Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова
— И господин Форест тебе помог.
— Да, — прошептала я.
Вот мы и достигли самой тяжелой части.
— Лима, прости, я не думала… это всего лишь игра. Для всех игра. Он… мы… мы поженились, — выдохнула я и замерла в ожидании реакции, внимательно наблюдая за подругой.
Лима застыла, удивленно хлопая ресницами, а потом осторожно поставила чашку на блюдце и уточнила:
— Вы с господином Форестом поженились?
В ее голосе я не услышала ни злости, ни боли или отчаяния, лишь легкий интерес.
— Фиктивно! — поспешно заверила я. — Это временное. Обещаю. Как только родители оставят меня в покое, мы сразу же признаем наш брак недействительным. Я даже от квартиры отказываться не буду и обязательно сюда вернусь. Клянусь, у меня и в мыслях нет, что мы…
Вот тут я осеклась. Потому что мысль-то возникала. Всего минут пятнадцать назад. Вернее, даже не мысль, а фантазия. Довольно яркая и красочная. А еще весьма провокационная и обжигающе-горячая.
— Подожди. — Лима подняла руку. — А почему ты оправдываешься?
— Ну-у-у-у… мне кажется, ты должна знать правду, — пробормотала я.
Она явно не собиралась утраивать скандал и это… сбивало с толку. Я готовилась оправдываться, убеждать, клясться, но ничего такого не требовалось.
— Ты все еще думаешь, будто я влюблена в Фореста! — догадалась она. И в ее тоне проскользнула насмешка, заставившая меня слегка смутиться.
— Не совсем, просто…
— Миранда, мы это уже обсуждали. Форест мне нравится как начальник, как глава тридцать третьего форта, но я в него не влюблена. И он в меня тоже. Так что прекрати чувствовать себя виноватой.
Кажется, пришла пора осторожно выдохнуть от облегчения. Что я и сделала.
— Кроме того, ты бы не торопилась с признанием вашего брака недействительным, — хитро улыбнулась Лима и сделала осторожный глоток.
— Ты сейчас о чем? — насторожилась я.
— Не все так просто. Вряд ли господин Форест согласился бы на брачную аферу ради какой-то другой девушки.
— Я была очень настойчива.
— А, по-моему, дело не только в этом, — недвусмысленно намекнула Лима на наши возможные романтические отношения.
— Прекрати, — тут же отмахнулась я. — Тебе ли не знать, что я бываю очень настойчива и требовательна. Возможно, Форест просто не захотел тратить силы и время на отказ и поэтому сразу согласился.
Мои доводы ее явно не убедили.
— Ну-ну.
— Он просто не хочет терять такого хорошего специалиста как я, — добавила я упрямо и поднялась. — И вообще… мне уже пора. Форест дал мне всего десять минут на сборы. И они уже заканчиваются, а мне еще надо вещи собрать.
— На сборы? — с невинным видом уточнила Лима.
— Да. Я временно переезжаю в его дом. Повторяю: временно. И то лишь затем, чтобы не вызывать новую волну слухов.
Я отправилась к двери, когда вспомнила еще кое о чем.
— Форест сказал, что ты поможешь мне найти портниху. Забыла ее имя. Мне надо заказать себе новый гардероб. Все это лишь для того, чтобы наша история выглядела правдоподобной.
— Разумеется, — кивнула она, пряча улыбку за чашкой чая, но я успела заметить.
— Лима, ты слишком романтична и видишь чувства там, где их нет, — укоризненно произнесла я.
— Угу. Я так и поняла. А к Терезе Олден мы сходим завтра вечером.
— Спасибо.
Потоптавшись у дверей, я вернулась, порывисто обняла Лиму и прошептала:
— Спасибо большое. За все.
Я ничуть не кривила душой. Удивительно, но это хрупкая блондинка за столь короткий период времени сделала для меня больше, чем моя семья и Астра вместе взятые. И сделала это просто так, ничего не требуя взамен.
За оставшиеся пару минут я собрала вещи, побросала их в небольшую сумку, накинула сверху уродливую, но теплую кофту и отправилась на улицу, где меня уже ждал Форест.
Вновь начался дождь. Мелкий, противный, он сильно раздражал.
— Готова?
— Да.
Без лишних слов он забрал у меня сумку, и мы отправились к нему домой… вернее, к нам. Пусть и на короткий срок, но этот дом станет и моим тоже.
Настала пора осваиваться в роли временной госпожи Форест.
Глава 24
— Я не умею готовить, — призналась я, когда мы уже приблизились к дому. — Лима учила меня кое-чему, но… я бы на твоем месте не рисковала.
Наверное, стоило сообщить об этом раньше, до того, как мы поженились, но повода не было. А сейчас, когда его дом — такой темный и мрачный — показался из-за угла, пришло осознание, что надо внести кое-какие пояснения и проинформировать законного супруга о том, что как жена я не лучший вариант. Ну вдруг до этого момента он не догадывался.
— Не переживай. У нас дома, — Форест специально выделил интонацией слово «нас» и разочарованным при этом не выглядел, — так же, как и все годы до этого, стряпней будет заниматься госпожа Делфи. Она приходит три раза в неделю, готовит, убирает, стирает и выполняет другую работу по хозяйству. Так что по этому поводу можешь не волноваться.
— Это хорошо, — пробормотала я, морщась от мелкого дождичка, который продолжал капать с неба. — А то оказалось, что я не очень удачная кандидатура на роль жены. Готовить не умею и не очень люблю, много работаю.
Напугать его опять не получилось.
— В этом мы с тобой схожи. Я тоже много работаю, — совершенно спокойно отозвался он. — Так что с этим проблем не возникнет.
— Хорошо — рассеянно кивнула я. Настала пора перейти к самому главному вопросу: — А где я буду спать?
Мне хотелось выяснить, насколько далеко распространится наша брачная афера. Разумеется, никаких намеков на более личные отношения мой супруг не делал, но ведь и о совместном проживании ведь тоже разговор не заходил.
— В отдельной комнате на втором этаже.
Это хорошо, если бы не один момент.
— А ты не боишься, что твоя госпожа Делфи может нас выдать? — поинтересовалась я. — Ей ведь будет доподлинно известно, что мы спим в разных комнатах и ни о какой близости речи нет. Не боишься, что она разболтает другим… или моему отцу?
— Не разболтает. Госпожа Делфи предана мне и ничего никому не