Nice-books.net
» » » » Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд

Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд

Тут можно читать бесплатно Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
же входит проживание в отеле, авиабилеты и двадцать процентов лично моей комиссии — гонорар за координацию, — продолжает перечислять японка. — Я держала руку на пульсе, пускай меня физически и не было рядом. Сдвинуть очередь к ведущим врачам, срочно организовать их выезд в Южную Корею — всё это стоит денег и связей.

— Ценю вашу помощь и профессионализм, Цукиока-сан, — искренне благодарю её. — И нисколько не сомневаюсь в объективности.

В этот момент из ванной выходит До Тхи Чанг, прикрытая лишь полотенцем. Заметив, что я веду разговор, вьетнамка принимается тактично и бесшумно одеваться, стараясь не отвлекать.

— Аккуратность и точность — вежливость императоров… Дополнительно, мой человек лично занёс известному вам прокурору конверт за то, чтобы тот занял максимально жёсткую позицию в ваших интересах. Это тоже входит в стоимость.

— Да, я заметил. Он за нас буквально с топором готов был биться. Действовал решительно, без оглядки, страха и сомнений. Из контекста событий я понял, что ваш ассистент заранее наладил рабочие отношения.

— Так и было. Есть очень важный нюанс на эту тему, который я хочу проговорить отдельно. Во избежание любых недопониманий. Вы меня сейчас слышите?

— Да, принимаю на пятёрочку.

— Прокурор, при всём его идеализме, принципиальности и богатстве, денег не требовал. Но мы не могли себе позволить, чтобы человек его уровня бесплатно работал над выполнением нашей просьбы, а мы ничего ему за это не предложили.

Логично. Якудзе странно было бы эксплуатировать чиновника такого плана, ещё и за границей, и не отблагодарить — заодно налаживая будущий рабочий контакт.

— Надеюсь, вы читаете между строк и я достаточно доходчиво объяснила принципы ценообразования.

— Никаких нареканий с моей стороны.

— Как именно вы будете проверять сделку с ним, я не знаю, но об этих деталях лучше широко не распространяться.

— Конечно. Спасибо за нюансы, хоть в них нет необходимости. Я восхищён вами во всех смыслах и был рад, что смог уговорить помочь. — Понимаю её логику отлично.

В мире больших денег и влияния свои неписаные правила. Особенно когда речь идёт о будущем генеральном прокуроре.

— Даже не сомневаюсь в справедливости названной стоимости, — заверяю. — На мой взгляд, это даже относительно недорого, потому что для людей такого уровня подобные суммы практически ничего не значат. Без лишних вопросов, всё отдам. Но есть технический нюанс.

— Какой же?

— Мы можем переключить наш звонок на видеосвязь?

— При всём уважении к вам, мой дорогой китайский партнёр, я сейчас технически не могу перейти на видеоформат с моей стороны, — смеётся с намёком японка. — Но вы вполне можете включить свою камеру, если вам так хочется.

— Да, это то, что нужно. Мне важно, чтоб вы видели меня.

— Хм.

Нажимаю в мессенджере кнопку видеовызова, в небольшом окне в углу экрана появляется моё изображение. Поднимаюсь с дивана и подхожу к чемодану с деньгами, направляя на него камеру телефона.

— Я готов с вами рассчитаться, вот деньги, — демонстрирую пейзаж якудзе. — Но сумма большая, у меня лишь наличные. Я не знаю, каким способом их отправить быстро. Банковским переводом не смогу — появятся ненужные вопросы о происхождении средств. В Китае норма. Специализированные конторы для международных переводов тоже регулируются государством.

— Вы можете лично прилететь в Японию и передать деньги непосредственно в руки, — предлагает решение Цукиока.

— Допустим, я каким-то образом смогу пронести эту сумму через Пекинский аэропорт — придумаю что-нибудь, есть кого озадачить вопросом и по партийной линии, и через другие каналы, — размышляю вслух. — Но как поступить по прилёте в Японию? У меня нет действующей визы, только если приобрету транзитный билет до третьей страны, и вы отправите кого-то из своих людей встретить меня в международной транзитной зоне аэропорта.

— Ладно, не нужно так усложнять и создавать лишнюю суету, — японка приходит к какому-то своему решению. — Можно отправить через крипту.

— Я тоже подумал об этом, но всё равно упираюсь в банковскую систему, — объясняю проблему. — Мне в любом случае придётся сначала сложить наличные на счёт, а затем уже переводить их на криптокошелёк.

— На это есть посредники. Приносишь нал, они прямо при клиенте закидывают необходимую сумму на нужный кошелёк. Да, это стоит дополнительных пять процентов, но зато можно полностью исключить взаимодействие с банком.

— Я слышал о подобных схемах в других странах, но честно признаюсь — даже не знаю, к кому конкретно могу обратиться здесь, в Китае. Сумма для молодого меня немаленькая, поэтому посредник должен быть надёжным и проверенным. Таких людей у меня на примете нет. Поможете?

В динамике телефона раздаётся многозначительный вздох:

— Сейчас отправлю контакт. Лично с человеком не знакома, но наши надёжные друзья работали с ним неоднократно по вопросам гораздо более щепетильным, — между строк звучит, суммы были гораздо большими. — Конкретно в вашем случае вы оплачиваете услуги японских медиков — всё, кроме благодарности прокурору, абсолютно законно и прозрачно. Будет нужно — пришлю официальный инвойс от нашей психиатрии.

— Спасибо.

— Для вашего спокойствия: у наших друзей, работавших с этим контактом, всё было значительно «веселее» по части легальности, и ничего — в итоге гладко. Не один раз.

. — Хорошо, я понял. Как договорим, свяжусь и организую перевод. Ещё раз спасибо за всё.

Завершив разговор, поворачиваюсь к чемодану и принимаюсь отсчитывать необходимую сумму, откладывая её в отдельную стопку.

— Почему ты платишь из собственного кармана? — с искренним любопытством интересуется До Тхи Чанг. — Если не секрет?

Хороший вопрос. Действительно, можно было бы попытаться переложить часть расходов на семью Ли Миньюэ, но с недавнего времени считаю такой подход неправильным.

— Я исхожу из принципа, что мне уже заплатили за весь комплекс предоставленных услуг. Это работает как обращение в рекламное агентство — ты приходишь и сразу платишь за финальный результат, особо не вникая в технические подробности реализации. Как именно они договариваются с подрядчиками, с кем конкретно, сколько размещений и изготовлений требуется — клиента особо не волнует. Мне кажется, такой подход будет наиболее честным и профессиональным.

— Звучит разумно, — соглашается она.

— Знаешь, что я понял? На меня ситуации, связанные с решением чужих проблем, сваливаются подозрительно часто в последнее время. За прошедший месяц пришлось то дядю Ли Миньюэ доставать из корейской клиники, то с тобой разбираться насчёт мясного бизнеса. Ещё были полицейские, которых ты никогда не видела в глаза, но легко узнаешь по запаху, если когда-нибудь встретитесь. К университетскому профессору ходил и наводил справки для одного человека. Ещё по мелочи.

— Вот и я заметила, что ты часто выступаешь демпфером у очень непростых людей.

— А если учесть моё знакомство с будущим генеральным прокурором Южной Кореи и

Перейти на страницу:

Крис Форд читать все книги автора по порядку

Крис Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Деревенщина в Пекине 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Деревенщина в Пекине 4, автор: Крис Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*