Nice-books.net
» » » » Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская

Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская

Тут можно читать бесплатно Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
первый. Прости, госпожа, я солгал тебе, что пришел по его приказу.

— Да как ты… как ты… Катись отсюда, пока цел, лживая бестолочь!

— Госпожа Орфа…

— Еще хоть слово услышу — превращу в пиявку.

Он даже рот раскрыл от удивления.

— Почему в пиявку?

— Потому что ты пиявка и есть. Пристал и никак не отвяжешься!

А лживая бестолочь вдруг вскинул красивый, по-мужски ладно вылепленный подбородок и бросил в запале:

— Превращай, госпожа! Но ведь я и тогда не отвяжусь, а стану кровь твою пить, пока не согласишься помочь своим колдовством против колдовства Холдора. Я ведь тоже не из тех, кто легко сдается.

Лавандея невольно представила себе такую перспективу и не удержалась — прыснула в кулак.

Ехидно прищурилась, поглядев снизу вверх на этакую-то страшную угрозу.

— Не уйдешь, значит?

Парень упрямо насупился и поглубже ввинтил каблуки сапог в прибрежный песок.

— Не уйду.

Лавандея выпрямилась, развела в воде руками, отгоняя вьющихся вокруг рыбок, отбросила мокрые волосы за спину и медленно вышла из реки. Непередаваемое удовольствие — наблюдать за тем, как вытягивается смазливое лицо Бранта Лакнира, как расширяются его глаза и раскрывается в немом изумлении крупный, но еще по-мальчишески мягкий рот.

— Чего уставился? Полотенце подай.

Несколько мгновений Брант Лакнир оторопело таращился на нее, скользя полубезумным взглядом по ее телу, от макушки до пальцев ног и обратно, и лишь потом судорожно выдохнул, упал на колено, опустил голову и не глядя протянул скомканное полотенце, словно боевой стяг командиру.

Лавандея фыркнула и неторопливо завернулась в мягкую ткань.

— Так значит, это не Амис тебя прислал?

— Нет, госпожа, — сдавленно произнес он, не поднимая глаз.

— А если, предположим, ты таки станешь пиявкой и не вернешься назад. Что он тогда будет делать?

Молодой Лакнир тяжко вздохнул, не сводя взгляда с ее голых ступней.

— Боюсь, что наделает глупостей. Наверняка вступит в бой и потерпит поражение. — Подумав, добавил глухо: — Леди Мирту жалко. И женщин, которые останутся в замке — они не смогут за себя постоять.

На жалость давить — это, пожалуй, верная тактика. И как это он нащупал единственное место в броне Лавандеи, которое можно легче всего проломить?

— Ты со мной разговаривать пришел или с моими коленями? Встань и смотри мне в лицо, раз никак не отвяжешься.

Брант Лакнир с готовностью повиновался. И даже взгляд честно попытался удержать на глазах, как и было велено. А Лавандея, несмотря на вечернюю тьму, прекрасно разглядела голодный блеск на дне расширенных зрачков и густой румянец на породистых скулах.

Нет, все-таки не младенец. Эльза права: хоть и молодой, но мужчина. А мужской интерес, как ни отпирайся, всякой женщине приятен.

Даже если совсем не нужен.

— А если отпущу, но откажу, что будешь делать?

Он горестно вздохнул.

— Если успею, организую вывоз людей из замка.

— И уйдешь вместе с ними?

— Нет. Приму бой.

Она фыркнула.

— Рядом с Амисом?

— Надеюсь, что вместо него.

— Тогда ты такой же глупец, как и твой господин. Ты ведь сам говоришь, что защиты от колдовства не имеешь. Из слуги Налля сделаешься рабом Холдора — и чего этим добьешься?

Брант Лакнир скрипнул челюстью.

— Ты поможешь, госпожа. Я это знаю. Ты только на язык остра, но сердце у тебя доброе.

— Дурак, — сочувственно покачала головой Лавандея. — Но так уж и быть. Считай, что разжалобил меня. Я помогу, и граф Холдор не получит ваш город, а малленорцы не станут рабами нехирцев. Доволен?

Все-таки хорошее у него лицо. Говорящее. Парень так удивился, что даже думать позабыл о том, что Лавандея стоит перед ним в одном полотенце — все это можно было прочитать в его широко распахнутых и искренне благодарных глазах.

— Госпожа…

— Но у меня три условия, и это уже твоя забота, сумеешь ты выполнить их или нет. Первое: необходимо, чтобы Амис прилюдно пригласил меня в город, иначе я просто не сумею выйти из леса. Второе: он должен остаться в замке. Негоже правителю показывать перед людьми трусость, ибо он — законный владыка Малленора. И потом, кому же победу принимать, как не ему? — она подмигнула ошалевшему от неожиданного поворота Лакниру. — И третье: мне предоставят право голоса на военном совете. Нам следует заранее сговориться, на каких позициях расположить войска, и согласовать действия, чтобы Холдор не заподозрил подвох раньше времени.

— Госпожа…

— Сможешь выполнить?

Его глаза сияли, как бриллианты, в свете надкушенной, но все еще яркой луны.

— Не сомневайся, все сделаю, как пожелаешь!

В порыве чувств он снова рухнул на колено, засыпав ступни Лавандеи песком, и прижался губами к краю ее полотенца.

— Благодарю тебя, прекрасная и великодушная госпожа! Если нам удастся спасти Малленор, я твой должник до конца моих дней!

Лавандея поморщилась, пытаясь незаметно отвоевать полотенце обратно. Хоть сама же и искушала его каких-то несколько мгновений назад, но теперь как-то неловко стоять полуголой в такой непозволительной близости к… «младенцу».

Мысли нехорошие появляются.

Ненужные.

— Ты сначала графу своему отслужи положенное, пустозвон. А то так и жизни не хватит, каждому долги выплачивать.

Ее усилия в конце концов увенчались успехом: край полотенца выскользнул из мужских пальцев. Пальцы, к слову, у него тоже красивые. Крупные, длинные, с чистыми ногтями. Лавандея поймала себя на безотчетном желании перехватить его руку, перевернуть ладонью вверх и потрогать мозоли. Они же наверняка у него есть? Вон, и меч какой таскает тяжелый.

— Я вскоре вернусь к тебе с ответом, госпожа.

— Не надо. Когда Амис публично озвучит приглашение, я узнаю это и тотчас приду. Лучше быстрее созывайте совет.

ГЛАВА 5. Стратегия обмана

Негромкий, но уверенный голос баронессы звучал музыкой в полнейшей тишине зала советов. Брант стоял за правым плечом его светлости Налля и слышал, как скрипят от сдерживаемого гнева графские зубы. Но его светлость молчал. Глядя на господина, молчал и генерал Морк, хотя при этом яростно рвал пальцами кожаный ремешок снятого наруча. Остальные советники сидели с каменными лицами, не решаясь глаз поднять от стола.

Брант отчасти мог их понять. Он и сам не припоминал на своем веку такого дня, когда на военном совете верховодила бы женщина.

— Никаких войск на подступах к городу, вы все испортите!

— Ты изволишь шутить, госпожа? — вспылил генерал. — Я

Перейти на страницу:

Светлана Бернадская читать все книги автора по порядку

Светлана Бернадская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Возьму злодейку в добрые руки отзывы

Отзывы читателей о книге Возьму злодейку в добрые руки, автор: Светлана Бернадская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*