Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова
Звучало так, словно я оправдывалась.
— Хорошего дня, госпожа Форест.
— Спасибо. И вам тоже.
Выскочив из дома, я быстро сбежала по ступенькам и направилась в сторону лечебницы. Предстоял первый день в статусе жены начальника тридцать третьего форта. И я понятия не имела, как себя вести.
Сегодня на улице было на редкость многолюдно.
Я не прошла и пары метров, как успела уже с кем-то поздороваться. Причем лица показались мне знакомыми, но кто это, я не помнила. Зато они помнили меня и явно уже знали о смене моего статуса.
— Примите наши поздравления, госпожа Форест, — произнес пожилой мужчина с небольшим животиком и роскошными седыми усами, остановившись передо мной и приподняв свою шляпу.
— Мы очень рады, — поддержала его спутница, худощавая дама в темном платье и кружевной накидке.
— Спасибо, — пробормотала я, быстро шагая мимо.
Однако буквально в десяти метрах мне встретились три дамы почтенного возраста. Ту, что посередине, я узнала. На прошлой неделе она приходила на прием с жалобами на артрит, и мы вместе со старым Ганком разработали даже специальное лечение, чтобы уменьшить боль, снизить воспаление, убрать узлы на пальцах и восстановить ослабленные связки. Кажется, ее звали Эмилия Джафур, но я могла и ошибаться.
— Доброе утро, госпожа Форест, — пропела седовласая женщина, облаченная в цветастое платье, поверх которого был надет ярко-оранжевый жакет.
— Доброе, — немного затормозив, отозвалась я.
Я бы с радостью обошла их и сбежала, но почтенные дамы довольно внушительных габаритов умудрились очень быстро окружить меня, эффективно отрезав пути к отступлению.
— Мы очень рады за вас с господином Форестом! — сообщила госпожа Джафур.
— Да-да. Такой молодой, а все не женился, — энергично закивала третья женщина, маленькая, кругленькая и румяная, с золотистыми кудряшками и широкой улыбкой.
— Я всегда знала, что вы будете прекрасной парой, — огорошила меня новым заявлением первая дама в цветастом платье.
— И я.
— И я тоже! Такие молодые и хорошие.
— Счастья вам!
— Любви.
— И деток побольше.
— Да! Нашему форту так не хватает деток.
Они говорили так быстро, постоянно сменяя друг друга, что в конце я уже запуталась, кто и что сказал. Да это и неважно, мне хватило последней фразы, чтобы возжелать поскорее распрощаться.
— Спасибо за все пожелания, — протискиваясь между двумя женщинами, сдавленно пробормотала я, — но мне пора. Работы много. Пациенты ждут.
— Такая хорошая девочка! — донеслось мне вслед.
— Как же повезло господину Форесту!
— Едва замуж вышла, а все на работу спешит.
— Настоящий целитель.
— Побольше бы таких.
Дальше я уже не слышала, потому что на моем пути вырос господин Клаус. Я его знала. Он стабильно приходил раз в неделю и жаловался на боли в животе. И насколько я помнила, он жил в другой части форта и сюда случайно никак не мог попасть.
— Здравствуйте, госпожа Форест, — широко улыбнулся он, снимая шляпу и кланяясь, в результате чего продемонстрировал мне свою гладкую, сверкающую лысину.
— Здравствуйте.
Я попробовала обойти его, но шустрый старичок мгновенно отступил в сторону и перегородил мне дорогу.
— Как хорошо, что я вас встретил.
— Неужели?
Я беспомощно огляделась и едва не застонала, обнаружив, что в нашу сторону направляется еще человек десять. И все явно с одной целью — поприветствовать молодую жену начальника форта и, возможно, узнать кое-какие сплетни.
— Рад, очень рад, — продолжил господин Клаус, — что вы с господином Форестом нашли друг друга.
— Благодарю.
Я снова предприняла попытку сбежать и опять неудачно. До чего шустрый старичок! А еще на боли в животе жаловался.
— Такая прекрасная пара…
— Спасибо, — перебила я. — Извините, но мне пора. Я и так опаздываю. Всего доброго!
Я поспешно обогнула его, пока господин Клаус не опомнился и вновь не попытался меня задержать.
Теперь я решила действовать на опережение и не давала встречным даже рта открыть.
— Здравствуйте! Спасибо за поздравления! Извините, очень спешу. Много дел! Спешу-спешу-спешу! — бесконечно произносила я, кивая каждому и ускоряя шаг. — Извините! Спасибо! Ни минутки нет! Опаздываю! Спешу!
И только благодаря этому мне удалось быстро добраться до лечебницы. А там меня ждал новый сюрприз — битком набитый коридор и приемный кабинет. Стоило мне войти, как разговоры тут же смолкли и все как один уставились на меня.
— Госпожа Форест, примите наши поздравления! — первой опомнилась молоденькая продавщица мясного магазинчика, который располагался рядом.
И вся толпа тут же присоединилась к ней громким неровным гулом.
— Спасибо! — выдала я, протискиваясь к своему кабинету.
По пути успела заметить Бернадет, которая стояла чуть в стороне.
— Госпожа Уилбон! Вы мне нужны! — прокричала я почти в отчаянии.
Оказавшись в кабинете, я медленно опустилась на стул и тяжело вздохнула. Кто же знал, что так все получится?
Бернадет появилась меньше чем через минуту.
— Поздравлять не стоит? — поймав мой взгляд, едва заметно улыбнулась она.
— Не стоит, — согласилась я и вздохнула. — Не думала, что наш брак наделает столько шума.
— Разумеется, наделает. Ведь женился не простой парень, а сам глава форта. Такое случается не каждый год. И не каждое десятилетие. Тем более так… неожиданно.
Я по глазам видела, что она жаждет подробностей, но молчит.
— Приема сегодня не будет. Передайте всем, что ни сегодня, ни завтра я не принимаю. У меня наверху жертвы обрушения. Ими я и займусь. Так что всех этих… жаждущих придется взять вам.
— Хорошо. Боюсь, услышав об этом, здесь останется не так много, — усмехнулась Бернадет.
— Возможно. Когда толпа разойдется, сообщите мне, хорошо? Я не готова вновь проходить через это, — снова вздохнула я.
— Не переживайте, я все сделаю.
Из-за закрытых дверей я слышала, как Бернадет сообщила толпе, что меня не будет следующие два-три дня. Как она и предрекала, постепенно все разошлись, и я смогла заняться своими непосредственными обязанностями.
Сначала я действительно обследовала и занималась лечением пострадавших при обрушении. Их состояние больше не представляло риска для жизни, но заживление — процесс долгий и довольно неприятный.
После обеда с помощью Ларса и его птички доставили новую партию лекарств. Коробки следовало разобрать, переписать содержимое и разложить по местам. Этим я и занималась до самого вечера, когда меня нашла Лима.
— Тук-тук-тук! — Она заглянула в дверь