Nice-books.net
» » » » Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд

Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд

Тут можно читать бесплатно Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
момента.

— Всё развивается именно так, как мы и предполагали, — произносит он с особым спокойствием. — Сейчас, коллеги, подождите буквально пару минут, и наша артиллерия подтянется к полю боя.

На помощь корейцу подтягиваются ещё трое сотрудников охраны и занимают места за окошком, демонстрируя серьёзность намерений не допустить визитёров.

Сато Хироши на ломаном, но понятном китайском языке с иронией комментирует наблюдаемую картину:

— Усиленный пост. Как высоко нас здесь ценят и какие меры предосторожности принимают!

— Неудивительно, — бормочет Лян Вэй.

— Имейте в виду, что оружие у этих ребят не газовое, — с профессиональной компетентностью подмечает ассистент, внимательно изучая пистолеты охранников. — Насколько я знаю, в Южной Корее лицензии на огнестрельное оружие частным охранным компаниям получить практически невозможно.

— И что же нам делать? — растеряно спрашивает Ли Миньюэ.

— Наша тактика на данный момент предельно проста — продолжаем спокойно оставаться на занятых позициях и не провоцируем конфликт. Предоставьте мне решение этой проблемы.

* * *

Спустя сорок минут.

Охранники продолжают неотрывно наблюдать за посетителями клиники, буквально пронзая их тяжёлыми, враждебными взглядами. Формально международная делегация не нарушает никаких законов, разве что нервирует персонал своим упорным присутствием.

Ровно в девять утра по местному времени у главного входа в клинику останавливается дорогой автомобиль с тонированными стёклами.

— А вот и тот, кого мы ждали, — стоя у окна с удовлетворением произносит Лян Вэй.

Ли Миньюэ и третий секретарь поднимают головы и с нескрываемым интересом наблюдают, как в их направлении уверенными шагами движется заместитель начальника сеульской прокуратуры.

Дэн Инчао с откровенным восхищением обращает внимание на каждый шаг молодого чиновника. От его походки, осанки и манеры держаться буквально веет уверенностью, силой и природной харизмой. Лян Вэй с напарницей отходят от окна, готовясь встретить заместителя, но чиновница, словно не замечая ничего происходящего вокруг, продолжает разглядывать приближающегося мужчину.

Костюм от известного корейского дизайнера Квон Ёнмо идеально сидит на спортивной фигуре чиновника, идеальная причёска и гармоничные черты лица создают впечатление, что во внешности Чон Соджуна нет ни единого изъяна. За те десять секунд, пока он неспешно идёт от автомобиля к входной двери, у Дэн Инчао в воображении пролетает вся её возможная будущая жизнь.

В фантазиях она представляет, как томно смотрит ему в глаза, а он страстно клянётся ей в вечной, любви. Она родит ему красивых, умных детей, будет каждое утро готовить завтрак, станет идеальной во всех отношениях женой и спутницей жизни. Их гармоничным отношениям будут завидовать несколько миллионов подписчиков его популярного блога!

Дверь клиники открывается, и в здание входит заместитель начальника прокуратуры.

— Что, не пускают? — блогер с дружелюбной улыбкой обращается к Лян Вэю, словно они старые знакомые.

— Предполагали, что так и будет, — спокойно отвечает тот, многозначительно косясь на охранников.

— Не переживайте, сейчас что-нибудь придумаем.

Чон Соджун неторопливо подходит к защитному стеклу, демонстративно щёлкает по нему ногтем и властным жестом подзывает одного из охранников, чтобы тот склонился к переговорному окошку.

— Что ещё? — с плохо скрываемым раздражением бросает ему кореец, явно недовольный очередным посетителем.

— Старшего по объекту сюда. Быстро! — холодно приказывает заместитель прокурора.

Лицо охранника мгновенно искажается от возмущения.

— Да кто вы вообще такой? Представьтесь для начала!

— Сейчас я преподам поучительный урок о том, как категорически не должен вести себя государственный служащий, находящийся на моей должности, — ледяным тоном произносит Чон Соджун. — Повторяю второй и последний раз: через двадцать секунд я наблюдаю здесь начальника охраны, старшего по данному объекту, это не просьба. Команда ясна? Исполнять.

— Я вас не понимаю, чего вы от нас хотите?

— Давно в тюрьме не сидел? — глаза заместителя прокурора равнодушны. — Устрою быстрее, чем тебе могло присниться. Надолго и по очень плохой статье. Раз… два…

Глава 7

Не проходит и минуты после угрожающего ультиматума, как к посетителям клиники быстрым шагом выходит старший по объекту — мужчина средних лет с жёстким лицом и настороженным взглядом.

— У вас какие-то проблемы? — с нескрываемой хмуростью спрашивает он, оценивая международную делегацию взглядом.

— Вы меня тоже не изволите узнавать и не имели чести быть знакомым, или обойдёмся без прелюдий? — с ледяным спокойствием бросает Чон Соджун, его голос приобретает металлические нотки. — Один звонок с моей и сейчас же подъедет соответствующая служба, а эти двери вместе с вами просто вынесут к чёртовой матери.

Ли Миньюэ синхронно переводит напряжённый диалог двух корейцев, а японские специалисты лишь успевают переводить заинтересованные взгляды с заместителя прокурора на переводчицу и обратно, пытаясь уловить нюансы развивающегося конфликта.

И без того недружелюбное лицо старшего по объекту становится ещё более мрачным. Совершенно не обращая внимания на остальных посетителей, стоящих вокруг чиновника, он отвечает с вызовом:

— Во-первых, представьтесь по установленной форме. Или даже на вас найдётся управа в соответствующих инстанциях. Судебная система Республики Корея является третьей ветвью власти, она полностью независима от исполнительной.

— Я всего лишь скромный заместитель генерального прокурора Республики Корея, — театрально разводит руками Чон Соджун.

— Какова официальная причина вашего визита в наше медицинское учреждение?

Жестом опытного фокусника чиновник извлекает из заднего кармана брюк свёрнутую в аккуратную трубочку официальную бумагу и, не разворачивая, демонстративно протягивает охраннику.

— Вот судебный ордер с соответствующими печатями. Ознакомьтесь внимательно, пожалуйста, — произносит он с подчёркнутой вежливостью. — Если через двадцать секунд двери вашего, безусловно, великолепного и чрезвычайно интересного медицинского заведения не откроются и не будут зафиксированы в открытом положении на всё время моего официального визита, я лично заставлю вас горько пожалеть о том дне, когда вы появились на свет.

Старший по объекту с видимой неохотой берёт в руки официальный документ, медленно разворачивает его и намеренно неторопливо вчитывается в юридическое содержимое, будто бы пытаясь выиграть время.

Заместитель прокурора терпеливо отсчитывает ровно двадцать секунд и по их истечении спокойно добавляет:

— Если память меня не подводит, ваша двоюродная сестра совсем недавно поступила в престижный университет Корё. Что, кстати, было чрезвычайно нелегко для вашей семьи. И насколько мне достоверно известно из различных источников, лично вы оказали существенную помощь её родителям, которым не хватало средств на обучение. А именно — выступили официальным поручителем, благодаря чему банк одобрил им образовательный кредит. Я ничего не путаю?

Охранник заметно напрягается, и всем присутствующим становится очевидно, что старший по объекту уже в десятый раз перечитывает одну и ту же строчку документа, не в состоянии сосредоточиться.

— Поверьте, я подготовился, — продолжает методично давить Чон Соджун. — А ещё из надёжных источников мне известно, что в специальных отрядах полиции, в тех двух подразделениях, которые обычно обеспечивают действия прокуратуры, поступали весьма странные

Перейти на страницу:

Крис Форд читать все книги автора по порядку

Крис Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Деревенщина в Пекине 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Деревенщина в Пекине 4, автор: Крис Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*