Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову - Дара Хаард
Оглянулась на Хорта, который, сложив на груди руки, с улыбкой смотерл на меня. Мгновенно покраснела – слишком многое в его взгляде намешано…
Отпивала воду, потом ещё раз — зубы ломило от холода. Я всё ещё не верю.
— Она холодная, — голос мой срывается. — Неужели получилось?!
Я делаю ещё глоток и пронзительно взвизгиваю от радости.
— У нас получилось, получилось! Фух, мы не умрём с голоду! Я смогу выплатить зарплаты всем рабочим, как же хорошо! Хорт, ты чудо! Спасибо, спасибо! — я довольная покружилась с чашей.
Счастье переполняло мою душу. Столько дней мучений, а нужно было всего лишь унять свою гордыню и послушать наёмника.
— Спасибо, Хорт! — я без всякой задней мысли прижалась к груди мужчины.
Его руки тут же обняли меня и чашу, из которой я выпила уже всю воду.
Потом я очнулась от радостной эйфории и посмотрела в лицо Хорту. Его поцелуй был естественен, нежен и тактичен, и я не была против. Почему бы не поцеловать Хорта за его помощь, раз он отказался от другой платы? Ну ладно, я сама захотела поцелуя! И да, я его поцеловала!
Он не торопился. Его губы мягко скользнули по моим, словно проверяя — не передумаю ли я… Не передумала. Наоборот, сама сильнее прижалась к его губам, позволяя ему исследовать и касаться меня.
— Это ничего не значит! — после минутного сумасшествия я с большой неохотой выбралась из его объятий, понимая, что он меня не держит.
Ох, Иришка, создала сама себе проблемы. Ну замужем — и что? Ты этого мужа ни разу не видела, и всё равно разведёшься! Я выдохнула.
— Конечно, госпожа Альрина, поцелуй ничего не значит. Вы просто рады, что у вас получилась магическая посуда.
Вот не знаю — он меня поддержал или подколол…
— Можешь звать меня Альрина, Хорт, — милостиво разрешила я наёмнику.
Странно это — целоваться и не называть друг друга по имени.
Уже тогда подсознательно я мечтала о повторении поцелуя — и, конечно, его получила…
С этого дня наши отношения перешли на другой уровень.
Он учил меня магии, а по пути соблазнял как мог.
— Альрина, я всегда добиваюсь своего. Ты — моя женщина.
— Хорт, ты лучше смотри на плетение, а то опять сожжёшь себе брови, — хмыкаю я.
— Что тебя останавливает? Я вижу, что нравлюсь тебе, — обезоруживающая улыбка и хитрый блеск синих глаз.
— Я уже тебе говорила, что замужем. Перестань, — я делаю вид, что злюсь.
— Твой муж просто дурак, что упустил такую девушку. Пусть теперь кусает свой хвост. Я тебя никому не отдам.
— Ты делаешь мне предложение? — я засмеялась.
Колючка довольно рычала внутри меня — вот кому наши пикировки и совместные магические уроки в радость.
— Я делаю тебе предложение уже шесть дней подряд, Альрина. Моя душа и сила — только для тебя.
Я посмотрела в его глаза и поняла, что он не врёт. Выдохнула.
— Как только вернётся домоправительница, мы едем в город. Я разведусь. И если к тому времени ты не сбежишь, — я усмехаюсь, — то стану твоей женой, Хорт.
— Почему ты так смотришь? — Хорт приподнимает чёрную бровь.
— Удивляюсь, что ты ещё не сбежал…
Мы вместе разобрали плетения в големах, пробовали внедрять их в созданных мною небольших человечков. Нужно пополнить ряд защитников. Я планировала защитить не только поместье, но и деревню. И советы Хорта по магии были мне очень кстати. Одно дело — читать в книгах, и совсем другое — когда всё это показывают на практике.
Мы много разговаривали, обо всём на свете, и даже ругались, потому что Хорт оказался очень упрямым, а я была ему под стать.
Он мог подтрунивать надо мной так хитро, что я не сразу соображала, потом открыто смеялся, запрокидывая голову и показывая белые клыки, не обращая внимания, что я хмурюсь и злобно дышу.
Иногда я смотрела на него, и мне казалось странным, что за пару недель этот мужчина стал для меня так близок, словно я знала его уже давно.
Хорт рассказывал, что у него была семья, которую уничтожила Тьма, и он всю жизнь сражается с чёрными, поклявшись вывести из нашего мира всю эту чёрную дрянь.
А ещё он сказал, что наведается к барону Миглу — нужно понять, как его люди стали тёмными.
Мы не касались темы постели — только целовались. Я не могла переступить через свои принципы, а Хорт, как оказалось, слишком хорошо меня чувствовал.
Говорил, что драконица ему всё про меня докладывает. Колючка возмущалась внутри меня, но больше со мной не говорила, словно копила силы.
О том, что на мои земли прибыли чужаки, мне сообщили защитники. Я всё же поставила истуканов на дорогах и тропках деревни, где обычно ходили люди.
Хорт научил меня видеть не только теплом, но и глазами големов, не затрачивая очень много сил.
Приезд кортежа застал меня, когда я работала в мастерской. Уже был готов целый сервиз для охлажденных напитков, два кувшина и двенадцать стаканов. Хватит на целую толпу гостей. Самым сложным было теперь не внедрение магии, а сделать так, чтобы вся посуда была одинаковых размеров, если бы не моя магия, такому мастерству я училась бы не один месяц.
Я прислушалась. На тренировочной площадке слышны были команды Хорта — он гонял Тревора, но пока я не стала его звать. Нужно понять, что это за люди к нам пожаловали. За эту неделю к нам приезжали разные гости, в основном все хотели кирпич и глину.
Я застыла на месте и постаралась всмотреться в тех, кто ехал на лошадях. Форма незнакомая, людей я тоже не знала. Насчитала двадцать мужчин и двух женщин. Чёрная карета без опознавательных знаков. Она натужно скрипела колёсами и кренилась, показывая, что плотно загружена.
Когда одна из женщин проехала совсем близко от одного из истуканов, то повернулась в его сторону — и я вскрикнула.
— Имара! Ну наконец-то!
Глава 24
Первым делом я, естественно, понеслась в дом, чтобы обрадовать домочадцев и предупредить Ронью.
— Наша домоправительница наконец-то приехала, — обрадовала я женщину, которая взяла половину работы Имары на себя.
— Ох, радость-то какая, госпожа! Я сейчас же поставлю ещё тесто на булочки —