Универсальный солдат III - Стив Мейсон
— Код состоит из семидесяти пяти символов, и мы его не знаем, а взорвать дверь, конечно, можно, но это бессмысленно. Объем помещения слишком мал. Унисолы погибнут. Здесь всё именно так и рассчитано.
— Чёрт! Вот дерьмо так дерьмо! — Артур от злости пнул ногой дверь.
— Не беспокойтесь, сержант. В хранилище с унисолами сейчас попасть невозможно. Туда не сможем попасть ни мы, ни тем более те, кто на нас напал. Метр бетона со всех сторон. Глубина земляного слоя сверху — двадцать футов, — пояснил Фергюсон.
— Теперь мы точно сдохнем, придурки! — сержант бросился к выходу, но обернулся. — Чего вы тут сидите, как крысы?! Там люди гибнут, а вы тут, мать вашу! А ну-ка быстро все наверх!
— Сержант, — остановил его Шаймар, — собирайте своих людей.
Тот замер на ступенях.
— Для чего собирать? — не понял Грейли.
— Через пять минут мы здесь всё закончим, и можно будет уходить. В бункер никто не проникнет.
— Тогда пойдём сейчас. Быстро! Там, наверху, уже слишком горячо...
— Нет. Нам нужно закончить уничтожение программы.
— Гранатой её уничтожить, гранатой! Ясно? Придурки заучившиеся, — последние слова он произнёс уже не злобно, а с какой-то странной жалостью, чуть ли не с нежностью.
* * *
...Когда Артур вновь оказался на поверхности земли, там уже шел настоящий бой. Дорогу, ведущую к базе, перегородили большим автобусом. Он горел, поднимая в ясное голубое небо клубы едкого черного дыма и языки багрово-кровавого пламени. Все оставшиеся в живых солдаты достаточно плотной группой лежали за насыпью и вели беспорядочный огонь, перестреливаясь с десятком людей, рассыпавшихся по обе стороны от автобуса. Сержант подполз к ним.
— Нам надо уходить, — сказал он.
— Куда? — спросил кто-то из рядовых, не прекращая стрельбы.
— Вперёд. Дорога здесь одна. Все подходы с других сторон заминированы.
— Тогда чего мы ждём?
— Наших медиков, — ответил Грейли.
— Хорошая у нас перспектива, сержант, — ухмыльнулся один из солдат, лежащих рядом с ним. — Вперёд идти — нас убьют, а оставаться здесь...
— Убьют тоже, только ещё быстрее, — ответил Уайли.
— Тогда дождёмся медиков — и вперёд!
— А кто видел капрала? — спросил Грейли. — Его хоть кто-нибудь из вас видел?! Он живой или нет?
Солдаты не ответили и только удивлённо пожимали плечами.
«Исчез, — подумал Артур. — Либо убит, либо...»
Но закончить размышления ему не удалось. Потому что в это мгновение горящий впереди автобус разлетелся в клочья, грозя острыми раскаленными осколками прячущимся поблизости людям.
Клубы дыма и огня выросли вдруг до невероятных размеров. Неожиданно из этого адского пламени появилась огромная грузовая машина. Подобных дорожных динозавров Грейли видел всего два раза в жизни, хотя в молодости три года проработал на бензоколонке и перевидал много всяких машин.
Вынырнув из огня и дыма, блестящий на солнце хромом и никелем переднего бампера монстр на полной скорости несся на насыпь, за которой укрылись солдаты. Двадцатиярдовый фургон, зачехленный черным брезентом, раскачиваясь из стороны в сторону, напоминал гигантский гроб.
Сержант поднялся в полный рост и, прижав автоматическую винтовку к плечу, нажал на курок, прицелившись в блестящие на солнце стекла кабины.
Когда последняя гильза вылетела из патронника, Артур увидел, что из двери кабины, прямо на него, вылетел красный огненный шар. Реакция и в этот раз не подвела Грейли. Падая лицом в землю и даже не успевая подставить руки, чтобы смягчить удар, он услышал, как реактивный снаряд пронесся над ним и, врезавшись в фанеру казарменного барака, разнес его в щепки, осыпая вжавшихся в землю солдат осколками стекла, обломками пластика и досок.
Уцелевшие останки постройки мгновенно вспыхнули.
— «Вот дерьмо», — подумал Артур, перекатываясь через спину и поднимая своё оружие.
Рука сама сменила пустой магазин и развернула ствол на грузовик.
Несмотря на ураганный огонь практически в упор, многотонная махина продолжала приближаться к насыпи. В тот момент, когда сержант вновь нажал на спусковой крючок, грузовик уже смял несколько солдат, не успевших отскочить в сторону, и, промчавшись в пяти футах от бросившегося в сержанта, резко затормозил.
Инерция развернула машину почти на 90 градусов, однако за рулем, по-видимому, сидел высокого класса шофёр, не позволивший автомобилю выйти из-под его контроля и перевернуться. Зловеще заскрежетав колесами, подняв в воздух тучи пыли, он замер. А через секунду черный брезент на его бортах поднялся вверх и из-за него ударили две авиационные турели.
— Отделению отступить к казарме! — крикнул Грейли.
И сержант, упав на изрытую, кипящую от пуль землю, пополз к горящим останкам барака, надеясь среди развалин найти убежище. Солдаты отступали вслед за ним, стараясь делать то же, что и их сержант. Однако фортуна не была к ним так же милостива, как к нему.
Рядовые один за другим кровавыми мешками замирали в пыли. С каждым шагом их оставалось всё меньше и меньше.
Грейли боком полз к горящим доскам и выл, выл по-звериному, через плотно стиснутые зубы. Выл от бессилия что-либо изменить и хоть как-то помочь своим солдатам. А «вулканы» гудели залпами, продолжая свою кровавую работу.
Добравшись до обломка деревянной балки, Артур положил на неё винтовку и нажал на спуск, целясь в человека, стоящего за гашеткой шестиствольной пушки. Он видел, как пули из этого огнедышащего чудовища приближались к домику командного пункта.
Проследив их траекторию, сержант заметил, что туда ползёт уже раненный в руку Уайли. По-видимому, он остался последним из всех, кто, как и Грейли, прятался за насыпью.
Не мешкая ни минуты, сержант пришёл на помощь парню. Артур отстреливал магазин за магазином, пытаясь отвлечь огонь на себя, и даже попал одному из «вулканщиков» в корпус, отчего тот упал на дно кузова. Однако он сразу поднялся — очевидно, он был в бронежилете — и продолжил стрельбу.
Пулемётчики продолжали вести огонь по несчастному парню, не обращая на сержанта никакого внимания. Несмотря на кажущуюся легкость задачи, им никак не удавалось попасть в намеченную жертву. И эта своеобразная охота завела стрелков настолько, что целиком поглотила их внимание.
До угла дома оставалось уже меньше трёх шагов, когда очередь из одного «вулкана» всё-таки настигла Уайли. Тяжелые пули подняли несчастного в воздух, оторвав его от земли, и разнесли в клочья пластины бронежилета. И тут, словно поняв,