Тактик 13 - Тимофей Кулабухов
— Весь квартал у Швырицы выгорел, — продолжал он, не глядя мне в лицо. — Три поколения там жили. Дед строил, отец пристраивал. Я мастерскую держал, обувь тачал. Хорошо шил.
— Я вижу. Мне жаль, — искренне сказал я. Это звучало глупо, но что ещё скажешь?
— Пираты проклятые, — протянул он, заканчивая работу. — Жена с детьми к тётке ушла, на окраину. А я вот… сюда пришёл. Думал, может, помогу кому. А то смотреть на пепелище сил нет. Тошно.
Он перевязал мне рану, ловко обмотав предплечье, завязал узел, затянул крепко, по-хозяйски.
— Спасибо, — я пошевелил рукой. Больно, но терпимо, движения не сковывает.
— Не за что, — он отвернулся к тазу, снова намыливая руки. — Работа такая. Вы воюете, мы штопаем. А дома горят.
— Ладно, дядь. Свои люди. Придумаем что-то по вашим домам. Я обещаю тебе: город будет восстановлен. Не просто как было, а лучше. Камень, а не дерево. Черепица, а не солома.
Он смотрел на меня недоверчиво, исподлобья. Как смотрят на политика, вещающего с трибуны перед выборами.
— Ну, поживём-увидим, герцог.
…
Я вышел из лазарета на улицу.
Ранен Фаэн (но не сильно и он сразу же ушёл), Ройнгард, Хайцгруг и четыре сотни его подчинённых, полсотни горожан, есть и раненые пленные, ранены бойцы Сводной роты, эльфы, орки и гоблины, люди.
Повреждён город. Формально — мы победили, отбились, выгнали врага. Но причин радоваться я не видел.
Крыша у Ратуши отсутствовала. Её снесло ударом магической артиллерии где-то в процессе боя. К счастью, пожар не начался, так что здание цело.
Теперь, когда бой закончился, пришло время подведения итогов.
Я зашёл в кабинет и плюхнулся на своё кресло, после чего стал неторопливо вызывать народ на совещание.
Я и сам их не люблю, но как тут иначе соберёшь ситуацию в кучу?
Совещание было назначено на вечер, так что в какой-то момент я даже вздремнул, прямо в кабинете, под топот солдат под окнами, под шум ветра через разбитое окно.
Окно разбитое… К вечеру я связался с Зульгеном, узнал, что Иртык жив, убрал нахрен шторы, которые развевались как крылья от ветра. Развёл камин, который мало что мог поменять в кабинете с разбитыми окнами и стал ожидать народ.
* * *
Новак ударил кулаком по столешнице. Фигурки, обозначающие наши на карте полки, подпрыгнули.
— Нам нужен флот! — его бас отразился от стен. — Мы оказались с голой жопой против ежа! Враг прошёл с чёрного хода, пока мы дрыхли как сурки. У нас полторы роты на стенах, шестнадцать отрядов в малых гарнизонах по полуострову, у нас погранпосты в горах, орки зубастые. А они подплыли с моря.
Я молчал.
В моей голове работал холодный, безэмоциональный калькулятор. Я перебирал логи боя.
Враг появился из ниоткуда. Стелс-режим. Враг знал фарватер. Навигационные данные. Враг ударил стене, отделяющей порт от города, первым же залпом. Он точно знал, что в порту только один пост наблюдения, что бухта не перегораживается цепями и высаживаться можно невозбранно.
Враг уничтожил мост на Цитадель.
Это не было невезением. Рандом так не работает.
— Давайте начнём с начала, друзья мои, — и оглядел состав совещания.
Собравшихся, кстати, было много. Это были мои офицеры: Мурранг, Хрегонн, Новак (весь закопчённый от дыма пожарищ), Фомир, Фаэн, Орофин, который выглядел безупречно, словно собрался на королевский бал. Кроме моих офицеров присутствовали также и многие «главы» города, начиная от Альда Дэрша. Вопрос касался нападения на их город и держать их в стороне было бы неверно.
— А начала у нас вопрос — кто?
— Что «кто»? — не понял Хрегонн.
— Кто на нас напал? Было бы нефигово понимать, что за черти пришли незваными гостями. Ну, то есть, я понимаю, что это были пираты, но я что-то сильно сомневаюсь, чтобы «Береговое братство» южан решило усложнить себе жизнь или умарские подданные попутали берега… Кстати, это выражение заиграло новыми красками. Кто-то может мне ответить?
Я посмотрел на Новака, потому что понимал, кроме беготни по городу, бывший атаман занимался пленными.
— Пираты Собачьих островов, — как оскорбление, с отвращением протянул Новак.
Глава 4
Что за жизнь без Инквизиции?
— Это точно? — спросил я Новака и тот неопределённо пожал плечами.
— Пленные говорят так, — развёл он руками. — Причин врать у них нет. К тому же это слова не одного пленного, а многих.
— Ладно. А они говорят, откуда они такие умные и столько про нас знают?
Мой вопрос остался без ответа.
— Возвращаясь к теме флота… Это не так просто, щёлкнул пальцами и появился как в игре… Скажем, как в игре деревянная фигура на доске. Я отдаю себе отчёт, что я — полководец исключительно сухопутный. Что, конечно, не исключает желание закопать поглубже тех голубчиков, которые нас сегодня с утра пораньше посетили с недружественным визитом.
Я сидел за длинным столом, глядя на собравшихся. Мои рёбра ныли после спешной перевязки, но я старался не подавать виду. Сейчас это было неважно. Важно то, что над нами нависла новая угроза, и я должен был быть собранным.
Я обвёл взглядом присутствующих. Не всех я знал и, поскольку они не были частью моей армии, то Рой тоже не спешил давать мне подсказки. Например, я знал министра морской торговли Хельсингёра, а вот хмурые морды, которые сидели за ним — нет.
— Нам с вами, уважаемые, нужно понять, что произошло. Глобальный взгляд. Понятно, что по фактам мы имеем нападение, десант, обстрел, вытеснение, шторм и бегство. Но это фрагменты картины, а я говорю про неё в целом.
— Очевидно, — сказал Фомир, — что Собачьи острова объявили нам войну. Только острова — это не единая сила, а враждующие между собой кланы, группировки, народцы.
— Боюсь, что Вы не правы, магистр, — раздалось с задних рядов.
— Кто это сказал? — повернулся я.
Человек, который перебил неуверенную речь Фомира, встал.
— С Вашего позволения, Якоб Шпренгер. Профессор и главный теоретик-теолог города, — отозвался он, поднимаясь с места. Голос его был сухим, как лист осеннего дерева, но в глазах плясал огонь. — И я скажу прямо, что случившееся сегодня — не просто атака. Это был тест. Королевство Собачьих островов Кольдер, возглавляемое королем Фреем Инлингом, решило проверить, насколько мы готовы к войне.
Зал зашумел, а Новак крутанул