Улица Колдуний - Ришар Петисинь
– Брампф! – резко ответил ему Вантуз.
Шерсть у кота на загривке встала дыбом, он поскрёб лапами, и с верхушки столба на нас посыпались какие-то шарики. Один запутался в шерсти Вантуза, и я его вытащила. Шарик был похож на вишнёвую косточку. Этот кот, он что, швыряется в нас косточками? С ума сойти! Кот с особенностями?! Да он сумасшедший, этот кот! А кот тем временем спрыгнул с забора и исчез в саду. И вот что я успела заметить – у него только три лапы. Не хватает одной задней.
– Вантуз, старичок, похоже, мы познакомились с котом мадам Хромуш.
– Грумф.
Мой пёс со мной согласился. Я выбрала у него из шерсти все косточки, и мы отправились гулять дальше. Миновали несколько домов и на углу остановились перед зданием мэрии города Жизе-ле-Вьолет. А на пристройке к мэрии я заметила небольшую табличку – «Библиотека». Такие надписи я люблю больше всех на свете. И я решила на секундочку заглянуть в библиотеку. Привязала Вантуза к фонарному столбу и вошла в тесную комнатку, набитую книгами. Котами здесь не пахло, трёхлапыми тем более.
– Добрый день, мадемуазель, – неожиданно услышала я голос у себя за спиной.
Оглянулась и увидела женщину с кружкой в руках. Она улыбалась.
– Добрый день, мадам.
– Кажется, мы не знакомы. Ты недавно у нас в городе?
– Да, мы вчера вечером приехали, мама, папа, собака и я. Вон та гора шерсти – это наша собака.
– У вас точно собака? Не йети?
– Нет, не беспокойтесь. Наш пёс очень старый и совершенно безобидный. Гора шерсти и доброты.
– Хорошо сказано. Ты, наверное, любишь читать. И как же тебя зовут?
– Жасинта. Да, очень люблю. Моя любимая книга «Остров сокровищ».
– Значит, тебе нравится классика? В твоём возрасте это редкость. Здесь на полках кое-что для тебя найдётся. Приходи с родителями, запишешься и будешь брать книги.
– Спасибо, мадам. Обязательно.
– Можешь называть меня Одиль.
Я улыбнулась славной библиотекарше на прощанье и вернулась к Вантузу. Теперь мы пошли по противоположной стороне улицы – булочная, молочная лавка, аптека… Из дверей цветочного магазина выглянула продавщица. Она сказала, что у меня необыкновенная собака, сообщила, что её зовут Аделаида, и подарила мне цветок с витрины. «Добро пожаловать к нам в город! – улыбнулась она. – Это новогодний клематис, видишь, красный с белыми пятнышками».
Жительницы городка, похоже, очень милые, и если даже они колдуньи, то уж никак не злые.
Мы с Вантузом уже подходили к дому, когда встретили мадам Хромуш. Одной рукой она держала небольшую лопату, а другой – куст чертополоха.
– Садовничаете, мадам Хромуш?
– Стряпаю, – ответила она басом.
– Суп из чертополоха? – не поверила я.
– Отвар. При боли в суставах очень помогает.
Я не могла не поговорить с ней о коте.
– Вы знаете, вы очень правильно сказали, что у вас кот с особенностями. Он кидался в нас вишнёвыми косточками.
– Могло быть и хуже.
– Неужели?
– Иногда гвоздями швыряется, а иногда кроличьими катышками… Совершенно непредсказуемое животное.
Мадам Хромуш повернулась к нам спиной и захромала к себе в сад. И тут я заметила, что она без перчаток. Держит чертополох голой рукой. А он ведь колется. И больно!
Дома я сразу рассказала обо всех своих встречах и показала родителям подарок цветочницы.
– Какое внимание! Какая любезность! Мы непременно пойдём и поблагодарим эту даму в ближайшее время, – пообещала мама.
– Обязательно, Мирабель. И заодно запишем Жасинту в библиотеку.
– А как вам кот? – спросила я. – И соседка?
– Странности есть, согласна, – признала мама.
– Пап, можно мне твой мобильный? Я хочу позвонить Жорису.
– Возьми, конечно. Но не забудь про тариф.
– Спасибо! Не забуду.
Я отправилась к себе в комнату, улеглась поудобнее и набрала номер фермы Глоду.
– Алло! – ответил мне женский голос.
– Здравствуйте, мадам Глоду. Это Жасинта.
– Здравствуй! Рада слышать, деточка! Ты здорова? А мама с папой? А как тебе новый дом? Красиво там в Жизе-ле-Вьолет? Погоди, сейчас позову Жожо!
Мама Жориса – уникальная женщина. Думаю, второй такой нет на свете! Ей важно задать вопросы, а ответы её не интересуют. Я её обожаю.
– Жасинта?
– Привет, Жорис!
– Рад тебя слышать! Как там Салоники?
– Солонь, Жорис, а не Салоники! Серо и холодно.
– Ну, значит, как у нас. Декабрь, ничего не поделаешь.
– Да, скорее всего… Я тут изучала улицу Колдуний.
– И как? Много встретила старух с бородавкой на носу?
– Ни одной. Зато познакомилась с очень милой цветочницей и замечательной библиотекаршей. А колдуньи ни одной. Если только мадам Хромуш…
– Мадам Хромуш? С такой фамилией она вполне может быть колдуньей. А ты как думаешь?
– Точно так же. У её кота только три лапы.
– Думаешь, наколдовала?
– Не знаю.
Я решила пока не говорить Жорису, что кот кидался в нас косточками, и о вареве из чертополоха.
– Хорошо провёл каникулы?
– Не спрашивай! Мама хочет, чтобы у меня оценки по французскому улучшились, а то они ей не нравятся. В общем, занимался каждый день и умучился с прошедшим временем.
– Поняла, со вспомогательными глаголами.
– Какими, какими?
– Говорю, что поняла: тебе пришлось попотеть. Ладно, Жорис, пока! Буду держать тебя в курсе относительно колдуний. Как только встречу…
– Вот-вот, буду ждать. Пока, торопыжка!
– Пока, черепашка.
Мы с Жорисом часто смеёмся, когда разговариваем, он всегда меня троллит и вечно не в ладах с французским. В первом его письме ошибок было больше, чем слов.
Я ему ещё позвоню, когда разузнаю побольше про колдуний. Если только они правда тут есть.
А может, их и нет. И это всё так, сказочки для малых детей.
Глава 5
Булочница
В ближайшие дни никаких событий. Выпал снег и укрыл всё белым красивым покрывалом. Мама волнуется из-за начала занятий и серьёзно к ним готовится. Папа записал меня в библиотеку, и я по совету добрейшей Одиль взяла книгу «Синдбад-мореход». Уже начала читать, и мне нравится.
Хожу каждый день гулять, одна или с Вантузом, и ни разу не встретила ни одной колдуньи или хоть кого-то похожего. Впрочем, мадам Хромуш я тоже не встречала.
Два дня назад, когда я вернулась с прогулки, услышала, что родители что-то горячо обсуждают, но как только я вошла, они как в рот воды набрали и сделали