Nice-books.net

Чужая невеста - Анна Сергеевна Платунова

Тут можно читать бесплатно Чужая невеста - Анна Сергеевна Платунова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
голову, соглашаясь. На меня он по-прежнему не глядел.

— Надеюсь, что в моей спальне или будуаре я все же смогу его разглядеть, — язвительно произнесла я. — И тем более не хотелось бы обнаружить столь внушительную тень в ванной комнате.

Фрейн расхохотался, будто я придумала невесть какую остроумную шутку, мне же было вовсе не до смеха.

— Не волнуйся, капитан Вейр не зайдет в твои покои, но будет сопровождать тебя на прогулке и на занятия к леди Астерис. Ведь я не всегда смогу быть рядом.

— И он начнет сопровождать… — Голос невольно дрогнул, потому что про себя я сказала: «шпионить». — Сопровождать меня прямо сейчас?

— Да. Отныне он твой острый клинок. Или стик, если тебе это ближе.

Фрейн улыбнулся, невероятно довольный собой, а Дарен Вейр впервые повернул голову и посмотрел прямо на меня. В его глазах, на его лице не отражалось ни-че-го, ни единой эмоции. Действительно, вышколенный пес на поводке. Будет делать, что ему скажут. Станет охранять, пока велено, или перегрызет глотку, если император прикажет.

— А капитан Вейр умеет говорить? — Мое презрение вылилось в злую иронию. — Или тень не разговаривает? Не ест, не спит, какищущие. Всегда удивлялась этим людям. Наверное, и они из числа императорских гвардейцев!

— Нет,ищущиене… — начал было Фрейн, но оборвал сам себя. — Ты узнаешь все позже, Алейдис. А капитан Вейр может быть вполне разговорчив. Не правда ли, Дарен?

— Да, — хриплым раскатистым баритоном односложно ответил капитан, тем самым сразу опровергнув слова Фрейна о его разговорчивости.

Впрочем, я и не собиралась вести светские беседы с оружием. Я кивнула принцу и отправилась в покои, высоко подняв голову. Дарен Вейр двигался на полшага позади и, как обещал Фрейн, был абсолютно бесшумен. Я боролась с искушением оглянуться, чтобы удостовериться, что капитан не растворился в воздухе, как призрак.

У двери ожидал слуга в белой ливрее, расшитой золотом. Он поклонился и протянул мне узкий конверт с восковой печатью с гербом императора. Разволновавшись, я тут же сломала ее и вынула плотный прямоугольник бумаги. Строчки прыгали перед глазами, так что короткую записку, состоящую из нескольких слов, удалось прочитать не с первой попытки.

«Алейдис Дейрон приглашена на ужин в кругу семьи. Его величество Аврелиан V ждет ее присутствия».

Я готовилась к этому дню, но теперь, когда он наступил, струсила. Честное слово, легче сто раз выйти на битву с бестией, чем один раз прийти на встречу с императором. «Ужин в кругу семьи» — как мило. Что же, у аспидов или злющих горных ос тоже, наверное, бывают семьи.

Я застыла, вцепившись в дверную ручку, выравнивая дыхание. Голова кружилась. Твердая рука подхватила меня под локоть, поддерживая.

— Позвольте проводить вас в спальню и усадить в кресло, — раздался бесстрастный голос.

Пес. Я начисто забыла о его присутствии. Я выпрямилась, вырвала локоть и процедила сквозь зубы:

— Благодарю, я справлюсь. Оставайтесь снаружи!

Капитан Вейр помог, сам того не желая: от злости я взбодрилась. И когда обнаружила в будуаре подготовленное к вечернему выходу платье, надетое на манекен, — то самое платье, фасон которого я придумала, а Эллинор Сивель воплотила в жизнь удивительно точно, — я ощутила лишь собранность. Я провела пальцами по гладкой поверхности темного атласа, по стойке воротника и кивнула: я воин, а это мой мундир.

Глава 50

Зал, куда слуга в белоснежной ливрее проводил меня, не был тем изысканным уютным помещением, где я привыкла завтракать в компании Фрейна. Это был один из больших парадных залов дворца, предназначенный для официальных трапез и важных встреч, и, хотя сейчас за длинным столом соберется всего несколько человек, атмосфера императорского величия давила мне на плечи, пусть я и старалась держать спину прямо.

Потолки взмывали ввысь и где-то там, наверху, роспись и лепнина терялись в приглушенном свете магических светильников. Стены от пола до потолка украшали вышитые золотом гобелены с изображениями славных битв прошлого. В центре зала стоял массивный стол из черного дерева, инкрустированный, как и изголовье моей кровати, полудрагоценными камнями. Он был уставлен яствами, лежащими на золотых блюдах; золотая же тарелка и кубок, заполненный вином, ожидали меня. Меня замутило от роскоши.

За столом сидели двое людей, хотя приборы поставили еще для двоих. Остальное пространство казалось вымершим.

Пока я шла через весь зал к столу, невольно чеканя шаг, и эхо моих шагов гулко отражалось от стен, в голове роились десятки мыслей. Почему нас так мало? Где старший брат Фрейна и его мать?

Человек в алом одеянии, с заколкой-фибулой в виде льва, скрепляющей мантию на шее, со строгим гладко выбритым лицом и светлыми волосами, уложенными длинными локонами, очевидно, и был сам император Аврелиан. Его величество кинул на меня лишь мимолетный взгляд, но я не сомневалась, что он успел увидеть все, что его интересует: мой молчаливый бунт в виде платья-мундира, мой шрам на плече и полоски на руках, мои волосы.

— Тебе всегда нравились редкие вещицы, дорогой сын, — сказал он Фрейну, который встал, приветствуя меня.

Я едва не сбилась с шага, но почувствовала за спиной приближение «тени» и скорее пошла вперед. Не хватало еще, чтобы он в меня врезался.

Слуга отделился от стены, чтобы помочь мне сесть, однако капитан Вейр отослал его прочь одним взмахом руки, сам отодвинул стул и встал за моей спиной — невидимый и неслышимый.

Я молча посмотрела на пустующее место: кого мы еще ждем? Долго теряться в догадках не пришлось, потому что дверь в противоположном конце зала распахнулась и стремительно вошел князь Лэггер в расстегнутом дорожном сюртуке, с щетиной на запавших щеках.

— Прошу прощения за опоздание, — громко сказал он, будоража голосом и быстрой походкой величественную тишину зала. — Пришлось делать крюк: тракт от Щитовых ворот замело.

Он уселся напротив меня, небрежно оправив одежду, одним махом осушил кубок с вином и устало откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Интересно, что сказала бы леди Астерис по поводу соблюдения правил этикета?

Я стиснула салфетку, укрывшую колени. Он здесь. Я смотрела на ненавистное лицо в надежде, что смогу прочитать вести по опущенным уголкам губ, по сдвинутым бровям и новым морщинам у глаз. Князь явно не в духе. Значит ли это, что он не нашел Веелу?

— Дорогой брат, рад видеть тебя живым и невредимым. — Император едва

Перейти на страницу:

Анна Сергеевна Платунова читать все книги автора по порядку

Анна Сергеевна Платунова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Чужая невеста отзывы

Отзывы читателей о книге Чужая невеста, автор: Анна Сергеевна Платунова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*