Повесть о кольце - Джон Рональд Руэл Толкин
7.
— К счастью, мы пришли сюда как раз вовремя, чтобы вознаградить вас за терпение, — сказал Фарамир. — Это Хеннет Аннун, Окно Заката, прекраснейший из водопадов в Итилиене, стране многих ручьев. Немногие из чужеземцев видели его так. Но у меня нет царского дворца ему под стать. Входите и смотрите.
Пока он говорил, солнце зашло, и струящаяся радуга погасла. Они повернулись и вошли в темную арку прохода. За нею оказалась пещера — обширный зал с неровной сводчатой кровлей, освещенный несколькими факелами.
Здесь уже собралось много зеленых воинов, и они продолжали входить, по двое или по трое. Когда глаза у Хоббитов привыкли к тусклому освещению, они увидели, что пещера очень велика и что в ней собрано множество оружия и всяких припасов.
— Ну, вот и наше убежище, — произнес Фарамир. — Оно не очень роскошное, но здесь вы можете переночевать в безопасности. Здесь, по крайней мере, сухо и есть пища, хотя огня нет. И отсюда нет других путей, кроме той тропы, по которой вы пришли, да еще тропы сквозь водопад, в глубокий провал с острыми камнями на дне. Теперь отдыхайте, пока ужин еще не готов.
8.
Он отвел Хоббитов в один из закоулков пещеры с постелью, где они могли отдохнуть, если захотят. Тем временем воины в пещере хлопотали, молча и быстро, устанавливая разборные столы и расставляя посуду. Вся утварь была простая, без украшений, но сделана хорошо и красиво: тарелки, чаши и блюда из обливной глины или гладко выточенные из самшитового дерева. Было также несколько чаш и тазов из полированной бронзы, а перед скамьей Фарамира, посредине самого дальнего стола, стоял серебряный кубок.
Фарамир обходил своих людей, негромко расспрашивая каждого из входящих. Некоторые возвращались после преследования южан; другие, обследовавшие дорогу, вернулись позже. Они не видели врагов, не видели даже Орков — лазутчиков.
— Что скажешь ты, Анборн? — обратился Фарамир к тому, кто вошел последним.
— Ничего, — ответил тот. — По крайней мере, Орков я не видел. Но я видел — или мне только показалось так — что-то странное. Это было уже в сумерках, когда предметы кажутся больше, чем на самом деле. Так что, возможно, это была попросту белка. — При этих словах Сэм начал прислушиваться. Да, но белка большая, черная и без хвоста. Она мелькнула между деревьями, когда я подошел, и взвилась на дерево быстро, как и всякая белка. Вы не велите нам убивать зверей без нужды, а это показалось мне зверем, так что я и не стал стрелять. Да и темно было для меткого выстрела, а это существо пряталось среди ветвей. Но я подождал немного, потому что оно показалось мне странным, а потом поспешил вернуться. Кажется, оно зашипело на меня сверху, когда я обернулся. Должно быть, большая белка. Я думаю, под тенью Неназываемого к нам пробрались какие — нибудь звери из Чернолеса. Говорят, черные белки там есть.
— Может быть, — произнес Фарамир. — Но если это так, то это — дурное предвестие. Нам в Итилиене не нужны беглецы из Чернолеса. Сэму показалось при этом, что он бросил быстрый взгляд в сторону Хоббитов.
Сэм не сказал ничего. Некоторое время они с Фродо лежали молча, глядя на пламя факелов и на хлопочущих людей. Потом Фродо как-то сразу уснул.
Сэм боролся с собою, обдумывая на все лады то, что услышал. — Он может быть и честным, — говорил он себе, — а может не быть. — Он зевнул. — Я мог бы проспать целую неделю, и это мне было бы на пользу. А что я могу сделать, если не буду спать, один — одинешенек среди всех этих сильных Людей? Ничего, Сэм Гамджи; но ты все — таки не спи. — И это ему каким-то образом удавалось. Светлое пятно входа потемнело, и водяная завеса слилась с окружающими сумерками. Но шум воды не умолкал, всегда постоянный и равномерный, утром ли, вечером или ночью. Водопад шептал и журчал, нагоняя сон. Сэм начал протирать себе глаза кулаками.
9.
Но тут запылали новые факелы. Люди хлопотали, вскрывая бочонки с вином, ящики с провизией. Одни носили воду из водопада, другие мыли руки в тазах. Фарамиру принесли большую чашу с водой и полотенце, и он умылся.
— Раабудите наших гостей, — сказал он, — и дайте им умыться. Пора ужинать.
Фродо сел, зевая и дотягиваясь. Им принесли воды для умыванья, но Сэм попросил поставить таз наземь, а тогда, к веселому удивлению зеленых воинов, погрузил голову в холодную воду, обливая себе шею и уши.
— Разве в вашей стране принято мыть себе голову перед ужином? — спросил зеленый воин.
— Нет, перед завтраком, — ответил Сэм. — Но если хочется спать, то нет лучшего средства, чем холодная вода на шею. Ну, вот! Теперь я достаточно проснулся, чтобы поесть.
Фарамир усадил их рядом с собою; но прежде чем есть, он сам и все его люди в молчании повернулись на минуту лицом к западу; по его знаку Фродо с Сэмом сделали то же.
— Мы делаем так всегда, — сказал он, садясь. — Мы смотрим в сторону Нуменора — в прошлом и родины Эльфов — в настоящем, и того, что за нею, — в будущем. А у вас нет таких обычаев перед едой?
— Нет, — ответил Фродо, чувствуя себя странно неловким и невоспитанным. — Но если мы находимся в гостях, то кланяемся хозяину, а после трапезы встаем и благодарим его.
— Мы тоже, — подтвердил Фарамир.
10.
После столь долгого, утомительного путешествия, после стольких дней в пустынных .местах, ужин показался Хоббитам пиршеством: они пили холодное, ароматное, золотистое вино и ели хлеб, и масло, и солонину, и сушеные плоды, и вкусный сыр — ели чистыми руками, из чистых тарелок. Ни Фродо, ни Сэм не отказывались ни от чего предложенного, даже во второй и третий разы.
Вино проникло им в кровь и во все суставы, и им стало так легко и весело, как не бывало с того самого дня, когда они покинули Лориен.
После ужина Фарамир увел их в угол в глубине пещеры, частично отделенный завесами; там стояли кресло и два стула, а в нише, в стене, горел глиняный светильник.
— Может быть, вы хотите спать, — сказал он, — особенно добрый Сэмвиз, который так и не решился уснуть до ужина; не знаю, опасался ли он за свой доблестный голод или боялся меня. Но не годится засыпать так скоро после еды, да еще