Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова
На мой стук никто не отозвался. Пришлось постучать еще раз. Опять тихо.
«Третий раз будет последним», — пообещала я себе и снова подняла руку.
Но не успела. Дверь распахнулась, и на пороге появился хозяин дома. Надо отдать должное, выглядел он прилично: никаких распахнутых рубашек, голых торсов, призванных будоражить воображение юных дев, и мокрых волос, которые должны пробудить мысли об обнаженном теле под струями воды. Нет, Форест оказался облачен в застегнутую на все пуговицы рубашку, а сверху еще и халат накинул из темно-зеленого бархата. Волосы у него были сухими, а взгляд цепким и очень красноречивым.
— Миранда Хоуп, — протянул он, осматривая меня с ног до головы, а затем вздохнул и поинтересовался: — И почему я не удивлен?
— Ждали? — улыбнулась я.
— Лима Стэнфорд, — выдал Форест следующее имя. — Это она заставила вас прийти сюда с вашим чемоданчиком.
Поскольку ни единой вопросительной нотки в его голосе не прозвучало, я сделала вывод, что господин Форест успел очень хорошо изучить свою хорошенькую секретаршу.
— Во-первых, не заставила, а попросила, — с достоинством произнесла я, убирая назад темные волосы. — Лима очень переживает о состоянии вашего здоровья, а потому попросила меня как целительницу вас осмотреть.
— И вы согласились?
И почему в его словах это звучало как обвинение?
— Ну я ведь целительница. Кроме того, вашей секретарше очень сложно отказать, особенно, когда она готова разрыдаться.
— А давайте вы скажете госпоже Стэнфорд, что были у меня, осмотрели, ничего серьезного не обнаружили и ушли? — с надеждой предложил он.
— Хороший вариант, но нет. Я не люблю лгать. Ну так что, пропустите меня внутрь или так и будем стоять на пороге, будоража воображение ваших соседей?
Хмыкнув, Форест оперся плечом о дверной косяк.
— Думаю, когда вы войдете в мой дом, их воображение будет взбудоражено еще сильнее. Юная девушка ночью в доме свободного молодого мужчины…
— Спасибо за комплимент, но я не девушка, — сухо обронила я. — В первую очередь я целительница. А вы не молодой мужчина, а мой потенциальный пациент. И у меня даже чемоданчик есть. — Я слегка приподняла вышеуказанную вещь. — Так что если возникнут вопросы относительно вашей поруганной чести, можете отправлять их прямо ко мне. Я все им объясню и расскажу. Итак, спрашиваю еще раз, я могу войти?
— Разве я могу стоять на пути целительницы, которая вознамерилась во что бы то ни стало спасти меня, — заявил он и отступил сторону, пропуская меня вперед.
Форест очень хотел сделать это легко, словно играючи, но не смог. От моего внимания не укрылись скованные движения, легкая гримаса боли и глаза, которые блестели либо от воспаления, либо от бутылки крепкого алкоголя. Я ставила на первое. Не походил он на любителя спиртного, даже после боя с монстрами запада.
Внутри оказалось темно, тихо и довольно аскетично. Никаких ковров, статуэток и безделушек. Обстановка довольно богатая, но совершенно пустая, без души и хоть какого-то намека на вкус и предпочтения хозяина. Сдавалось мне, здесь все осталось от прошлых начальников, а нынешний ничего не стал менять и подстраивать под себя.
Форест проводил меня в просторную гостиную и осторожно опустился в одно из кресел.
— Итак?
— Итак, — в тон ему произнесла я, поставив чемоданчик на пол, — с прискорбием должна сообщить, что вам придется снять халат и рубашку.
— Так не терпится меня раздеть, Хоуп? — неожиданно развеселился он.
«Хм, может я ошиблась, и блеск в глазах не из-за боли и воспаления, а спиртного?».
— Если бы я хотела вас раздеть, господин Форест, то придумала бы для этого другой, более гуманный и менее болезненный способ, — парировала я. — Давайте упростим жизнь друг друга, опустим момент неловкости и смущения. Поверьте, меня вы своим обнаженным торсом в краску не вгоните. Я и не такое видела. И лучше, если вы, пока будете раздеваться, расскажете, что именно с вами случилось. А еще как и чем вас лечили.
Далее не последовало никаких шуточек и попыток меня задеть. С него как будто маска спала, обнажая истинное лицо, которое побледнело от боли.
— Значит, вы уверены, что меня уже подлечили. Тогда зачем пришли? Не доверяете своим коллегам?
— Доверяю, но хочу проверить. И мне не нравится, что вас отпустили домой в таком состоянии.
— Я сбежал, — неожиданно признался Форест.
Он попытался немного поменять положение тела, что вызвало новую волну боли, от которой его лицо на мгновение исказилось, а на лбу выступили крохотные капельки пота.
Мне пришлось сжать кулаки, чтобы заставить себя стоять на месте, а не броситься к нему и не попытаться помочь. Сейчас не время. Сначала мне следовало узнать, с чем я имею дело, а уже потом бросаться на помощь.
— Весьма опрометчивое решение, — заметила я.
— Возможно, но я очень торопился сюда.
С трудом поднявшись, Форест принялся медленно снимать с себя халат.
— И зачем? — спросила я, хотя примерно представляла, какой будет ответ.
— Боялся, что вы в очередной раз что-то придумаете, Хоуп. Нечто грандиозное и очень важное, которое, несомненно, улучшит всем нам жизнь, — отозвался он.
Хм… у меня даже не нашлось слов. Потому что он угадал. Я действительно придумала. Нечто очень важное и очень хорошее.
Форест бросил на меня внимательный взгляд и покачал головой.
— Значит, угадал.
Пришлось идти в наступление.
— И что? То, что придумала я, не значит, что это плохо.
Я скрестила руки на груди, готовая любыми способами отстаивать свою новую идею.
— Воплотить в жизнь не успели?
— Разумеется, нет.
— Ага, значит, не смогли без меня, — подытожил Форест.
И вновь угадал. Я обиженно засопела и не стала продолжать тему.
А он успел снять не только халат, но и рубашку. Голого торса я не увидела — сложно что-то рассмотреть под большим количеством бинтов, которые покрывали его тело.
Забыв обо всем, я шагнула вперед и протянула руку. Но не коснулась. Целительская магия засияла на кончиках пальцев и почти сразу погасла. Даже представить страшно, что он пережил и каким чудом выжил после этого.
— Что это было? — едва слышно спросила я.
— Амбек, — так же тихо ответил он.
Амбеком называли шестирукого человекоподобного монстра с