Nice-books.net

Венец безбрачия - Полина Ром

Тут можно читать бесплатно Венец безбрачия - Полина Ром. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
не смотрела и тихо выскользнула за дверь

Я, честно говоря, махнула рукой на её своеволие. Она действительно переживает из-за меня. Если не будет узнавать свежие сплетни - распереживается ещё сильнее.

И потом... Жизнь в замке была скучновата и для Матильды все эти новости – изумительное развлечение. Пусть себе забавляется.

***

Мамаша не выходила из своих покоев три дня, дожидаясь пока разъедутся все гости. Самые терпеливые, а может быть самые экономные, те, кто предпочитали угощаться в гостях и здесь же кормить своих коней, уехали после завтрака утром четвёртого дня. Так что в обед я первый раз имела возможность увидеть баронессу-мать. Она действительно была расстроена моим не состоявшимся браком, но никакой жалости к себе, обмнутой невесте, я не почувствовала. Напротив, мне показалось, что я вызываю у неё раздражение. Похоже, что мысленно баронесса-мать обвинила меня в этом скандале, и большая часть её разговоров с Альдой сводилась к тому, что она переживает за свою старшую дочь.

- Моя бедная девочка! Все это так ужасно и безусловно плохо скажется на репутации нашего дома… Тебе не стоит отчаиваться! Верь мне, я постараюсь сделать все, чтобы твоё замужество сложилось.

Такая расстановка сил не стала для меня новостью, напротив, некоторое время я радовалась, что и мать, и сестра сильно сократили со мной общение, часто делая вид, что не замечают меня.

Дав схлынуть всей этой дурацкой накипи, я решила серьёзно заняться собственным состоянием. В конце концов, я прекрасно понимала, что мне необыкновенно повезло с этим попаданством. Я очнулась не на улице, не в крестьянской избе, не в сиротском приюте. Я дворянка, у меня есть не только крыша над головой, но и определённые удобства, и даже собственный город.

Я только искренне не понимала, зачем на трёх женщин нужно такое количество прислуги и охраны. Матильда утверждала, что войны нет.

- Конечно, госпожа Софи, бывает ить, что на дорогах шалят, бывает... Только ить и не обязательно вовсе ездить-то по гостям! Только деньги мотать на одёжу новую, да на подарки и покупки разные тратиться! - Матильда спокойно отнеслась к моим расспросам. - А ить всё и здеся можно прикупить, даже ещё и дешевше.

Вот именно городом я и решила заняться, попросив мэтра Маттео помочь мне разобраться во всем. В первую очередь меня интересовало состояние торговли. Что производят в городе? Куда и за сколько продают это? Что привозят в город и почему такой товар нельзя получить здесь? Ну и хотелось разобраться в местной системе налогообложения, понять, какие именно у нас долги перед государством, возможно ли их быстро погасить.

Пользуясь холодным отчуждением в семье я встречалась с мэтром Маттео в трапезной почти ежедневно, и вещи, которые я узнавала, нравились мне все меньше и меньше.

Начать экономию безусловно мне следовало со своего собственного дома. На данный момент за мой счёт ежедневно питались не только сестра и мать с их личными горничными, но ещё и псарь, четверо конюхов, шесть лакеев, несколько горничных, повариха и двое подсобников, а так же четыре прачки. Но даже это показалось мне мелочью по сравнению с тем, что матушка содержала вооружённый отряд охраны, состоящий из капитана, двух капралов и тридцати восьми солдат. И обе эти армии, и штатская, и военизированная ели и пили за счёт доходов, получаемых с города, а ещё одевались и жгли в каминах дрова на те же деньги.

- Мэтр Маттео, а зачем нам нужен такой огромный отряд? Замок окружен достаточно прочной стеной, на ночь можно запирать ворота… А если я ничего не путаю... То ведь даже войны сейчас нет?

- Так шесть лет назад война закончилась, госпожа Софи. Тогда, вестимо дело, охрана при замке нужна была. Ну, может и поменьше, но все ж таки требовалась. Опять же, батюшка ваш, когда по делам в Вольтенберг уезжал – завсегда его десять-двенадцать человек сопровождали, а баронесса боялась без охраны оставаться. А как война закончилась, тут батюшка-то ваш болеть начал и не до того ему было, а как помер – баронесса и вовсе отказалась количество охраны сокращать. Мол, неприлично будет, ежли её, баронессу вдовствующую, без охраны оставить. Дескать в этом чести нет, а при любом замке должна быть своя армия. А что армия эта – чистое разорение, так об этом она и думать не хочет. Положено мол так – значит, так и будет!

- Получается, что плачу этой армии я.

- Так и есть, госпожа Софи, так и есть... – часто закивал мэтр Маттео.

- Что ж, значит пришло время поговорить с капитаном охраны.

Мне показалось, что мои слова смутили управляющего, и я уточнила:

- Что-то не так, мэтр Маттео?

- Так оно все так, госпожа Софи, а только деньги-то капитан получал из рук баронессы лично. И она, признаться, в дела капитана вовсе не суётся…

- И что?

Мэтр мялся все сильнее и я, нахмурившись, потребовала:

- Поясните нормально, мэтр Маттео!

Глава 16

- Оно, вроде как неловко, госпожа Софи… Да и я толком не знаю ничего, может просто сплетни, да и все…

- Говорите.

- Да как же я такое скажу… Вы ещё барышня незамужняя, не надобно вам и знать этакого!

- Говорите! – от раздражения я даже прихлопнула ладошкой по столу, благо, что скатерть слегка смягчила удар.

Явно растерянный мэтр Маттео забормотал:

- Так вроде бы как бы, госпожа Софи, капитан-то солдатам сущую малось платит… прямо гроши, честно-то говоря.

- Он ворует? – уточнила я.

- Да как бы и не ворует, госпожа Софи, а только сильно в городе сплетничают, что матушка ваша господину капитану слишком благоволит… - тут мэтр окончательно сконфузился и стал помидорного цвета, а затем натужно закашлялся, давая мне время сообразить.

В отличие от мягкой и действительно невинной и наивной Софи догадалась я быстро. До сих пор капитана замковой охраны я видела всего пару раз мельком: среднего роста, крепкий мужичок, с пижонски подкрученными усиками. Лет ему, на вскидку, было тридцать-тридцать два. За столом он с нами не сидел, каких-то особых прав в замке кажется не имел…

Получается, что или в городе просто сплетничают, и баронесса чиста и невинна как слеза младенца… или же она действительно содержит любовника на мои деньги, каждый месяц

Перейти на страницу:

Полина Ром читать все книги автора по порядку

Полина Ром - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Венец безбрачия отзывы

Отзывы читателей о книге Венец безбрачия, автор: Полина Ром. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*