лекарства на свете не гарантируют чудесного выздоровления… впрочем, я осознаю ваш долг и ни в коем случае не отговариваю вас от его исполнения…

Не успели лекари скрыться за дверью, как я тихо сказала:

- Твой брат прав, дорогой! Если у нас на самом деле есть шанс, то мы не можем им пренебрегать! Поверь мне, я крепче, чем кажусь. Да и рожать всего лишь через недельку-другую. Думаю, что мы тогда будем в большей безопасности, нежели здесь.

- Хорошо… - немного подумав, решился супруг. – Быть может, ты права, дорогая. Собственное бессилие страшно выматывает, словно ты просто сидишь и ждёшь страшного конца, не предпринимая ни малейших попыток миновать своей участи. Надеюсь, лорд Свейн отправится с нами. Я готов провести через горы всех, кто решится на то, чтобы бросить свои жилища.

Я только печально покачала головами – если я хорошо узнала этих ребят, то ничто, даже угроза заболеть, не заставит их сдвинуться с места. Так и вышло – отец только равнодушно пожал плечами, сказав, что лорд Олвуд не покинет свои земли, как шелудивый пёс. Но нас он не задерживает, потому что понимает, что слишком велик риск для нашего будущего ребёнка.

В результате, следующим утром, ещё до рассвета, со двора медленно выехала крестьянская телега, которой правил наш старый солдат Линден, лежала я, заботливо устроенная на рогоже, постоянно шепчущая воззвания к Великому Ранни и Маркас, готовый защитить нас в случае опасности. Мы условились на том, что возле границ наших земель Линден с нами распрощается и отправится обратно, а мы пересечём Мёртвое ущелье и через перевалы по едва заметным тропкам попадём на территорию Дейтона. Конечно, я понимала, что нас может ожидать некий карантин, дабы скотлинги могли убедиться в том, что мы не принесём с собой заразу. Главное – что моя малышка будет в безопасности. И пусть меня назовут эгоистичной, но мне было очень страшно оттого, что я не могу защитить ещё не рождённого ребёнка. Я кинула косой взгляд на измождённое лицо Маркаса. Кажется, что за последнее время он осунулся и словно постарел на добрый десяток лет – от постоянного недосыпания залегли тёмные круги под глазами, а от забот – глубокие складки возле носа и рта, в глазах появились страх и недовольство собой.

- Маркас… - я помедлила, словно не решаясь, - я, наверное, никогда не говорила тебе, что я очень люблю тебя…

- Говорила, - мотнул головой супруг, - ну, или ты так думала, что равнозначно.

- А откуда ты знаешь, что я думала? – вдруг ни с того, ни с сего решила поинтересоваться я, словно сейчас это имело хоть какое-то значение. – А, точно! Как же я могла забыть… ты же очень умный!

Маркас перебрался ближе ко мне, уселся рядом на соломе и сказал, глядя прямо в глаза:

- У тебя будет возможность сказать мне это ещё не раз, слышишь? А сейчас, с твоего позволения, я помогу тебе спуститься – мы приехали в ущелье, вон за теми грядами земли Маккармейгов. Скажу тебе по секрету, дорогая – сейчас я бы многое отдал за то, чтобы услышать брюзжание Старого Чёрта Йена Маккармейга и чопорный взгляд своего старшего брата Тони.

Глава 39

Джерард Хейвуд, лорд Роуэл, угрюмо смотрел из окна своей кареты на запруженные улицы столицы. Весёлые и празднично одетые люди были, казалось, везде, они шли пешком, выглядывали из окон и кидали цветы проезжающим верхом.

- Почему мы едва двигаемся? – возмутился милорд и кинул косой взгляд на непроницаемое лицо своего секретаря, господина Саймона Мардела. – Если мы так и дальше будем ползти, как черепахи, то вряд ли скоро приедем во дворец.

- Сегодня день Благодати, милорд! – ответил ему секретарь. – Я слыхал, будто храмы обещали поставить на площади три бочки база для простого люда. А нынче утром на дворцовой площади Её Величество самолично угостила детей сладостями и подарками.

При этом лицо секретаря сияло гордостью и умилением. Мол, вот у нас какая добрая королева, ведь она не погнушалась выйти к людям собственной королевской персоной и преподнести милые сюрпризы бедным детишкам. Глава Палаты Лордов непроизвольно поморщился, но предпочёл промолчать: скорее всего этим бедным деткам было горячо наплевать на подарки, поскольку по-настоящему бедных людей на Холм Королей не пускали, он находился во втором круге внутренних стен города, где располагались «чистые заведения», проживали люди благородного сословия и богачи из нуворишей. С последними лорд Джерард никаких дел предпочитал не вести, разумеется, но вынужден был мириться с их присутствием в Палате Представителей. «Вот если бы Её Величество решила осчастливить детишек из Салтона, тогда другое дело!», - с кривой ухмылкой подумал лорд Джерард, пребывающий в диком раздражении. Он на секунду представил себе, как их очаровательная королева в платье, расшитом серебром, стоит в окружении собственных фрейлин и солдат королевской гвардии где-нибудь посреди рабочего квартала и в диком ужасе вращает глазами, опасаясь местных детишек, окруживших её с требованием выдать причитающиеся подарки. Усмехнувшись ещё раз, он с ненавистью уставился на группу молодых людей, которые шли, распевая песни и даря счастливые улыбки проходящим мимо девицам.

Да уж… при таком раскладе ему придётся тут заночевать!

- Пошевеливайся, милейший! – крикнул милорд и постучал тростью кучеру.

Тот что-то пробормотал несуразное, минута, затем другая, и вот уже копыта лошадей весело зацокали по мостовой.

- Ты уверен, что Его Величество согласен

Перейти на страницу:

Ольга Шах читать все книги автора по порядку

Ольга Шах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Горный цветок отзывы

Отзывы читателей о книге Горный цветок, автор: Ольга Шах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*