Nice-books.net
» » » » Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская

Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская

Тут можно читать бесплатно Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
не оставлю город без защиты!

Леди Орфа презрительно сморщила нос.

— Не сомневаюсь в твоем военном таланте, достопочтенный Морк, но позволь спросить — помог ли он тебе защитить от нашествия северные земли? Либо вы слушаете меня и граф Налль выходит победителем, получая не только Малленор, но и Нехир в придачу, либо я возвращаюсь домой, а вы разбирайтесь тут сами.

Брант встревоженно скосил глаза на господина — тот сжал руку в кулак с такой силой, что костяшки побелели.

— Пусть говорит, Морк, — выдавил он сквозь зубы. — А ты, Лавандея, не разыгрывай тут великого военного стратега, а давай ближе к делу. К чему ты клонишь?

— Пусть Холдор думает, что вы отступили. Мне нужно, чтобы он подошел прямо к городу.

— Зачем?

Баронесса склонилась над картой, разложенной на столе, и очертила тонким пальчиком северную часть замковой стены.

— Здесь низина, ограниченная оврагом, рекой и лесом. Здесь мне будет удобнее с ними справиться.

Брант смотрел не на карту — ее он и сам мог бы нарисовать, с закрытыми глазами. А как раз на пальчик. Только на другой — безымянный, где красовалось золотое колечко с синим камушком из маминой шкатулки. Отчего-то это колечко, украшавшее сейчас изящную женскую руку, заставляло сердце в буквальном смысле выпрыгивать из груди.

— Но тогда они пройдут через вот эти деревни и разорят их по пути!

И генерал ткнул пальцем в карту так, что едва не пробил в ней дыру. И в столе заодно.

Леди Орфа равнодушно пожала плечами.

— Ну так уведите крестьян, если жалко. Главное — Холдор не должен заподозрить засаду. Войско можете оставить за городом или разбить на отряды и спрятать вот тут, у флангов. Но на подъездах к стене — чтобы никого! Ворота придется открыть, как будто город опустел и готовится к сдаче. Мы с графом Амисом встретим их перед въездом на подъемный мост — с белым флагом.

Брант напрягся. Откашлялся. И решился заговорить прежде, чем господина при всех хватит удар.

— Прости, госпожа, но это невозможно.

Баронесса оторвалась от карты и посмотрела на Бранта так, будто заметила его среди присутствующих впервые.

А может, так оно и было.

— Почему невозможно?

— Это же очевидно. Так граф Налль станет открытой мишенью для врага. Я не могу этого допустить.

Она несказанно удивилась.

— А кто ты такой, чтобы решать за своего господина?

— Брант Лакнир — командующий моей личной гвардией, — ответил за него господин с явным раздражением в голосе. — Он отвечает за безопасность — мою и моей семьи. И раз он сказал, что за ворота я не выйду, значит, и спорить не о чем.

Бранту показалось, что теперь леди Лавандея взглянула на него как-то иначе. С задумчивым интересом и без привычной насмешки в прекрасных синих глазах.

— Но если Холдор не увидит Амиса с белым флагом, он не поверит в сдачу города.

— А нам и не нужно, чтобы верил, — снова встрял генерал Морк, уже не скрывая раздражения. — Ты лучше скажи, к чему нам готовиться, госпожа. Парень сказал, что ты можешь развеять колдовство Холдора. Когда по нам станут стрелять водой — это будет просто вода, ведь так? И мы сможем одолеть врага в честном бою, обычным оружием?

И снова долгий взгляд из-под ресниц — подаренный Бранту, а не генералу.

— Что за страсть у мужчин — непременно устраивать кровавую бойню? Не беспокойся, о прославленный генерал, оружие вам не пригодится. Я сделаю так, что колдовство графа Холдора обернется против его же людей, и они станут послушнее стада ягнят. Стрелять они не смогут — ни водой, ни чем-либо другим, зато исполнят любой приказ его светлости Амиса, как сейчас ваши пленные северяне. Тебя устроит такой исход, достопочтенный Морк?

— Кхм. Вполне, — и генерал переглянулся с его светлостью. — А что будет с теми малленорцами, которые уже попали под действие колдовства?

— Водные чары спадут, и ваши солдаты вновь вернутся в строй. Еще вопросы?

— У меня есть вопросы. Но задам я тебе их с глазу на глаз. — Его светлость резко встал и ткнул локтем Бранта под ребро. — Ты — проводи госпожу баронессу в мой кабинет.

Брант, привычный к подобным тычкам, не пошатнулся. Коротко кивнул, исподлобья наблюдая за тем, как советники вскакивают со своих мест, дождался, пока господин выйдет из зала совета, а затем отважился взглянуть на леди Лавандею.

— Госпожа, прошу тебя следовать за мной.

— Я в провожатых не нуждаюсь. Мне прекрасно известно, где находится кабинет Амиса.

— У меня прямой приказ. — Брант обезоруживающе улыбнулся. — Я не смею его ослушаться.

Баронесса смерила его задумчивым взглядом и улыбнулась в ответ.

Ох… эта ямочка над левым уголком ее рта…

— Что ж, как угодно. Тогда веди.

И положила ладонь на сгиб его локтя.

Сердце прыгнуло так, что едва не пробило насквозь ребра. Даже вздохнуть удалось не с первого раза: казалось кощунственным просто дышать, когда прекраснейшая из женщин столь близко, держится ладонью за него — так, что сквозь плотную ткань рукава чувствуется тепло ее тела.

— Ты что, пятками к полу прирос? — недовольно проворчала прекраснейшая из женщин и вонзила пальцы в его предплечье. — С такой-то расторопностью только начальником стражи быть. Даже боязно за Амиса.

Брант отмер. Проглотив незаслуженную обиду, направился к галерее.

Вообще-то идти рука об руку с дамой оказалось не так уж и просто. Сказывалась разница в росте: леди Лавандея едва доставала ему до плеча, и пока он делал шаг, она умудрялась сделать целых два. Держать ровный темп ходьбы не получалось: как он ни подстраивался под длину ее шагов, ритм все равно сбивался, и леди Орфа, казалось, подпрыгивала в то время, как Брант впечатывал подметку в каменный пол.

Ее ладонь, тем не менее, уютно лежала на его предплечье, никуда не соскальзывая. И колечко из маминой шкатулки, надетое на безымянный палец, так и манило взгляд…

— Далеко собрался?

Ладонь соскользнула, пальцы вцепились в рукав, словно в конские поводья. Брант резко остановился, уши вспыхнули жаром: и правда, едва не пропустил нужный кабинет. Смущенно откашлявшись, распахнул дверь в гостевую:

— Прошу, госпожа.

— Послушай, — она вдруг развернулась к нему лицом и придержала за плечо. Обескураженный Брант затаил дыхание. — Ты сказал, что не смеешь нарушить кровную клятву, данную своему господину.

Перейти на страницу:

Светлана Бернадская читать все книги автора по порядку

Светлана Бернадская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Возьму злодейку в добрые руки отзывы

Отзывы читателей о книге Возьму злодейку в добрые руки, автор: Светлана Бернадская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*