Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - Оливер Ло
Атмосфера в зале мгновенно накалилась. Слуги отступили к стенам, чувствуя приближение конфликта. Шу Сонг сжала кулаки, явно сдерживая гнев от оскорбления гостя в ее доме.
— Не пойму, почему все считают что варвар — это оскорбление. Варвары были сильнейшими воинами в мое время. Разве так общаются с уважаемыми гостями, которые даже язык ваш знают.
Несколько человек из окружения Вэй Лонга покраснели — видимо, мое замечание попало в точку.
— Язык можно выучить, — холодно ответил молодой наследник. — Но это не делает чужака достойным уважения наших традиций.
— А что делает достойным? — спросил я, все еще сидя и жуя зубочистку. По сути, тем самым я уже проявлял неуважение к этому парню. — Умение врываться в чужой дом без приглашения? Или способность прятаться за спинами стариков, когда нужно что-то требовать?
Зал замер. Такого открытого оскорбления в адрес наследника одного из великих кланов никто не ожидал. Даже слуги прекратили дышать.
Лицо Вэй Лонга покраснело от гнева.
— Как ты смеешь⁈ Я вызываю тебя на поединок! Здесь и сейчас!
— Опять? — я наконец поднялся, потягиваясь после сытного обеда. — Звучит скучно. Может, попробуем что-то поинтереснее?
— Должно быть, такой лаовай, как ты, струсил! — нахмурился Вэй Лонг.
Я вынул изо рта зубочистку и надавил пальцем. Бамбуковая, качественная, отлично подойдет.
— Небольшое пари, — сказал я с улыбкой. — Если я выиграю у тебя, используя только вот эту зубочистку, ты встанешь на колени и извинишься перед госпожой Шу за свое поведение в ее доме, и больше никогда не будешь совать свой нос в их дела.
Вэй Лонг уставился на зубочистку, потом на меня, потом снова на зубочистку.
— Шутить вздумал, простолюдин?
— Нисколько, — я покрутил зубочистку между пальцами. — Или ты боишься проиграть кусочку дерева длиной в палец?
Все присутствующие в зале были в шоке. Предложить сражаться против опытного мечника с помощью зубочистки — за гранью здравого смысла. Это было не просто самоуверенностью, это было откровенной провокацией.
— Дарион, — прошептала Шу Сонг, — это безумие. Вэй Лонг, действительно, очень опасный противник. Пусть он и молод, но у него уже подтвержденный S-ранг, и он…
Я посмотрел на Сонг, склонив голову набок. В моем взгляде не было ни напряжения, ни страха, так что девушка даже не закончила, понимая, что я даже противника не вижу в этом парне.
Вэй Лонг стоял, открыв рот, не зная, что сказать. Принять вызов означало согласиться на унизительные условия. Но отказаться — значит, показать трусость перед лицом того, кого он только что назвал варваром.
— Я… — начал он, но голос сорвался.
— Время идет, — заметил я, продолжая крутить зубочистку. — Или ты предпочитаешь обдумывать решение до завтрашнего утра?
Глава 17
Проверка на вшивость
Вэй Лонг смотрел на варвара с Запада и чувствовал, как ярость закипает где-то в районе груди. Этот урод предложил драться с ним зубочисткой. Зубочисткой!
Отец прислал его сюда с четкими указаниями — не дать клану Шу получить тело дракона.
«Они ослабли, сын, — говорил старик, поглаживая свою идеально ухоженную бородку. — После того провала с островом император потерял к ним доверие. Самое время окончательно их добить».
Но Вэй Лонгу было плевать на политические игры отца. У него были свои счеты с этим проклятым кланом. Год назад он приехал к ним с предложением руки и сердца. Привез подарков на целое состояние — редкие артефакты, древние свитки, даже живого феникса в клетке из лунного серебра. И что? Эта сучка Шу Сонг посмела ему отказать!
«Вы слишком жестоки для меня, господин Вэй, — сказала она тогда своим мелодичным голоском. — Я не смогу полюбить человека, который находит удовольствие в чужой боли».
Удовольствие в чужой боли? Да он просто приказал высечь слугу, который пролил вино на его новые сапоги! Всего-то пятьдесят ударов плетью. Ну ладно, семьдесят. И слуга потом умер, но это детали!
А теперь эта дрянь смотрела на какого-то западного выскочку с таким обожанием, будто он спустился с небес на золотой колеснице или сам горный дракон, ставший человеком. Ему становилось тошно.
Вэй Лонг положил руку на рукоять своего меча. Подарок его уважаемого дядюшки на день рождения. Как удачно, что первая кровь, которую вкусит этот клинок, будет кровью проклятого иностранца.
Этот Дарион Торн стоял напротив с видом человека, которому предстоит неспешная прогулка в парке. В правой руке он небрежно крутил зубочистку — обычную бамбуковую палочку длиной с мизинец. Левая рука вообще была в кармане.
«Самоуверенный идиот», — подумал Вэй Лонг, принимая стойку школы Железного Журавля. Ноги на ширине плеч, центр тяжести смещен вниз, правая рука готова выхватить клинок быстрее молнии. Эту стойку он оттачивал с пяти лет под руководством лучших мастеров империи. В ней было все: мощь, скорость, непредсказуемость.
Торн даже не пошевелился. Просто стоял и улыбался той самой улыбкой, от которой хотелось либо убежать, либо ударить его по лицу. Вэй Лонг выбрал второй вариант. Вернее, собирался выбрать.
А потом Торн щелкнул пальцами.
Звук был негромким — как если сломать сухую веточку. Но зубочистка… Зубочистка превратилась в снаряд. Вэй Лонг видел, как она вылетела из пальцев Торна, оставляя за собой едва видимый воздушный след. Скорость была невозможной — быстрее стрелы, быстрее магического снаряда, быстрее всего, что он видел в жизни.
Инстинкты спасли ему жизнь. Тело среагировало раньше разума, дернув голову влево. Зубочистка прошла в миллиметре от щеки, оставив тонкую царапину, из которой выступила капелька крови. А затем с глухим стуком, больше похожим на выстрел арбалетного болта, вонзилась в деревянную колонну.
Вэй Лонг машинально повернул голову посмотреть. Зубочистка торчала из дерева, погрузившись по самое основание. В массивной колонне, которая выдержала бы удар тарана! Трещина пошла вверх по дереву.
«Я победил! — мелькнула мысль. — Он промахнулся! У него больше нет оружия, и теперь…»
В следующий миг мир взорвался, а потом перевернулся и потух.
* * *
Я смотрел, как этот напыщенный индюк поворачивает голову, чтобы полюбоваться на зубочистку в колонне. Ошибка новичка номер один — отвлекаться во время боя. В реальной драке это означает смерть.
Мой кулак встретился с его челюстью ровно в тот момент, когда он начал поворачиваться обратно. Я вложил в удар ровно столько силы, сколько нужно, чтобы вырубить человека, но не превратить его череп в современное искусство.