Nice-books.net
» » » » Повесть о кольце - Джон Рональд Руэл Толкин

Повесть о кольце - Джон Рональд Руэл Толкин

Тут можно читать бесплатно Повесть о кольце - Джон Рональд Руэл Толкин. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
звонкие голоса Эльфов, и Всадник. словно испугавшись, отпрянул и исчез во мраке.

Эльфы приветствовали Фродо, и он ответил им на их языке, чему они очень обрадовались. Это были местные Ширские Эльфы, называвшиеся Странствующими, ибо у них не было постоянных жилищ, и они блуждали по лесам, иногда останавливаясь лагерем на излюбленных полянах. Вождем у них был Гильдор; он предложил Фродо и его спутникам гостеприимство на эту ночь. На одной из полян было устроено пиршество; и после того Фродо решил рассказать Гильдору о Черном Всаднике я попросить совета. Но Эльф отвечал неохотно и уклончиво, так что Фродо встревожился еще больше, хотя уже знал, что Эльфы редко дают прямой ответ.

— Если Гандальф не упоминал о Черных Всадниках, — сказал Гильдор, — то не годится говорить о них и мне. Достаточно вам знать, что это — слуги Врага.

Бегите от них! Не говорите с ними, не смотрите на них! Путь ваш лежит только вперед, а опасность — позади, и впереди, и со всех сторон. Но я нарекаю вас Другом Эльфов, и все, у кого есть силы для добра, будут следить за вами в пути.

— Но где я найду отвагу, чтобы продолжать путь? — жалобно спросил Фродо.

— Отвагу часто находят там, где не ждут, — ответил Эльф. — Мы будем думать о вас. И да хранит вас Эльберет. — Это было имя таинственной Повелительницы Эльфов на их Блаженных Островах, за Великим Морем; и оно было для них величайшей святыней, так что они редко произносили его перед посторонними.

Прощаясь, Эльф подтвердил советы Гандальфа: Фродо должен спешить в Ривенделль к Эльронду и выбрать себе несколько надежных спутников, которые захотели бы сопровождать его добровольно.

4.

На следующий день маленький отряд достиг восточных пределов Шира. Тут у родичей Мерри был домик, который он мог считать своим собственным, и тут Фродо решил остановиться и набраться сил перед дальнейшей дорогой. На сердце у него было тяжело, так как теперь ему надлежало расстаться с друзьями и продолжать путь вдвоем с Сэмом.

Они поужинали и переночевали в домике Мерри. Но на утро Фродо был мрачен и задумчив, и остальным не удалось, развеселить его. Наконец, уже после завтрака, он решился.

— Я не могу больше молчать, — сказал он. — Я должен сказать вам кое-что, а как начать — не знаю.

— Так я помогу тебе, — спокойно ответил Мерри, — и скажу сам.

— Что такое? — встревоженно спросил Фродо.

— Вот что: ты расстроен потому, что не знаешь, как проститься с нами.

Нам всем очень жаль тебя.

У Фродо был такой изумленный вид, что его друзья засмеялись.

— Дорогой друг, — заговорил Пиппин, — не думаешь ли ты, что мы настолько слепы? Мы начали подозревать кое-что еще с весны, — с тех пор, как у тебя побывал Гандальф. А когда ты заявил, что переселяешься, и отдал свой дом, мы увидели, что не ошиблись. Ты не мог обмануть нас.

— Быть того не может! — вскричал Фродо. — А я-то был уверен, что никто ничего не замечает! Неужели весь Шир говорит сейчас о моем отъезде?

— О, нет, до этого не дошло, — успокоил его Мерри. — О твоем отъезде известно только нам. Не забудь, что мы уже давно знаем тебя и даже умеем угадывать, о чем ты думаешь. Мы следим за тобой с того дня, как скрылся Бильбо, и боялись только, что ты все-таки ускользнешь от нас. Но это тебе не удастся!

— Но я должен идти, — возразил Фродо. — С этим ничего не поделаешь. Раз вы уже догадались об этом, друзья мои, то не удерживайте меня. Дайте мне уйти!

— Ты не понял, — прервал его Пиппин. — Если ты должен уйти, то и мы тоже.

Мы оба — Мерри и я. Сэм, конечно, превосходный спутник, но его одного тебе будет недостаточно.

— Вы настоящие друзья! — сказал глубоко взволнованный Фродо. — Но я не могу этого позволить. Я иду не на прогулку и не на поиски клада: я бегу от одной смертельной опасности к другой! Вы даже не понимаете…

— Нет, мы понимаем, — твердо возразил Мерри. — Потому-то мы и решили идти с тобой. Мы знаем, что с Кольцом не шутят.

— С Кольцом? — Фродо был окончательно ошеломлен.

— Да, с Кольцом. Я знал о его существовании уже давно; узнал случайно, когда Бильбо был еще с нами. Но я никому не говорил о том, что знаю, пока мы с Пиппином не начали подозревать неладное. Мы хорошо следили за тобой, — лучше, чем ты за нами. И знаешь, кто помогал нам все это время?

— Кто же? — спросил Фродо, растерянно озираясь.

— Сэм, вот кто! Недаром Гандальф поймал его тогда под твоим окном.

— Сэм? — вскричал Фродо, совершенно запутавшись и не зная, должен ли сердиться, смеяться, вздохнуть с облегчением или попросту чувствовать себя дураком.

— Я, — сознался Сэм. — Но я не хотел повредить ни вам, ни Гандальфу.

Впрочем, он и сам сказал вам: "Возьмите кого-нибудь, кому можете довериться".

— Но я, кажется, не могу довериться никому, — гневно заметил Фродо.

— Смотря в чем, — возразил Мерри. — Мы не покинем тебя до конца, — в этом ты можешь нам поверить. Мы сохраним любую твою тайну не хуже, чем ты сам, — в этом ты тоже можешь нам поверить. Но не верь, что мы позволим тебе уйти в такой опасный путь без нас и не скажем ни слова — мы твои друзья, Фродо. Мы знаем многое из того, что говорил тебе Гандальф. Мы знаем многое о Кольце. Нам очень страшно, но мы не покинем тебя.

— Вспомните, что сказал вам Гильдор, — добавил Сэм. — Чтобы вы взяли тех, кто сам захочет идти с вами. А мы все хотим!

— Хитрецы! — вскричал Фродо. — Коварные хитрецы! Но я сдаюсь. Я последую совету Эльфа. Друзья мои, не будь у нас впереди таких опасностей, я пустился бы в пляс от радости! Давно уже я не чувствовал себя таким счастливым. А я так боялся этого дня!

На следующее утро, с рассветом, все четверо выехали, держа путь на восток.

5.

За пределами Шира их путь лежал через область Бри, населенную Людьми, Карликами и Хоббитами, все они жили в мире между собою и часто собирались вместе. Несколько особняком от прочих держалось только племя Людей, которых все называли Бродягами; в этом названии не было ничего обидного, и оно только означало

Перейти на страницу:

Джон Рональд Руэл Толкин читать все книги автора по порядку

Джон Рональд Руэл Толкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Повесть о кольце отзывы

Отзывы читателей о книге Повесть о кольце, автор: Джон Рональд Руэл Толкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*