Дилемма дебютантки - Валери Боумен
Она судорожно глотнула воздуха, мечтая лишь об одном — чтобы на месте дивана разверзлась пропасть и поглотила ее. Что Эйден задумал? Почему он здесь? Нужно было срочно что-то придумать, сменить тему. И уже открыла было рот, намереваясь что-то сказать, но тут услышала голос Эйдена:
— Как вам понравилась оранжерея, миледи?
Улыбка на его лице была едва ли не по-детски счастливой, и для пущего эффекта он даже похлопал ресницами.
— Оранжерея? — эхом откликнулся лорд Ситон и вопросительно уставился на Джессику.
Она резко выдохнула. Все, достаточно! Нельзя сидеть сложа руки, пока Эйден разрушает ее мир. Нервы не выдерживали. Она была вполне откровенна с ним в отношении своих планов, и у него не было никаких прав являться сегодня сюда и говорить то, что совершенно неприемлемо.
— Можно вас на одну минутку, ваша светлость? — напряженно улыбаясь, попросила Джессика и поднялась, не дав ему возможности отказать.
— Разумеется.
Эйден встал, застегнул сюртук, послал лорду Ситону насквозь фальшивую улыбку, а потом жестом дал юной леди понять, что готов следовать куда прикажут.
Направляясь к двери, Джессика взглянула на мать и увидела откровенное беспокойство у нее на лице. Маркиза переводила взгляд с дочери на графа и не могла понять, что происходит.
Сестра тоже смотрела на них, удивленно вскинув брови.
Не глядя на остальных присутствующих, Джессика быстро прошла к выходу, пересекла холл и направилась в малую гостиную, ни разу не обернувшись, чтобы убедиться, что Эйден идет следом. Она могла ощущать его присутствие. Конечно, он шел за ней.
Когда она наконец остановилась и повернулась к нему лицом, то обратила внимание, что он скрестил на груди руки, явно гордый собой, и закрыл за ними дверь.
В околичностях не было нужды.
— Зачем вы приехали?
Она провела рукой по мягкой обивке софы, чтобы только не смотреть на него. А этот запах… эта сводящая с ума комбинация мыла и одеколона! О, почему от него не несет конским потом, или перегаром, или чем-нибудь подобным?
— Мне больше не позволено навещать своего друга? — голос герцога Торнбери прозвучал абсолютно обыденно, словно он и не пытался уязвить ее перед лордом Ситоном.
— После вчерашнего вечера… — начала Джессика, но вдруг закашлялась и замолчала.
Нет, лучше не напоминать про вчерашний вечер. Это опасная территория.
Тряхнув головой, Джессика начала заново, все так же поглаживая обивку софы:
— Я ожидаю, что лорд Ситон сегодня сделает мне предложение, и я собираюсь дать согласие. Он уже поговорил с Джастином.
— Как долго он уже здесь?
Джессика пожала плечами. Разве это важно?
— Наверное, часа два.
— Что-то он не торопится. Вы действительно уверены, что он сделает предложение?
Почему ей показалось, что ей нужна защита?
— Он дважды приглашал меня прогуляться в саду вдвоем, — заявила Джессика, высоко задрав нос.
«Вот! Пусть убедится».
Эйден приподнял темную бровь.
— И отчего вы не пошли?
Хотелось бы ей самой знать…
— Это не ваше дело! — отрезала Джессика, оставляя в покое софу и складывая руки на груди.
— Правда? — протянул Эйден.
Она была сыта по горло этими расспросами.
— Зачем вы здесь? — вскинув подбородок, спросила она прямо.
— Что, если я попрошу разрешения ухаживать за вами?
Он сказал это так просто, так обыденно, что Джессика почти поверила в серьезность этого заявления, хотя и испытала шок.
— Вы сошли с ума?
Эйден отошел к камину и, запустив руку в волосы, повернулся к ней.
— Нет, я вполне серьезен… мне кажется.
— Вам кажется? — она уперлась кулаками в бедра и покачала головой. — Нет, вы не хотите ухаживать за мной.
Он пожал плечами.
— Нам это противопоказано?
— Мы не подходим друг другу, — заговорила она громче.
— А Ситон что, подходит? — скептически заявил Эйден.
Ее лицо осталось безучастным.
— Он соответствует моим требованиям.
Сделав шаг в сторону Джессики, Эйден, прищурившись, посмотрел на нее.
— Опять эти ваши проклятые требования! А как насчет чувств?
Девушка резко отвернулась, словно ее ударили по щеке. О каких чувствах он говорит? Она чувствовала себя сбитой с толку, вне себя от злости. Что он задумал? Зачем создает для нее препятствия? Не так все должно происходить! Такое она не планировала. Он пытается все сделать по-своему, но она ему это не позволит.
— Я же назвала имя своего избранника, а вы вдруг надумали ухаживать за мной? Странно. Вы ведь говорили, что не намерены жениться. Или что-то изменилось? То, что произошло между нами вчера вечером, ошибка, и вряд ли имеет какое-то значение.
«Для тебя».
Он подошел к ней так близко, что смог наклониться к уху. Шея у нее мгновенно покрылась мурашками.
— Вы сегодня настроены иначе? Вчера ваше тело было весьма красноречиво.
Джессика размахнулась, намереваясь дать ему пощечину, но он перехватил ее руку и удержал между ними. Его губы были в каких-то дюймах от ее рта.
— Ситон уже целовал тебя? Что ты чувствовала?
Ее лицо вспыхнуло, свободная рука сжалась в кулак.
Эйден отпустил ее руку.
— Можешь не отвечать. Я и так знаю, что не целовал.
— Откуда, интересно, вам это стало известно? — глаза Джессики наполнились слезами гнева и… разочарования.
— Если бы он целовал тебя так, как я, то, не задумываясь, уже попросил бы твоей руки.
— Да как вы смеете? Убирайтесь! — Джессика показала на дверь. — Я выбрала лорда Ситона.
Эйден пожал плечами и направился к двери.
— Вот уж не думал, что ты трусиха!
Глава 19
Джессику буквально трясло, когда она вернулась в гостиную, так она была взбудоражена. Трусиха? Да как он смеет? И что это он себе возомнил, заявив, что намерен ухаживать за ней? Да он просто ревнует потому, что она выбрала лорда Ситона. Эйдену не нравится, когда он не может что-то заполучить. Наверняка он вчера ее и целовал для того, чтобы сбить с толку, заставить пересмотреть отношение к Ситону.
Джессика торопливо направилась туда, где сидел лорд Ситон, и с такой поспешностью заняла свое место, что чуть не плюхнулась к бедняге на колени.
— Прошу прощения, что оставила вас в одиночестве, — изобразила она широкую улыбку, скрывая, что чувствует на самом деле. В таком состоянии она была готова снести стену.
На лбу лорда Ситона появилась морщинка.
— Все в порядке?
— Разумеется, как же иначе?
— Я только что рассказывал лорду Бербруку о прекрасном жеребце арабских кровей, которого купил на аукционе на прошлой неделе.
— О, поздравляю!
Джессика не спускала глаз с двери. Теперь, когда Эйден ушел, у нее возникла сотня вариантов достойного ему ответа. Она должна была бы сказать, что он не джентльмен, чтобы