Nice-books.net

Горный цветок - Ольга Шах

Тут можно читать бесплатно Горный цветок - Ольга Шах. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
для себя возможным добавить в поклон почтительности.

- А, милорд, каков сюрприз, однако! – всплеснула она руками и умильно сложила ладошки. – Верно, вы снова со своими скучностями решили утомить Его Величество в такой день!

- Ни в коем случае, моя королева! – ещё раз поклонился лорд Джерард. – Я хотел бы обсудить важнейшее дело. Судьба вашей родины, Дейтона, может быть в опасности.

Королева только равнодушно пожала плечиками под лёгким платьем. Она вырвалась из этого унылого местечка довольно давно, когда только её клан, МакКлиган, дал добро на помолвку, и после этого не собиралась что-то слышать ни о Дейтоне, ни о его тоскливых порядках и устоях. Более того, эти сторожевые горные крепости, это глупое почитание предков и странная мораль о собственной ответственности за поступки, за помысли и вклад в будущее клана, надоел ей ещё там. Поэтому она сделала всё возможное для того, чтобы поскорее забыть об этом месте и никогда не общалась с отцом и братом, когда те бывали в столице, занимая своё место в Палате Лордов. А теперь лорд Роуэл пожелал напомнить ей о родине? Ну уж, нет, увольте!

Присутствующие при этом мужчины переглянулись и один из них произнёс:

- Милорд, кажется, что я должен сейчас пройти к государю, у меня прошение об увеличении каботажного судоходства… но я думаю, что это не такая уж важная тема. Прошу вас, проходите!

Лорд Роуэл благодарно кивнул, бросил взгляд на секретаря и закрыл за собой дверь, увидев, как господин Мардел тут же кинулся к говорившему, дабы выяснить детали его прошения. Оно и верно – ни к чему отвлекать самого государя, если есть другие, более эффективные варианты решения вопроса.

Сам же государь, заметив входящего главу Палаты Лордов, разочарованно поморщился – вечно этот человек заставлял его что-то делать и принимать скучные и никому не нужные решения. А эта странная забота о жителях городских трущоб и прочих нуждающихся, и вовсе, немало докучала Его Величеству. Ему было не до конца понятна та формулировка, которую произносит лорд Роуэл, который сам относился к старому и уважаемому роду, мол, что нам нужно хотя бы делать вид, будто нас заботит судьба тех людей, которые приносят нам деньги. Странно, не так ли? И это при том, что лично Его Величеству эти люди ничего не принесли…

- Прошу вас, Ваше Величество, ознакомиться с состоянием дел на границе с Нортмандией. У нас нет так много шансов, что болезнь не покинет ослабленную страну.

Король поморщился. Фу, эта тема ещё хуже, чем запрет на ввоз товаров роскоши.

- Ну, так в чём же дело? Я слышал, будто ваш сын женился на одной из этих… так пусть они и остановят болезнь на своей территории. А если нет – так ещё один ваш сын сейчас там, пусть он позаботится, чтобы болезнь не распространилась дальше… А чем мы бы могли им помочь? Лишних солдат или лекарей у нас не имеется! А люди… что люди? У нас в государстве их пока достаточно…

Глава 40

***

Маркас оглянулся назад и устало сказал:

- Здесь неподалёку будет небольшая сторожка, что ли… солдаты клана Лейсхен пользовались ей для того, чтобы можно было отдохнуть перед тем, как перейти границу.

Я молча кивнула и воспользовалась секундной передышкой для того, чтобы вытереть лицо и глотнуть немного воды из походной фляжки, которую добрый Линден дал нам на прощание. Сторожка… хорошо, если она действительно где-то неподалёку… идти становилось всё сложнее, хоть я и старалась бодриться и не отставать от Маркаса и Ранни, хоть они и брели черепашьим шагом, принимая во внимание то, что мне и так каждое движение даётся с трудом.

Мы оставили Линдена вместе с телегой три дня тому назад возле горной тропы. Перед тем, как начинать подниматься наверх, обговорили все детали.

- После того, как пересеку границу, обращусь за помощью к лордам Гор, - говорил Маркас. – Как бы то ни было, но мы не враги теперь. Возможно, они смогут нам чем-то помочь: провиантом, лекарями или хотя бы чистой водой.

Линден молча кивал, хотя по его лицу можно было понять, что не слишком-то этот старый солдат верит в щедрость скотлингов. Скорее, он поверит, если те откажутся пропускать через свои земли самого Маркаса, как возможного переносчика инфекции. Как бы то ни было, но надежда была и не нужно было отказываться от шанса на то, что всё закончится благополучно.

- Леди Харди прислала сообщение, что заболевших в последнее время не так много, болезнь явно пошла на спад, однако, люди всё прибывают. Они просто бегут из насиженных мест, стараясь укрыться там, где о холере ещё не слыхивали, - задумчиво произнёс Маркас, сверяясь с небольшой картой местности, где были указаны многие тропы, ручьи и наиболее удобные места для того, чтобы перейти перевалы.

- Не суди их строго, Маркас, - покачала головой я. – Они все напуганы даже самой возможностью заболеть, а не только явным заболеванием. Не думаю, что они услышат голос разума, даже если леди Харди закроет лечебницу за ненадобностью. Плюс ко всему, в любой толпе находятся «заводилы», которые провоцируют остальных на то, чтобы прорываться сквозь оцепления и двигаться вперёд.

- Сеятелей паники разыскиваем, как без этого, - посмотрел на меня уважительно Линден и добавил: - Вы не подумайте ничего, просто разыскиваем…

Я только махнула рукой на эти уверения. И так было понятно, как расправляются с такими. Впрочем, это сейчас не главное – если болезнь на самом деле пошла на спад, значит, есть шанс, что она не покинет территорию Нортмандии, несмотря на все пессимистичные прогнозы…

Новый приступ боли скрутил меня, заставляя позабыть про наш последний разговор с Линденом. Остаётся только надеяться на то, что нашим людям достанет сил сдержать натиск беженцев. Я плелась сзади и поэтому новый приступ оказался незамеченным. Переждав, пока боль из колющей превратится в просто тупую, двинулась дальше.

Какова причина этих приступов, мне было предельно ясно, несмотря на то, что я никогда не рожала в своей прошлой жизни. Скорее всего, это были схватки… Асвейг предупреждала меня, что они могут продолжаться много часов, пока наступят роды. Так что у меня ещё есть время.

- Когда ты говоришь, будет эта сторожка? – стараясь говорить ровным голосом, уточнила я.

- Совсем близко уже, - откликнулся Маркас, идущий впереди вместе с грузом провизии, воды и кое-какой

Перейти на страницу:

Ольга Шах читать все книги автора по порядку

Ольга Шах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Горный цветок отзывы

Отзывы читателей о книге Горный цветок, автор: Ольга Шах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*