Самая рыжая в Академии драконов - Марина Ефиминюк
Я уже предвкушала семейный ужин и, сидя над учебниками по стихийной магии, трусливо размышляла, как избежать предстоящего события. Предлогов, понятно, не нашлось. В восемь вечера все семейство собралось в столовой за длинным обеденным столом. Мужу Алисии повезло: он задержался в столице, и его место пустовало.
С первой минуты застолья стало ясно, что нас с Рэдвином назначили главными звездами сегодняшнего дня. Слуги только церемонно раскладывали по тарелкам закуски, а мне уже начали задавать вопросы, словно прикидывая, подходит ли подруга из академии на роль постоянной девушки для младшего из Даррелов.
— И как вам поместье, Катарина? — спросила Маргарет.
Я уверила, что дом впечатляющий, а сад и вовсе выше всяких похвал.
— Особенно у нас прекрасен самшитовый лабиринт, — подколола Алисия, заставив меня густо покраснеть. — Скажите, вы тоже спускаетесь в Разлом и боретесь с нечистью?
— Это часть учебной программы, — нейтральным тоном пояснила я.
— Разве внук архимага Блайка не учится в академии Драка? — припомнил сидящий во главе стола дед Даррел. — Он изучает водную стихию.
— Николас — мой одногруппник, — подтвердила я.
— И вы всегда хотели учиться именно в академии над Разломом? — удивилась Маргарет. — Как отнеслись ваши родители?
— Поддержали, — честно ответила я.
— Просто брат проходил вступительные испытания, забыв поставить нас в известность, — проговорил Элайджа. — Мы планировали, что он окончит Королевскую академию, но он сделал по-своему.
После его высказывания за столом повисла напряженная тишина. Братья схлестнулись многозначительными взглядами. Очевидно, что подобный разговор звучал не в первый раз.
— У меня две недели до диплома, а ты вспоминаешь скандалы пятилетней давности, — сухо бросил Рэдвин.
— Он прав, Элайджа, — хмыкнула Алисия. — Зачем нам старые скандалы, если мы можем устроить новые. Малыш вырос и вполне способен решить, чем хочет заниматься в жизни. Я права, дедуля?
Глава семьи только неодобрительно цыкнул языком и обратился ко мне:
— Катарина, вы уже знаете, чем будете заниматься дальше?
— Я получила приглашение в отдел контроля за погодой, — ответила я.
— Собираетесь отправиться в провинцию? — полюбопытствовал Элайджа.
— В столичный отдел, — подсказал Рэдвин. — Катарина занимает первую строчку в учебном рейтинге.
— Неужели? — оживился дед Даррел, одарив меня уважительным взглядом.
Я дернула плечом, мол, большое дело, хотя дело действительно было огромным. Пять лет вкалывала, чтобы добиться службы мечты! Осталось перескочить в таблице не к ужину упомянутого Ника Блайка.
— Удивительно, что серьезная девушка обратила внимание на такого разгильдяя, как ты, — с улыбкой пожурила внука Маргарет.
— Катарина Воттер делает меня лучше. Подумываю начать составлять списки, — отшутился тот и, получив под столом выразительный тычок ботинком, заулыбался еще шире.
— А как вы относитесь к поэзии, Катарина? — как будто между делом спросила Маргарет в тот момент, когда принесли горячее, и я не ждала подвоха.
— С симпатией, — надеясь выглядеть интеллектуалкой, брякнула в ответ.
Рэдвин тихо кашлянул в кулак, пытаясь предупредить о красном коде опасности. Бабуля вышла на охоту! Еще чуть-чуть, и жертва попадется в силки!
— Надо же! — естественно, обрадовалась она. — У нас с вами совпадают вкусы! Давайте после ужина почитаем в гостиной? Я подобрала превосходный сборник!
Семья устремила на меня выжидательные взгляды, видимо, пытаясь понять, как я отверчусь от приглашения развлечь «старушку».
Да никак!
— Конечно, — через натужную паузу с жалкой улыбкой согласилась я. — С большим удовольствием.
Со стороны Элайджи донесся издевательский смешок, прозвучавший особенно громко в тишине большой столовой.
— Вот и договорились! — довольно заключила коварная бабуля Даррел и похлопала в ладоши: — Принесите мне томатный соус к мясу!
Наконец от нас с Рэдвином отстали, и завязался обычный светский разговор.
— С удовольствием почитаешь? — небрежно склонившись к моему уху, тихо спросил Рэдвин.
— Просто молчи, — пробормотала я. — Не хочу ни с кем разговаривать, когда чувствую себя последней слабачкой.
— Что-то не так со стейком? — немедленно отреагировала Маргарет.
— Стейк отличный, — уверил Рэдвин. — Но Катарина не ест мясо с кровью.
— Вовсе нет! — испугалась я, что меня посчитают капризной привередой.
— Я уже сказал, что заберу ее порцию, — договорил он и, с невозмутимым видом вонзив вилку в кусок едва подрумяненного мяса, переложил к себе в тарелку.
После ужина Даррелы-младшие втроем закрылись в библиотеке, а я осталась в гостиной со старшим поколением и со сборником поэзии. Книга настораживала толщиной и многочисленными закладками, торчащими между страниц.
— Я пометила особенно любопытные поэмы, — пояснила Маргарет, принимая из рук слуги маленькую рюмочку со сладким ликером.
Деду Даррелу подали чай. Видимо, после неудачного приземления с последующим очеловечиванием алкоголем ему позволялось только натирать поясницу.
Отказавшись от угощения, чтобы не продлевать агонию, я открыла книгу и ужаснулась мелкому шрифту.
— Начинаю читать, — с торжественной миной объявила благодарным слушателям.
Всегда думала, что у меня полный порядок с дикцией, но в случае со сложными стихами, напечатанными для людей с орлиным зрением, язык заплетался. Я начала бодренько, с выражением, делая паузы и вкладывая побольше эмоцией. Вскоре в речи помимо воли появились заунывные интонации шаманских песнопений, слова приходилось растягивать, иначе рифмы не складывались. Наверное, со стороны выглядело так, что мы собрались в гостиной для молитвы драконьим богам.
На десятой поэме в горле пересохло. Я оторвалась от книги, чтобы глотнуть водички, и обнаружила, что зрительный зал умиротворенно… спит. Маргарет, сложив руки на груди, клевала носом, а мне-то казалось, что вдохновенно кивала в такт чтению. Дед Даррел и вовсе без стеснения запрокинул голову на мягкую спинку кресла. Я замерла, не зная, что делать дальше: сбежать — неловко, разбудить спящих — позорно. В итоге сидела и не шевелилась.
В тишине дед раскатисто захрапел. От звучного хрюканья супруга Маргарет вздрогнула и мгновенно открыла глаза.
— Продолжать? — тихонечко спросила я под рычащие рулады, вытекающие из приоткрытого рта главы драконьей семьи.
— Завтра продолжим, — прошептала Маргарет и широко зевнула в ладонь. — Обожаю поэзию.
— Угу, — только и промычала я, поспешно закрывая книгу, и с пожеланиями спокойной ночи слиняла из гостиной.
Из-за закрытой двери библиотеки, выходящей в холл, были слышны громкие неразборчивые голоса. Похоже, Даррелы-младшие яростно спорили. Я притормозила на секунду, но, понимая, что нельзя лезть в чужие