Не дрогни - Стивен Кинг
– Хватит всего этого, посмотри на эту фотографию из Айова-Сити, – перебивает Кейт. – Она гораздо лучше, чем та, что в флоридской газете. Это ли тот самый трансвестит из Рено?
– Я же говорила, я лишь мельком увидела…
В боковом кармане брюк Корри лежит маркер «Шарпи» – отличный маркер для автографов, но подходит для рисования на глянцевых фото. Холли достаёт маркер и рисует челку на поднятом лице мужчины, сидевшего в третьем ряду в «Макбрайд-холле» неделю назад.
Корри долго и пристально смотрит на фото, потом поворачивается к Холли:
– Это он. Она. Кто угодно. Я почти уверена.
Холли говорит:
– Нужно, чтобы полиция и пресса узнали про этого человека. И соцсети. Фото из Макбрайда хорошее. Возможно, завтра его не напечатают в бумажной версии газеты, но в Твиттере и Фейсбуке, в онлайн-версии.
Кейт крепко сжимает Холли за плечо.
– Ты с ума сошла?
– Что ты имеешь в виду? – удивляется Холли.
– Хватит и того, что ты хочешь вызвать полицию. Я понимаю – может, этот парень опасен для других, но ни слова прессе, ни в Твиттер. В Толидо меня уже отменили. Если дашь политикам повод отменить меня здесь, они этим воспользуются.
Холли сжимает руку Кейт и осторожно отводит её от плеча. Позже она увидит синяки от пальцев.
– Этот человек хочет тебя убить, Кейт. Ты понимаешь это?
– Каждый раз, когда я выхожу на сцену, кто-то хочет меня убить, и, наверное, это лишь вопрос времени, когда кто-то попробует. Ты понимаешь это?
Улыбка Кейт – дикая, почти звериная. Холли теряется в словах. Корри тоже.
Наконец Джером говорит:
– А как насчёт того, чтобы разослать фотографию сотрудникам Минго и полиции?
– И в другие места, где мы будем выступать, – добавляет Корри.
Кейт кивает. Обращаясь к Холли, спрашивает:
– Полиция попытается меня отменить?
Холли отвечает своей улыбкой – не дикой, а тонкой и без юмора:
– Не думаю. Если кто-то из них сможет выкроить время от благотворительной софтбольной игры, я думаю, они увидят в тебе приманку.
2
Джером мчится в «Стэплс», где делают двести копий фотографии из «Макбрайд-холла». Четыре дюжины он несёт в Дингли-парк и отдаёт Тому Атте, который выглядит большим и спортивным в синих шортах и футболке – если не считать эластичного бинта на колене и икре.
– Хватит того, что у нас бегает серийный убийца, а полиция тренируется играть в софтбол, – говорит Том. – Теперь ещё и этого сумасшедшего надо искать.
– Раздашь эти копии? Здесь и патрульным машинам?
– Конечно. Выглядит как нормальный американец.
– Так же выглядел и Тед Банди. А как с проверкой отелей и мотелей?
– Ты думаешь, он будет селиться под своим именем? – спрашивает Том, но тут же отвечает сам, прежде чем Джером успевает: – Возможно, если не знает, что мы на него вышли.
Джерому нравится это «мы».
Том говорит:
– Дело «заместителей» присяжных теперь ведёт полиция штата, парень по имени Ганцингер. Это радует шефа, но я бы хотел, чтобы наша команда поймала хотя бы одного плохого парня. Так что да, я попрошу диспетчерскую обзвонить все точки. А раз уж заговорили о нашей команде…
Он кивает в сторону поля, где Иззи идёт к горке для питчера, выглядя невероятно длинноногой в шортах полицейской команды. Рядом с ней идёт её кэтчер – коренастый парень с надписью «Кослоу» на спине футболки. С третьей базы команда «Шланги» оживляется, свистит, кричит и саркастически подбадривает.
– Ща тебя подожжём, Рыжая! – кричит один из них. Высокий парень, у которого колени почти на уровне подбородка. – Подожжём, как римскую свечу!
– Это тот, кто троллил Иззи на пресс-конференции по софтболу, – говорит Том. – Они там немного повздорили.
Иззи прячет мяч, который держала, в карман перчатки, чтобы показать ему средний палец.
Том кивает на высокого игрока из «Шлангов».
– Зовут его, весьма кстати, Пилл.
– Это была настоящая драка или просто шоу?
– Должно было быть шоу, но он её вывел из себя, так что она ему ответила.
Кэтчер Кослоу приседает за домом и стучит по перчатке. Иззи делает резкий заброс, наклоняется и бросает мяч. Мяч летит через кэтчера, отскакивает от верхней части ограждения и падает прямо на голову Кослоу. Игроки Шлангов взрываются смехом. Один смеётся так сильно, что падает с лавки, задрав ноги в ярко-голубое небо.
– Ты хочешь попасть в Скайлэб?[9] – кричит Джордж Пилл.
Кэтчер поднимает мяч и швыряет его обратно Иззи. Даже с места Джерома на скамейке рядом с Томом видно, как у Иззи загораются ярко-красные щеки.
– Она даже не должна была играть питчером, – говорит Том. – Её взяли в команду, потому что она раньше играла в колледже. Наш основной игрок попал в драку в баре и сломал руку.
– СКАЙЛЭБ, СКАЙЛЭБ! – выкрикивают игроки Шлангов. Им это нравится, хотя Скайлэб уже давно упал с орбиты. – РЫЖАЯ ПЫТАЕТСЯ ПОПАСТЬ В СКАЙЛЭБ!
Следующий мяч Иззи падает близко, плюхаясь в землю перед пластиной дома. Игроки «Шлангов» теперь просто умирают от смеха, развязав настоящий трёп.
– Эм, у неё могут быть проблемы, – говорит Джером.
– Иззи соберётся, – отвечает Том, хотя в голосе звучит некоторая неуверенность. – Тебе стоит взять эти фотографии с собой в Минго, где будет Холли. Раздай их смотрителям и прочим.
– Это моя следующая остановка, – говорит Джером.
– И раздай их во всех отелях и мотелях по пути.
На горке для питчера Иззи теперь бросает более плавно, хотя Джером надеется, что когда начнётся игра, она сможет добавить немного силы в свои подачи. Сейчас она бросает как на тренировке – каждый мяч словно говорит: «Давай, бей меня».
Он встаёт и кричит:
– Давай, Из!
Она улыбается ему и касается козырька своей кепки.
3
Кейт нарезает круги в бассейне «Гарден-Сити-Плаза». Холли снова сидит у бассейна с полотенцем наготове, но у неё также есть планшет и телефон. Она использует PeopleFinders, чтобы найти номера телефонов