Nice-books.net
» » » » Двуликая жена. Доказательство любви - Мария Шарикова

Двуликая жена. Доказательство любви - Мария Шарикова

Тут можно читать бесплатно Двуликая жена. Доказательство любви - Мария Шарикова. Жанр: Исторические любовные романы / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
лжи,- ответила я твердо.-Даже если ложь громче.

*****

День приезда леди Харкорт выдался на удивление ясным и солнечным. Я выбрала для встречи платье глубокого синего цвета, строгое, но элегантное, и потратила больше обычного времени на прическу. Лусиан ждал меня внизу, и когда я спустилась, он замер на мгновение, глядя на меня.

-Ты прекрасна,-сказал он просто, и эти слова, лишенные всякой лести, прозвучали дороже любых комплиментов.

-Ты тоже неплох,-улыбнулась я, касаясь лацкана его темно-серого сюртука-Идём встречать нашу гостью.

Карета леди Харкорт остановилась у подъезда ровно в полдень. Из экипажа вышла женщина, которую возраст сделал не дряхлой, а величественной. Высокая, прямая, в элегантном темно-лиловом платье и шляпке с перьями, она окинула фасад Грейсток-Холла оценивающим взглядом, прежде чем обратить внимание на нас.

-Леди Грейсток,-произнесла она, подавая мне руку в кружевной перчатке. Ее глаза, светлые и острые, изучали мое лицо с откровенным интересом.-Я так рада наконец познакомиться с вами. Ваша матушка была моей близкой подругой в юности, и я чувствую себя обязанной присмотреть за ее дочерью.

-Леди Харкорт,-я сделала изящный реверанс.-Позвольте представить вам моего мужа, графа Грейстока.

Лусиан поклонился с безупречной вежливостью. Леди Харкорт перевела на него свой проницательный взгляд, и я затаила дыхание. Она смотрела долго, изучающе, и я молилась, чтобы он не отшатнулся, не спрятался за свою обычную холодность.

-Граф,-наконец произнесла она.-Я наслышана о вас. Позвольте надеяться, что слухи, которые до меня доходят, не имеют ничего общего с действительностью.

-Я тоже на это надеюсь, миледи, — ответил Лусиан спокойно.-Прошу вас в дом. После дороги вы вероятно хотите отдохнуть и освежиться.

Она кивнула, и мы вместе вошли в холл, где Гроув уже ожидал с распоряжениями.

Первые сутки пребывания леди Харкорт в Грейсток-Холле были похожи на искусно поставленный танец, где каждый шаг имел значение. Мы показывали ей дом, сады, конюшни. Я рассказывала о своих планах по устройству хозяйства, о том, как Лусиан помогает мне освоиться. Он, в свою очередь, держался с достоинством, но без прежней ледяной отстраненности. Я видела, как он делает усилие над собой, чтобы быть открытым, и это умиляло меня до слез.

За обедом леди Харкорт наблюдала за нами с хищным вниманием ястреба. Она задавала вопросы - о нашем знакомстве, о свадьбе, о планах на будущее. Лусиан отвечал сдержанно, но честно. Я дополняла его, когда чувствовала, что он уходит в тень.

-Вы счастливы?-спросила она вдруг прямо, глядя на меня поверх бокала с вином.

Я встретила её взгляд и не отвела глаз.

-Да, миледи,-сказала я твердо.-Я счастливее, чем могла себе представить.

-Даже учитывая обстоятельства?-она многозначительно подняла бровь.

Я знала, о чем она спрашивает. О болезни Лусиана. О слухах.

-Обстоятельства не определяют счастье,-ответила я.-Его определяют люди, которые рядом.

Наступила тишина. Леди Харкорт смотрела на меня долго, и я видела, как в ее глазах тает последнее недоверие. Потом она перевела взгляд на Лусиана, и в этом взгляде было что-то новое, а именно уважение.

-Ваша жена - редкая женщина, граф,- сказала она.-Берегите её.

-Я каждый день благодарю судьбу за то, что она у меня есть,-тихо ответил Лусиан.

У меня перехватило дыхание. Он никогда не говорил таких слов вслух, при мне. Я посмотрела на него, и наши взгляды встретились. В его глазах было столько тепла, что мне показалось, что я могу согреться им на всю оставшуюся жизнь.

Поздно вечером, когда гостья удалилась в свои покои, мы остались вдвоем в библиотеке. Догорал камин, за окнами шумел ветер, а мы сидели рядом на диване, уставшие, но довольные.

-Кажется, она поверила нам,-сказала я, откидывая голову на спинку дивана.

-Она поверила тебе,-поправил Лусиан. -Ты была великолепна сегодня. Ты… Ты сама не знаешь, какая ты.

-Какая?-спросила я, поворачиваясь к нему.

Он смотрел на меня, и в его глазах горело то самое пламя, которое я видела в день нашего первого поцелуя - но теперь в нем не было отчаяния, только нежность.

-Удивительная,-прошептал он и, наклонившись, поцеловал меня. Медленно, осторожно, будто пробуя на вкус. И я ответила, чувствуя, как тают последние преграды между нами.

В этом поцелуе не было прежней отчаянной страсти. В нём было обещание. Обещание того, что мы справимся. Что бы ни случилось дальше, мы будем вместе.

И когда мы оторвались друг от друга, тяжело дыша, я знала, что это только начало. Начало самой настоящей любви!

Глава 16

Утро после отъезда леди Харкорт встретило нас серым, задумчивым небом и мелким, моросящим дождем, который барабанил по стеклам окон, создавая в доме атмосферу уюта и уединения. Я проснулась позже обычного, и первое, что я ощутила, была легкая, почти забытая боль в мышцах - следствие вчерашнего напряжения, когда каждый жест, каждое слово приходилось выверять, чтобы произвести нужное впечатление на нашу влиятельную гостью.

Элси, помогавшая мне одеваться, была немногословна, но я заметила, как она украдкой улыбается, глядя на меня. Должно быть, новости о том, что граф с графиней провели вечер в библиотеке наедине, уже облетели всю прислугу. В другое время я бы смутилась, но сейчас мне было все равно. Пусть знают. Пусть видят. Это только укрепит нашу позицию.

Я спустилась в малую столовую, ожидая застать там Лусиана за утренним кофе, но стол был пуст. Только на моем месте лежала записка, начертанная его четким, изящным почерком:

«Уехал в Лондон по срочному делу. Вернусь к вечеру. Не беспокойся. Л.»

Я перечитала записку дважды, и странное, непривычное чувство шевельнулось в груди. Беспокойство? Нет, скорее что-то похожее на легкую обиду. Он уехал, не предупредив меня накануне, не попрощавшись. Но тут же я одернула себя. Он мой муж, а не собственность. У него могут быть дела, о которых он не считает нужным докладывать. Особенно учитывая, как недавно мы научились доверять друг другу.

Я позавтракала в одиночестве, бесцельно перелистывая страницы книги, которую взяла с собой. Мысли мои были далеко. Леди Харкорт уехала, пообещав дать ответ в ближайшие дни, но в её глазах, прощаясь, я прочла нечто большее, чем просто вежливый интерес. Она поверила нам. Теперь оставалось ждать, как это поверие обернется в реальную поддержку.

День тянулся бесконечно долго. Я пыталась занять себя делами - обошла сад с садовником, обсудила с Гроувом меню на предстоящую неделю, даже заглянула в библиотеку, чтобы продолжить свои изыскания в медицинских трактатах. Но ничто не могло отвлечь меня от мысли о Лусиане. Где он? Что за срочное дело могло потребовать

Перейти на страницу:

Мария Шарикова читать все книги автора по порядку

Мария Шарикова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Двуликая жена. Доказательство любви отзывы

Отзывы читателей о книге Двуликая жена. Доказательство любви, автор: Мария Шарикова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*