Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова
Увидев мою нерешительность, Форест сам надел одно из них мне на безымянный палец, а второе кольцо — себе. Изначально колечко имело больший размер, но, оказавшись на пальце, моментально подстроилось, и теперь сидело просто идеально, красиво переливаясь золотисто-желтым. А еще от него по телу сразу же распространилось тепло. После пробежки под дождем я слегка промокла, а здесь, в сыром и влажном храме, успела продрогнуть. Но после воздействия кольца я хоть немного согрелась.
Отец Арриил снова уткнулся в священную книгу, игнорируя нас и кольца. Прочитал последние пару предложений и замолчал.
— Все.
На мгновение в храме стало тихо.
— Поздравляю, госпожа Форест. Мы теперь женаты, — повернувшись ко мне, криво улыбнулся Бенжамин. — И в горе и в радости, так сказать.
Ой, это он мне? Это я госпожа Форест? Когда придумывала свой сумасшедший план по спасению, эту деталь я совсем потеряла из вида. Впрочем, как и остальные.
— Спасибо, господин Форест.
— Просто Форест, — сказал мой муж, давая понять, что по имени его лучше не называть.
— Просто Миранда, — вздохнула я и поежилась.
Новоиспеченный супруг нахмурился, а потом стащил с себя пиджак и накинул его мне на плечи.
— Прости, не догадался.
— Ничего. И что теперь? — спросила я, наблюдая за тем, как старец спокойно и сосредоточенно убирает принадлежности, задувает свечи и наводит порядок.
Наш брак не произвел на него никакого впечатления. Казалось, он уже и позабыл о нашем существовании.
— Теперь самое время представить меня твоему отцу, — улыбнулся Форест, и в его ореховых глазах будто засверкали льдинки.
Эта встреча обещала быть грандиозной.
«Ох, Миранда, ты за месяц натворила столько, сколько не творила за всю жизнь. И ведь это только начало!» — мысленно вздохнула я.
Глава 22
Назад мы добирались пешком.
— Прости, но я пока не готов к частым переходам, — произнес Форест и рукой непроизвольно коснулся бока.
Тут я запоздало вспомнила, что он недавно получил ранение, и достаточно серьезное. А я так его и не навестила, чтобы проверить состояние, и вообще обо всем забыла.
— Как ты себя чувствуешь? Прости, я обещала осмотреть тебя на следующий день, но не получилось.
На форт медленно опускалась ночь. Дождь уже закончился, и небо начало проясняться. Кое-где сверкали крохотные звездочки, отражаясь в больших лужах, обильно усеявших тротуары и дороги. В окнах домов горели огни, но фонари еще не включились.
— Ты была занята ранеными, — кивнул он, спускаясь по ступенькам. — И совершила настоящее чудо, когда спасла всех.
— Я делала это не одна. Мне очень помогли госпожа Уилбон и господин Ганк. Они настоящие профессионалы. И еще… — похоже, настала пора признаваться в своем грехе. — И еще мне пришлось использовать зелья госпожи Уилбон.
Мы медленно шагали по улице. Не вместе, но рядом. Не касаясь друг друга и не отстраняясь.
Удивительно, но Форест даже не думал меня ругать и отчитывать.
— У тебя не было выбора.
— Не было. Но все равно это неправильно.
Я подняла голову, подставляя разгоряченные щеки под прохладный влажный ветер.
— Я разговаривал с госпожой Даг по поводу открытия лавки зелий.
— Правда? — Я остановилась прямо посреди дорожки и уставилась на своего новоиспеченного мужа. Сердце заколотилось как сумасшедшее, внутри все напряглось, ожидая ответа, от которого сейчас зависело так много. — И что? Что она сказала?
— Мы с ней долго обсуждали этот вопрос, и она согласилась отправиться на переаттестацию на большую землю.
— Ох! Правда?
— Правда, — едва заметно улыбнулся Форест.
И я просто не смогла сдержаться.
— Уи-и! — взвизгнула я, бросаясь прямо ему на шею. — Это прекрасная новость! У нас будет своя лавка с зельями! Я так рада!
Целовать его я не стала лишь потому, что это неприлично. Но обняла. Очень крепко. И тут же почувствовала, как Форест напрягся и слегка отстранился. И надо было такому случиться, что именно в этот момент включили фонари. А один прямо над нами.
— Ой! — ахнула я, отстраняясь. — Прости. Тебе больно.
— Нормально, — вымученно улыбнулся он.
Так я и поверила!
— Надо тебя осмотреть.
— Дома, — отозвался Форест и снова вздрогнул. Правда, на сей раз от очередного порыва ветра, который налетел из-за угла.
— Твой пиджак, — пробормотала я, собираясь его снять.
В нем было очень уютно и тепло, а еще вкусно пахло дорогим парфюмом и мужчиной, который стал моим мужем.
— Не стоит. Ты промокла, а вечером прохладно.
— Именно. Здесь прохладно, а ты в одной рубашке.
— Мы не будем это обсуждать. Пиджак я не возьму, — отчеканил Форест, и сразу стало понятно, что спорить бесполезно.
Я шла вперед, глядя себе под ноги, и раз за разом вспоминала все, что случилось со мной за последние сутки. Мне хотелось разобраться, правильно ли я поступила. Вдруг имелся еще какой-то вариант, а я его упустила?
— Миранда, — негромко позвал он, заставив меня встрепенуться и вскинуть голову. — Ты же понимаешь, что нам придется жить вместе?
— Зачем? — совершенно искренне удивилась я.
Я на самом деле не понимала. В моем представлении наш брак оставался фиктивным и создавался лишь для того, чтобы меня насильно не вывезли из форта, объявив недееспособной, а после так же насильно не выдали замуж за Кирана. По плану мы избавлялись от моих проблем и жили дальше, не мешая друг другу. Идеальный же план. Зачем все усложнять?
— Потому что мы поженились, — терпеливо пояснил Форест.
Это хорошо, что уже наступил вечер и после затяжного дождя мало кто захотел выйти на улицу, поэтому мы возвращались без лишних свидетелей и любопытных глаз.
— Фиктивно. Не по-настоящему, — напомнила я.
А то мне вдруг почудилось, что муж забыл, зачем все начиналось.
— Но другим об этом знать не следует. Ты ведь в курсе, что любой брак, если очень сильно захотеть, можно признать недействительным. — От озвученной перспективы у меня внутри похолодело. — Наверняка твои родственники, что настоящие, что несостоявшиеся, не обрадуются нашему союзу и будут искать способы отменить его, —