Nice-books.net
» » » » Правила волшебной кухни 6 - Олег Сапфир

Правила волшебной кухни 6 - Олег Сапфир

Тут можно читать бесплатно Правила волшебной кухни 6 - Олег Сапфир. Жанр: Городская фантастика / Мистика / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
залу, по пути о чём-то вдохновенно рассказывая.

Я же уже мысленно попрощался с Петровичем и понял, что дальше мне тянуть всю кухню в одно лицо. Ну… не в первый раз. А жениху действительно важно встретить гостей, тем более таких, с которыми он не виделся уже чёрт знает сколько времени.

В итоге через час всё было готово. Салаты, закуски, тарталетки, волованы. Расставив всё это дело по столам, я поднялся наверх переодеться в костюм. А когда спустился, увидел в зале целую толпу.

Домовые. Мно-о-о-ого домовых. В то время как со стороны Петровича присутствовала лишь сестра, синьорина Женевра пригласила вообще ВСЮ свою родню. Плюс работники пекарни. Плюс дона Базилио стороной не обошли, вон он сидит за столом вместе с дочкой, внучкой и кучей охраны. В углу на импровизированной сцене уже играла группа лепреконов, и ещё пара десятков, включая Шона и Конана, сидели за столиками.

Сирены тоже были здесь. Девушки вальяжно развалились на стульях, и выглядели ещё краше прежнего. Вместо мокрых патл — уложенные причёски, макияж, маникюр, все дела. И платья, конечно же, с такими вырезами, что практически не оставляли места для воображения. Сирены кокетливо улыбались домовым за соседними столиками, поправляли причёски и бросали такие взгляды, от которых любой нормальный мужик должен был бы мгновенно одуреть. Однако домовые держались. Во всяком случае пока что.

И тут…

— Ох ты ж.

…тут чуть ли не посередь зала, между двумя столиками я заметил ванну. Здоровенную чугунную ванну на ножках, стилизованных под львиные лапы. В ванне была вода, и вода эта крутилась.

— Привет, Андрей.

— Бр-р-ру!

— А я и не знал, что тебя тоже пригласили.

— Бр-р-р-Р-ру!!!

— Бип-бип! — просигналил автомобильный клаксон и мимо меня проехал синьор Жанлука… в своем автомобильчике с аквариумом. Мда…

Оркестр грянул новый, чуть более бодрый мотив, и лепреконы из числа гостей захлопали в ладоши. Одна из сирен пересела за столик к рыжим и теперь накручивала его бороду себе на пальчик. Я же смотрел на всё это дело и думал…

— Что тут вообще происходит?

А после усмехнулся. Поскольку ответ был прост — это моя жизнь и… и она мне, блин, нравится.

— Артуро, — раздался голос за спиной.

Я обернулся и чуть было не присел. Джулия. Но только не та Джулия, что мелькала по кухне в рубашечке и фартуке, а Джулия какого-то совершенно иного формата. На девушке было платье цвета ночного неба — почти чёрное, но с таким отливом, что при каждом движении кареглазки, по нему пробегали искры. Или то от страз?

Волосы Джулии, обычно собранный в строгий пучок или хвост, сегодня были распущены и падали на плечи крупными локонами. На губах помада цвета тёмной вишни, на щеках лёгкий румянец, а глазищи…

— Ну? — улыбнулась девушка и покрутилась вокруг себя. — Ничего не скажешь?

А слова я и впрямь не сразу нашёл. Сперва немного покосплеил Жанлуку, беззвучно открывая и закрывая рот, и лишь потом сказал:

— Ты… ты выглядишь потрясающе.

— Спасибо, — кареглазка явно удовольствовалась ответом. — Ну что? Пойдём?

Я предложил Джулии руку, она для проформы несколько секунд помедлила, затем взяла меня под локоть, и вместе мы прошли к президиуму. И только успели сесть рядом с Петровичем, как в зале появилось главное украшение сегодняшнего вечера.

Женевра.

Домовушка медленно плыла между столиками гостей к своему жениху. Белое платье, белая фата. Корсаж невесты был расшит мелкими жемчужинами, которые если бы не упорядоченность напоминали бы капли росы. Юбка пышнейшая, а фата настолько длинная, что нести её приходилось сразу же всей родне Женевры. И цветы ещё. Фата домовушки крепилась на венок из живых цветов, преимущественно белых кустовых роз.

А на глазах слёзы.

— Ах! — выдохнула Петровна, которая впервые увидела свою новую родственницу.

— Красота-то какая, — прошептал отрезвевший после харчо Вася.

И даже дон Базилио не удержался от комментария — сказал, что невеста выглядит ослепительно. Петрович же застыл, как вкопанный и не мог поверить, что вся эта красотища отныне и навсегда станет его и только его. Домовой смотрел на Женевру так… так… ТАК!!! Так, что у меня самого в носу защипало.

— Привет, — улыбнулась домовушка, наконец добравшись до жениха.

— Привет.

И всё. И слова, что называется, излишни. Обернувшись на Джулию, я увидел как та едва удерживается от того, чтобы заплакать.

— Не реви, — улыбнулся я.

— А я и не реву…

— Просто ветер щекочет глаза?

— Нет, — кареглазка шмыгнула носом, а потом нашлась что соврать: — Это у меня на розы аллергия.

Далее все наконец-то расселись. Петрович с Женеврой, как и полагается, в самом центре, мы с Джулией и Петровной со стороны жениха, а со стороны невесты её отец с матерью. А помимо закусок перед молодыми лежала небольшая стопка бумаг, чернильница и перо.

Мельком глянув на Женевру, я вдруг вспомнил наш разговор двухдневной давности. Домовушка тогда пыталась прознать у меня все детали грядущей свадьбы, и под конец заявила, чтобы я не смел делать её пышней, чем у дочки Базилио. Нехорошо это, мол. Неловко.

Я сперва настаивал на том, что они с Петровичем для меня родные лю… э-э-э… домовые, и потому для них я должен выложиться на все сто, но нарвался на истерику. В конце концов мы сошлись на том, что свадьба будет примерно такая же, как у дочери дона. Так оно в конечном итоге и вышло. За исключением гостей — лепреконы, сирены, Ужас Глубин… народищу на свадьбе Петровича поболе будет. И остаётся надеяться, что Базилио не воспримет это как неуважение.

А вот, собственно говоря, и он.

— Дорогие гости! — звучный голос дона разнёсся по залу. — Ну что⁈ Начнём⁈

Старый домовой поднялся с места и двинулся к президиуму. Петрович с Женеврой встали. Оркестр лепреконов как мог жахнул марш Мендельсона на ирландский манер, и наступила очередь официальной регистрации…

Глава 26

— Сегодня мы собрались здесь с тем! — объявил дон Базилио. — Чтобы засвидетельствовать союз двух сердце! Двух огней! Двух любящих друг друга домовых! Подойдите ко мне, ребята!

Петрович и Женевра обошли президиум и встали друг напротив друга.

— Дети мои, — дон Базилио взял их за руки. — Союз домовых, это не просто штамп в паспорте. Это клятва верности дому, друг другу и тому теплу, которое вы

Перейти на страницу:

Олег Сапфир читать все книги автора по порядку

Олег Сапфир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Правила волшебной кухни 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Правила волшебной кухни 6, автор: Олег Сапфир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*