Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - Оливер Ло
Последнее блюдо было почти черным, и от него исходил такой острый запах, что воздух над тарелкой, казалось, дрожал. Я взял кусочек палочками и с улыбкой отправил в рот. Это был явно какой-то морепродукт, но из-за остроты вкус был практически неразличим.
Действительно, очень остро. Но не смертельно. Просто нужно было правильно дышать и не паниковать.
— Вкусно, — сказал я, взяв еще один кусочек. — Определенно седьмой и третий мы возьмем с собой!
Мастер Ченг не выдержал и упал в обморок.
Зал взорвался возгласами изумления. Слуги наперебой что-то кричали, показывая на меня пальцами. Я различал отдельные фразы:
— Истинный воин дракона!
— Он победил самого мастера Ченга!
— Такого не было за всю историю клана!
— Он не человек, он — дух огня!
Шу Сонг смотрела на меня с выражением абсолютного ужаса:
— Как… как это возможно? Как вы смогли съесть «Дух Дракона» и даже не попросить воды?
— Секрет прост, — пожал я плечами. — Нужно правильно гасить рецепторы. В мире демонов приходилось есть что ни попадя, чтобы выжить. Демоническая еда была настолько отвратительной и ядовитой, что с нормальными вкусовыми рецепторами это сделать было невозможно. Пришлось научиться их блокировать. Ну и адаптироваться, разумеется, если я не хотел помереть от голода.
— Блокировать рецепторы? — переспросила девушка.
— Ну да. Специальная техника концентрации внутренней энергии. Направляешь ее определенным образом, и вкусовые, и болевые рецепторы в ротовой полости временно отключаются. Правда, желудок тоже стоит закалить, иначе будут проблемы как у нашего мелкого.
Леон сморщил лицо, словно лизнул лимон.
— Это… это невероятно, — прошептала Шу Сонг.
Тем временем мастер Ченга привели в чувство. Он сел, посмотрел на меня, потом на пустые тарелки, потом снова на меня. А затем встал, подошел и низко поклонился.
— Учитель, — сказал он на ломаном общем языке. — Вы… истинный воин. Мне… честь готовить для вас.
— Спасибо, — кивнул я. — Готовишь, действительно, хорошо.
Мастер Ченг просиял от гордости, несмотря на то, что все еще вытирал слезы.
В этот момент двери в зал с грохотом распахнулись. В проеме появился запыхавшийся слуга, который что-то быстро и взволнованно говорил на местном языке.
— Госпожа Шу Сонг! — кричал он. — Я не смог их удержать! К вам пришли с визитом…
Но договорить он не успел. Слугу просто оттолкнули в сторону, и в зал вошли новые гости.
Впереди шел молодой мужчина лет двадцати пяти, одетый в богатые одежды черно-золотых цветов. Высокий, стройный, с правильными чертами лица и гордой осанкой. За ним следовала свита — несколько старших мужчин в официальных одеждах и группа охранников.
— Вэй Лонг, — прошипела Шу Сонг, и в ее голосе не было ни капли радости от такого визита «гостей».
Пришелец окинул зал внимательным взглядом, задержавшись на мне и моих спутниках. Его глаза были холодными и расчетливыми.
— Госпожа Шу, — сказал он с вежливой улыбкой, которая не касалась глаз. — Какое удовольствие видеть вас снова. Надеюсь, вы не против нашего неожиданного визита?
Кайден наклонился ко мне и прошептал:
— Дарион, это клан Вэй. Второй по влиянию клан в империи Цин. И судя по тому, как она отреагировала, ничего хорошего нас не ждет.
— Что привело вас в наш дом, господин Вэй? — натянуто спросила девушка, поднимаясь с подушек.
— О, просто дружеский визит, — ответил Вэй Лонг, но его улыбка стала еще более фальшивой. — Мы узнали, что к вам прибыли… интересные гости. С еще более интересным грузом.
Один из старцев в его свите сделал шаг вперед.
— Согласно древним законам империи Цин, — провозгласил он торжественным голосом, — любое сокровище мирового значения должно быть продано на открытом аукционе, чтобы все великие кланы имели равные возможности его приобрести.
— У нас есть договоренность с «Последним Пределом», — возразила Шу Сонг. — Мы провели предварительные переговоры…
— Предварительные переговоры не являются официальным контрактом, — перебил старец. — К тому же, — его голос стал жестче, — император недавно даровал клану Шу остров Лунного Дракона для охраны и защиты. Но клан не смог выполнить свои обязательства. Остров теперь кишит тварями из Разломов.
Лицо Шу Сонг побледнело. Очевидно, это была больная тема для нее.
— Это… это были обстоятельства непреодолимой силы, — пробормотала она. — Напавших было слишком много, а наши силы…
— Результат важнее оправданий, — холодно прервал ее Вэй Лонг. — Клан, который не может защитить дарованные ему владения, вряд ли достоин монополии на торговлю с западными гостями.
Гелиос, который до этого момента молча слушал, вдруг оживился. Он с интересом разглядывал Вэй Лонга, и его глаза загорелись узнаванием. Он явно уже был пьян. И когда только успел?
— О! — воскликнул он. — Вот это встреча! Вэй Лонг собственной персоной!
— Ты его знаешь? — тихо спросил Леон.
— Конечно, знаю! — Гелиос немного покачивался — видимо, рисовое вино было крепче, чем казалось. — Это же наследник клана Вэй! Один из сильнейших бойцов всей империи Цин! Его считают лучшим мечником во всей империи Цин!
Аукционер встал, слегка пошатываясь.
— А еще он Воин Дракона! Так же, как и ты, Дарион!
Я поднял бровь, рассматривая Вэй Лонга более внимательно. Действительно, в его движениях чувствовалась уверенность опытного бойца. Осанка, постановка ног, то, как он держал руки — все говорило о серьезной подготовке. Если бы не одно маленькое несущественное «но», которое все меняло.
— Лучший мечник, — пробормотал я, сжимая губами зубочистку, которую взял после еды. — Как интересно.
Вэй Лонг услышал мои слова и медленно повернулся в мою сторону. Его взгляд стал оценивающим, изучающим.
— Так это ты тот самый Дарион Торн? — спросил он, разглядывая меня как диковинного зверя. — Герой-спаситель Западной столицы?
— Вроде того, — ответил я, не удосужившись встать.
— Хм, — Вэй Лонг обошёл вокруг меня, словно оценивая товар. — Не впечатляет. Обычный варвар с Запада. Даже палочками есть не умеешь, небось.
Я молча взял палочками последнюю креветку с тарелки Кайдена и отправил в рот. Мой бедный партнёр так и не смог её поймать.
— Фокусы для детей, — отмахнулся Вэй Лонг, будто сам меня только что не провоцировал. — Ты, наверное, думаешь, что раз спас какой-то занюханный городишко от безумца, то стал героем? Здесь, в империи Цин, твои «подвиги» не стоят