Nice-books.net
» » » » Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова

Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова

Тут можно читать бесплатно Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
работу.

Звучало так, словно я оправдывалась.

— Хорошего дня, госпожа Форест.

— Спасибо. И вам тоже.

Выскочив из дома, я быстро сбежала по ступенькам и направилась в сторону лечебницы. Предстоял первый день в статусе жены начальника тридцать третьего форта. И я понятия не имела, как себя вести.

Сегодня на улице было на редкость многолюдно.

Я не прошла и пары метров, как успела уже с кем-то поздороваться. Причем лица показались мне знакомыми, но кто это, я не помнила. Зато они помнили меня и явно уже знали о смене моего статуса.

— Примите наши поздравления, госпожа Форест, — произнес пожилой мужчина с небольшим животиком и роскошными седыми усами, остановившись передо мной и приподняв свою шляпу.

— Мы очень рады, — поддержала его спутница, худощавая дама в темном платье и кружевной накидке.

— Спасибо, — пробормотала я, быстро шагая мимо.

Однако буквально в десяти метрах мне встретились три дамы почтенного возраста. Ту, что посередине, я узнала. На прошлой неделе она приходила на прием с жалобами на артрит, и мы вместе со старым Ганком разработали даже специальное лечение, чтобы уменьшить боль, снизить воспаление, убрать узлы на пальцах и восстановить ослабленные связки. Кажется, ее звали Эмилия Джафур, но я могла и ошибаться.

— Доброе утро, госпожа Форест, — пропела седовласая женщина, облаченная в цветастое платье, поверх которого был надет ярко-оранжевый жакет.

— Доброе, — немного затормозив, отозвалась я.

Я бы с радостью обошла их и сбежала, но почтенные дамы довольно внушительных габаритов умудрились очень быстро окружить меня, эффективно отрезав пути к отступлению.

— Мы очень рады за вас с господином Форестом! — сообщила госпожа Джафур.

— Да-да. Такой молодой, а все не женился, — энергично закивала третья женщина, маленькая, кругленькая и румяная, с золотистыми кудряшками и широкой улыбкой.

— Я всегда знала, что вы будете прекрасной парой, — огорошила меня новым заявлением первая дама в цветастом платье.

— И я.

— И я тоже! Такие молодые и хорошие.

— Счастья вам!

— Любви.

— И деток побольше.

— Да! Нашему форту так не хватает деток.

Они говорили так быстро, постоянно сменяя друг друга, что в конце я уже запуталась, кто и что сказал. Да это и неважно, мне хватило последней фразы, чтобы возжелать поскорее распрощаться.

— Спасибо за все пожелания, — протискиваясь между двумя женщинами, сдавленно пробормотала я, — но мне пора. Работы много. Пациенты ждут.

— Такая хорошая девочка! — донеслось мне вслед.

— Как же повезло господину Форесту!

— Едва замуж вышла, а все на работу спешит.

— Настоящий целитель.

— Побольше бы таких.

Дальше я уже не слышала, потому что на моем пути вырос господин Клаус. Я его знала. Он стабильно приходил раз в неделю и жаловался на боли в животе. И насколько я помнила, он жил в другой части форта и сюда случайно никак не мог попасть.

— Здравствуйте, госпожа Форест, — широко улыбнулся он, снимая шляпу и кланяясь, в результате чего продемонстрировал мне свою гладкую, сверкающую лысину.

— Здравствуйте.

Я попробовала обойти его, но шустрый старичок мгновенно отступил в сторону и перегородил мне дорогу.

— Как хорошо, что я вас встретил.

— Неужели?

Я беспомощно огляделась и едва не застонала, обнаружив, что в нашу сторону направляется еще человек десять. И все явно с одной целью — поприветствовать молодую жену начальника форта и, возможно, узнать кое-какие сплетни.

— Рад, очень рад, — продолжил господин Клаус, — что вы с господином Форестом нашли друг друга.

— Благодарю.

Я снова предприняла попытку сбежать и опять неудачно. До чего шустрый старичок! А еще на боли в животе жаловался.

— Такая прекрасная пара…

— Спасибо, — перебила я. — Извините, но мне пора. Я и так опаздываю. Всего доброго!

Я поспешно обогнула его, пока господин Клаус не опомнился и вновь не попытался меня задержать.

Теперь я решила действовать на опережение и не давала встречным даже рта открыть.

— Здравствуйте! Спасибо за поздравления! Извините, очень спешу. Много дел! Спешу-спешу-спешу! — бесконечно произносила я, кивая каждому и ускоряя шаг. — Извините! Спасибо! Ни минутки нет! Опаздываю! Спешу!

И только благодаря этому мне удалось быстро добраться до лечебницы. А там меня ждал новый сюрприз — битком набитый коридор и приемный кабинет. Стоило мне войти, как разговоры тут же смолкли и все как один уставились на меня.

— Госпожа Форест, примите наши поздравления! — первой опомнилась молоденькая продавщица мясного магазинчика, который располагался рядом.

И вся толпа тут же присоединилась к ней громким неровным гулом.

— Спасибо! — выдала я, протискиваясь к своему кабинету.

По пути успела заметить Бернадет, которая стояла чуть в стороне.

— Госпожа Уилбон! Вы мне нужны! — прокричала я почти в отчаянии.

Оказавшись в кабинете, я медленно опустилась на стул и тяжело вздохнула. Кто же знал, что так все получится?

Бернадет появилась меньше чем через минуту.

— Поздравлять не стоит? — поймав мой взгляд, едва заметно улыбнулась она.

— Не стоит, — согласилась я и вздохнула. — Не думала, что наш брак наделает столько шума.

— Разумеется, наделает. Ведь женился не простой парень, а сам глава форта. Такое случается не каждый год. И не каждое десятилетие. Тем более так… неожиданно.

Я по глазам видела, что она жаждет подробностей, но молчит.

— Приема сегодня не будет. Передайте всем, что ни сегодня, ни завтра я не принимаю. У меня наверху жертвы обрушения. Ими я и займусь. Так что всех этих… жаждущих придется взять вам.

— Хорошо. Боюсь, услышав об этом, здесь останется не так много, — усмехнулась Бернадет.

— Возможно. Когда толпа разойдется, сообщите мне, хорошо? Я не готова вновь проходить через это, — снова вздохнула я.

— Не переживайте, я все сделаю.

Из-за закрытых дверей я слышала, как Бернадет сообщила толпе, что меня не будет следующие два-три дня. Как она и предрекала, постепенно все разошлись, и я смогла заняться своими непосредственными обязанностями.

Сначала я действительно обследовала и занималась лечением пострадавших при обрушении. Их состояние больше не представляло риска для жизни, но заживление — процесс долгий и довольно неприятный.

После обеда с помощью Ларса и его птички доставили новую партию лекарств. Коробки следовало разобрать, переписать содержимое и разложить по местам. Этим я и занималась до самого вечера, когда меня нашла Лима.

— Тук-тук-тук! — Она заглянула в дверь

Перейти на страницу:

Татьяна Юрьевна Серганова читать все книги автора по порядку

Татьяна Юрьевна Серганова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Брачная афера, или Целительница в бегах отзывы

Отзывы читателей о книге Брачная афера, или Целительница в бегах, автор: Татьяна Юрьевна Серганова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*