Nice-books.net
» » » » Повесть о кольце - Джон Рональд Руэл Толкин

Повесть о кольце - Джон Рональд Руэл Толкин

Тут можно читать бесплатно Повесть о кольце - Джон Рональд Руэл Толкин. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
не находили себе выхода сквозь узкую расселину и не уходили, шумя и пенясь, в более ровное и спокойное русло. Лунный свет падал наискось на нижнюю часть водопада и играл на волнах в озере. Вскоре Фродо различил на ближнем берегу что-то маленькое, темное, но оно тотчас же нырнуло и исчезло у самого кипения водопада, рассекая темную воду, как стрела или острый камень.

Фарами? обратился к воину рядом: — Ну, а что ты скажешь теперь, Анборн? Белка это или зимородок? Есть ли черные зимородки в темных озерах Чернолеса?

— Это не птица, — ответил Анборн. — У него четыре лапы, и оно ныряет, как человек, как самый искусный пловец. Чего ему нужно? Найти путь к нам оттуда, снизу вверх? Кажется, нас все-таки обнаружили. У меня с собою лук, и я расставил по берегам других лучников, самых метких. Мы ждем только вашего знака, чтобы выстрелить.

— Дать им этот знак? — опросил Фарамир, быстро обернувшись к Фродо.

Тот ответил не сразу, но сказал: "Нет! Прошу вас, не делайте этого!".

Если бы Сэм посмел, он крикнул бы "Да!", как можно быстрее и громче. Он не видел, на что они смотрят, но их слов ему было довольно, чтобы догадаться.

— Значит, вы знаете, что это такое? — произнес Фарамир, — Ну, теперь, когда вы его увидели, скажите мне, почему его нужно пощадить. Во всей нашей беседе вы ни слова не сказали об этом вашем спутнике, и я на время оставил его в покое. С ним можно подождать, пока его поймают и приведут ко мне. Я послал за ним овоих лучших охотников, но он ускользнул от ник, и с тех пор его не видел никто, кроме Ашборна, да и то в сумерках. Но сейчас он провинился в большем, чем охота на кроликов у реки: он посмел приблизиться к Хеннет Аннуну, и его жизнь под угрозой. Я изумляюсь этому существу: каким хитрым и дерзким оно должно быть, чтобы купаться в озере под самым нашим окном! Или оно думает, что мои Люди спят всю ночь, не выставляя стражи?

Чего ему нужно?

— Ответов здесь, по — моему, два, — сказал Фродо. — Во-первых, он мало знает о Людях, а ваше убежище скрыто так хорошо, что он, быть может, и не знает, что здесь есть Люди. Во-вторых, я думаю, что он привлечен сюда своим главным желанием, более сильным, чем вся его осторожность.

— Привлечен, говорите вы? — тихо повторил Фарамир. — Значит, он знает о… о том, что вы несете?

— Конечно. Он и сам носил его, много лет подряд.

— Он? — Фарамир даже задохнулся от удивления. — Загадки за загадками!

Так он гонится за этим?

— Возможно. Это для него драгоценно. Но я говорил не о том.

— Чего же тогда он ищет здесь?

— Рыбу, — ответил Фродо. — Смотрите!

3.

Они снова взглянули вниз. В дальнем конце озера, у самого края тени от окал, появилась черная голова. Мелькнуло что-то серебристое, побежали мелкие волны. Голова заскользила в сторону, и маленькая, лягушкоподобная фигурка с поразительной ловкостью выкарабкалась из воды на берег. Она села на корточки и принялась пожирать свою трепещущую, серебристую добычу.

Фарамир тихонко засмеялся. — Рыба! — сказал он. — Ну, этот голод не опасен. Однако, рыба из озера Хеннет Аннун может обойтись ему дороже, чем он думает.

— Он у меня на прицеле, — сказал Анборн. — Застрелить его? Смерть тому, кто придет сюда непрошенным, — таков наш закон.

— Погоди, Анборн, — остановил его Фарамир. — Это дело сложнее, чем кажется. Что вы можете сказать теперь, Фродо? Почему мы должны пощадить его?

— Это существо жалкое и голодное, — ответил Фродо, — и не сознает, что оно в опасности. И Гандальф, которого вы называете Митрандиром, попросил бы вас не убивать его уже по этой причине, да и по другим тоже. Он и Эльфам не позволил убить его. Я не знаю в точности, почему; а о чем догадываюсь, мне нельзя говорить вслух. Но это существо каким — то образом связано с моей задачей. До того, как вы нашли и захватили нас, он был нашим проводником.

— Вашим проводником? — повторил Фарамир. — Дело становится все страннее. Я хотел бы сделать для вас многое, Фродо, но не могу только одного: не могу позволить этому проныре уйти отсюда свободно, чтобы он либо присоединился к вам позже, когда ему это будет угодно, либо попался в лапы к Оркам и под угрозой пытки рассказал все, что знает. Его нужно убить или поймать. Убить, если нельзя поймать очень быстро. Но чем можно поймать эту скользкую, многоликую тварь, если не оперенной стрелой?

— Позвольте мне спуститься к нему, — сказал Фродо. — Вы можете держать луки наготове и застрелить хотя бы меня, если мне не удастся. Я не убегу.

— Так идите, и поскорее, — приказал Фарамир. — Если он спасется отсюда, то должен будет оставаться вашим верным слугой до конца своей жалкой жизни. Сведи Фродо на берег, Анборн, и оба идите потише: эта тварь очень чуткая. Дай мне свой лук.

Анборн заворчал что-то, но повел Фродо вниз по винтовой лестнице на площадку, потом вверх по другой лестнице, пока они не достигли узкой расселили, скрытой густыми кустами. Пройдя расселину, Фродо очутился на южном берегу озера. Оно уже потемнело, и только водопад слабо светился, отражая последние лучи луды, скрывающейся на западе. Голлума не было видно.

Фродо сделал еще несколько шагов вперед, а за ним бесшумно двигался Анборн.

Они остановились.

— Идите! — шепнул ему на ухо Анборн. — Осторожнее справа. Если вы упадете в озеро, вам сможет помочь только ваш приятель — рыбоед. И не забывайте, что лучники стоят наготове, хотя вы их и не видите.

Фродо пополз вперед на четвереньках, как Голлум, чтобы нащупывать дорогу и держаться лучше. Камни были ровные и гладкие, но скользкие. Он остановился, прислушиваясь. Сначала он слышал только неумолчный плеск и рокот водопада, но потом, недалеко впереди себя, различил шипящее бормотанье.

— Рыба, оосладкая рыба. Наконец — то Белый Лик скрылся, да. Теперь мы можем поесть рыбы спокойно. Нет, неспокойно, нет, нет! Сокровище пропало, да, пропало. Злые Хоббиты, гадкие! Ушли и бросили нас, голлум! И Сокровище ушло. Бедный Смеагол совсем один. Сокровища нет. Гадкие Люди, они взяли, они украли наше Сокровище. Воры. Мы ненавидим их. Рыба, сссладкая рыба.

Дает нам силу. Дает глазам зоркость, пальцам цепкость. Задушить их.

Задушить их всех, если

Перейти на страницу:

Джон Рональд Руэл Толкин читать все книги автора по порядку

Джон Рональд Руэл Толкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Повесть о кольце отзывы

Отзывы читателей о книге Повесть о кольце, автор: Джон Рональд Руэл Толкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*